March 15, 2025

Возжелай меня, если сможешь (Новелла) | 111 глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

— Понимаю. Тогда позвольте сначала предложить вам кое-что особенное? У нас как раз недавно появилась новая коллекция товаров для кошек…

— Подождите. Стойте, — Дейн поспешно перебил менеджера. Нельзя позволить втянуть себя в это безумие. Словно ушат ледяной воды на голову вылили — сознание моментально прояснилось, отгоняя наваждение роскоши.

С трудом удерживая остатки самообладания, он процедил:

— Оставьте нас. Мне нужно поговорить с Миллером.

— А… Да, конечно.

Менеджер осторожно взглянул на Грейсона, словно ожидая подтверждения, но, не встретив возражений, бесшумно покинул помещение.

Когда дверь за ним закрылась, Дейн скрестил руки на груди и начал нервно постукивать носком ботинка по полу, испепеляя Грейсона взглядом.

— Ты что нахрен вытворяешь? — тихо спросил он, сдерживая рвущееся наружу раздражение.

Грейсон лишь слегка склонил голову набок, с лицом, выражающим полное непонимание происходящего. Выглядел он так, словно слова Дейна стали для него неожиданностью.

«Ишь ты, гляньте на этого ублюдка», — мысленно усмехнулся Дейн. — «Думает, похлопает своими красивыми глазками, и я растаю?»

Дейн почувствовал, как от возмущения на виске запульсировала венка. Сделав глубокий вдох, он постарался говорить максимально спокойно, хотя внутри всё кипело.

— Объясни мне, какого чёрта ты меня сюда притащил?

Всё произошло слишком быстро, он просто позволил течению унести себя, даже не подумав сопротивляться. Спросить надо было еще на пороге. Впрочем, жалеть поздно, но исправить ситуацию еще можно. Грейсон посмотрел на нахмурившегося Дейна, устроившего ему настоящий допрос, с невинным удивлением:

— Ты же сказал, что хочешь купить вещи для кота. Вот я и привез.

— Я спрашиваю, почему именно сюда?

Грейсон пару раз моргнул, и уголки его губ дрогнули, поползли вверх. Это была привычная, отработанная годами реакция — очаровывать в ответ на агрессию. Но, наткнувшись на ледяной взгляд Дейна, он тут же стер улыбку с лица. Теперь он выглядел растерянным, словно актер, забывший роль — бегал глазами, беззвучно открывал и закрывал рот, изображая крайнее замешательство. Наконец, он выдавил:

На мгновение Грейсон растерянно замолчал, будто не зная, какое выражение лица ему следует сейчас принять. Его взгляд метался, губы то приоткрывались, то вновь смыкались. Казалось, он перебирал возможные ответы и отвергал их один за другим. Наконец, он выдавил из себя слова:

— Если тебе здесь не нравится, мы можем пойти в другой магазин…

— И в какой же именно?

— Ну… тут неподалёку…

— Хватит.

Дейн всё ещё хмурился, но теперь, по крайней мере, до него дошло, в чём дело. Просто в представлении Грейсона Миллера все магазины находились на одинаково высоком уровне. Какая бы вещь ни была нужна, достаточно просто зайти в подобный бутик и назвать её — и товар мгновенно окажется перед тобой.

— Слушай, ты говорил, у тебя есть собака?

— Ага.

Грейсон послушно кивнул. Решив окончательно проверить свою догадку, Дейн прищурился:

— Ты ведь подстригаешь ей когти? Где именно ты купил когтерезку?

— Здесь.

«Ну конечно», — убедился Дейн. Теория подтвердилась. Именно благодаря таким клиентам эти бутики и выпускают всякую ерунду вроде брендовых карандашей по цене подержанного автомобиля. Спрос рождает предложение.

— Миллер.

— Да?

И в этот раз Грейсон отозвался мгновенно, с готовностью дрессированного пса. Дейн вздохнул, призывая на помощь всё свое терпение, и принялся объяснять ему, как устроен реальный мир.

— Большинство людей не заходят в такие места просто так, походя, чтобы купить обычную когтерезку для собаки, как это делаешь ты. Прежде чем тащить меня сюда, тебе стоило хотя бы спросить, готов ли я отовариваться в подобном заведении.

В ответ на поучения Дейна Грейсон лишь нахмурился. Заметив, что тот явно хочет возразить, Дейн прищурился, безмолвно призывая: «Ну давай, говори».

— Но… — нерешительно протянул Грейсон. — Ты же сам сказал, что мне нельзя тратить на тебя деньги. Значит, покупать должен ты.

Нервное постукивание ноги Дейна резко прекратилось. Он посмотрел на Грейсона с перекошенным от неверия лицом. Весь его вид буквально кричал: «Что за чушь несет этот ублюдок?»

— Ха-а…

Дейн тяжело вздохнул — в который раз за сегодня — и обреченно провел ладонью по лицу. Разговаривать с ним было все равно что биться головой о стену, но злиться бесполезно. Это просто разница в мышлении, пропасть между их мирами. И в таких случаях…

— Слушай сюда. У меня нет столько денег, чтобы купить в этом месте даже паршивый ошейник. Теперь дошло?

— Тогда я могу…

— Мы идем в другой магазин. Туда, где покупаю я.

Дейн жестко оборвал Грейсона, не дав ему снова предложить оплату. Просто развернуться и уйти было бы проще всего. Но взгляд упал на пустые чашки из-под кофе и тарелки с остатками десерта, и совесть предательски кольнула. Уходить вот так, ничего не купив после того, как их обслужили, было неловко. Зря они, конечно, тут расселись, но сожалеть поздно.

Раз уж наследили, надо платить. Точнее, платить должен Грейсон Миллер.

— Эй, ты.

Стоило Дейну окликнуть его, как Грейсон мгновенно поднял взгляд. На секунду Дейну показалось, что перед ним вовсе не человек, а послушный золотистый ретривер, терпеливо ожидающий новой команды.

— Тебе