Оближи меня, если сможешь. (Новелла) 141 Глава.
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм https://t.me/wsllover
Внезапно в шумной камере воцарилась тишина. Не только Нельсон был удивлен неожиданным вопросом. Кои тоже был ошеломлен, но реакция Нельсона была еще более бурной. Его лицо побледнело, рот открылся, и он застыл. Он был настолько ошеломлен, что было очевидно, что он потерял дар речи. Реакция Нельсона вызвала еще больше подозрений, и со всех сторон посыпались слова, словно они ждали этого момента.
"Точно, ты же говорил, что он был твоим подчиненным в старшей школе? Вытащить нас отсюда - это же пустяк!"
"Мы что, всю ночь здесь проведем? Сделай что-нибудь, давай быстрее. Если Эшли Миллер придет и выпустит нас, мы тебе поверим".
Все были единодушны. Словно это был шанс разрушить его хвастовство, все давили на Нельсона. У него не было выхода. Он просто тревожно вертел глазами и оглядывался.
"Эй, вы..." - Нельсон заговорил спустя долгое время. Вдруг он горько усмехнулся, провел рукой по своим редеющим волосам и покачал головой.
"Вы такие нетерпеливые. Ладно, ладно. Я позвоню".
Нельсон оглядел парней и вздохнул.
"Но не ждите слишком многого. Нам, наверное, не скоро удастся отсюда выбраться".
"Почему?" - спросил кто-то, и Нельсон нахмурился.
"Ты что, действительно не понимаешь? Сегодня же пятница, как ты знаешь. Пятничный вечер. Как ты думаешь, что делают такие доминантные альфы, как Эшли Миллер, в такие дни?"
Все переглянулись. В атмосфере полуверия-полусомнения один из них сказал:
"Может, сегодня феромонная вечеринка?"
Только тогда Нельсон снова улыбнулся.
"Точно. Разве вы не помните, почему мы собрались? Я же сказал, что провернул крупное дело и позвал вас. Я достал наркотики и оставил вам долю".
Кто-то, помедлив, спросил: "Значит, эти наркотики..."
"Верно, это наркотики, которые я продал доминантным альфам. Наверное, сейчас Эшли Миллер наелся наркотиков и трахает кого попало из омег".
Все замолчали. Нельсон повернулся к двери и сказал:
"Ну, я все равно попробую поговорить с ним ради вас. Видимо, вам просто не повезло".
Затем он позвал полицейского. Все смотрели на него, когда он просил адвоката, с сомнением.
Лишь спустя пару часов удалось установить личность Кои и объяснить ситуацию полиции. Кои ответил на вопросы полицейских, заполнил документы и снова был заперт в камере. Похоже, он сможет выйти отсюда только утром. Кои сдался.
Спустя несколько часов в камере воцарилась тишина. Ни Нельсон, ни кто-либо другой не произносили ни слова. У некоторых, похоже, закончилось действие наркотиков, кто-то был в депрессии, кто-то спал, а кто-то бился головой о стену. В этой суматохе Кои, измученный, сидел, прислонившись к стене.
Он устал и проголодался, у него совсем не было сил, когда Нельсон внезапно рухнул рядом с ним. Кои невольно вздрогнул, но Нельсон, не обращая внимания, заговорил:
"Черт, даже сигарету не выкурить".
Кои сделал вид, что не слышит его бормотание, и отвел взгляд, но Нельсон заговорил с ним.
"Пришел починить, а попал сюда, а?"
Увидев его усмешку, Кои неохотно посмотрел на него, а затем снова опустил взгляд. Нельсон, не обращая внимания на его реакцию, продолжал говорить.
"Вот же невезение. Пятница, теперь суббота. Бесит работать в выходные, а? Да еще и в тюрьме, а?"
Все это было его виной, но он говорил об этом, как будто это касалось кого-то другого. Кои молча терпел и молился, чтобы поскорее выбраться отсюда. Нельсон, словно не зная о мыслях Кои, продолжал болтать.
"Подожди немного, скоро Эшли Миллер нас вытащит. Ах, если бы не выходные, мы бы уже давно отсюда выбрались, а?"
Никто не слушал его хвастовство. Даже если бы все остальные поверили Нельсону, Кои бы точно не поверил. На самом деле, его сердце разрывалось от тревоги. Нельсон сидел так близко, ему хотелось немедленно пересесть, но подходящего места не было. Пока он нервничал, кто-то внезапно сунул лицо перед ним.
Испугавшись, Кои невольно втянул воздух и прижался к стене, а женщина, которая, похоже, очнулась от наркотического опьянения, слабо улыбнулась.
"Ты довольно симпатичный. Мне нравятся красавчики".
Она невнятно пробормотала и внезапно упала на него. Кои в панике подхватил ее. Она была полностью расслаблена, словно потеряла сознание или крепко заснула, и ему пришлось положить ее на пол. Он почувствовал пронзительный взгляд. Он старался не обращать внимания, но знал, что Нельсон пристально смотрит на него.
"А ведь он и правда симпатичный".
Невнятный голос, бормотавший про себя, был недобрым. Это было не заблуждение, что в нем был какой-то другой смысл. Нельсон сузил глаза и пробормотал тихим голосом.
Это был тихий шепот, но Кои ясно его слышал. Кои изо всех сил притворился, что не слышит, и отвернулся от него. Но Нельсон не сдавался. Нельсон, пристально смотревший на его лицо, вдруг спросил:
Сердце Кои екнуло. Пульс участился, и по спине потек холодный пот. Что он сделает, если узнает, что его зовут Конор Найлз? Кои боялся даже представить.
Но у него не было возможности убежать. Он был в полной ловушке. Перед ним был только один путь. И результат не будет хорошим. Мысль о том, что Нельсон снова будет издеваться над ним, опустошила его разум.
В тот момент, когда он почувствовал, что вот-вот впадет в панику, снаружи камеры послышались шаги. Кто-то приближался.
Послышался слабый стон. Кои поспешно повернул голову и замер от удивления. Не только Кои был в замешательстве. Люди в камере, которые медленно двигались, постепенно широко раскрыли глаза и поднялись со своих мест.
Нельсон, сидевший рядом с Кои, отреагировал наиболее бурно. Он резко встал, но не мог говорить с открытым ртом.
Наконец, шаги прекратились, и за грязной камерой остановился мужчина, которого никто не ожидал увидеть.
Высокий мужчина, одетый в темно-серый костюм-тройку под светлым бежевым пальто, был удивительно высоким. Даже в костюме его хорошо развитые мышцы и широкая грудь сразу бросались в глаза, делая его еще выше.
Несмотря на это, тело мужчины казалось стройным благодаря его безупречному стилю. Хотя было уже за полночь, его серебристые платиновые волосы были безупречны, и даже галстук не был перекошен.
Мужчина, словно только что сошедший со страниц журнала, смотрел на них темно-фиолетовыми глазами под аккуратным лбом и красиво очерченными темными бровями. Все могли почувствовать его сладкий, как сахар, феромонный аромат. Все, кроме одного человека - Кои.
Кто-то прошептал это имя. Иллюзия, стоявшая перед ними, внезапно стала реальностью. Все, кто до этого был в оцепенении, начали волноваться. Несвязно бормоча, они не могли поверить в происходящее. Среди них Нельсон самодовольно закричал:
"Вот видите, я же говорил! Я же сказал, что он придет! Теперь вы мне верите, тупые ублюдки!"
Он издал грубый звук и разразился смехом. Все, колеблясь, смотрели на Нельсона. Не было сомнений, что Эшли Миллер появился перед ними. Они боялись, что если они ошибутся, то не смогут выбраться отсюда. Только Нельсон, преисполненный гордости, громко говорил:
"Эй, Эш. Ну конечно, ты пришел. Как вечеринка? Наркотиков хватает? Я могу сразу же достать сколько нужно. Друзья же для этого, верно?"
Нельсон продолжал говорить, но Эшли не реагировал. Он все еще стоял там, засунув руки в карманы пальто, и медленно осматривал помещение. И когда он наконец остановил взгляд на одном месте, Кои невольно затаил дыхание.
"Неужели?" - Сердце Кои снова бешено забилось. "Неужели это так?"
Он не мог пошевелиться, и тут раздался звук открывающейся двери камеры.
Полицейский, протянув руку к Нельсону, который первым собирался выйти, оглядел камеру, ища кого-то. Эшли, молча наблюдавший за происходящим, наклонил голову и что-то прошептал, не отводя взгляда от одного человека.
Полицейский, последовав за взглядом Эшли, крикнул Кои:
"Конор Найлз, выходите".
Глава 142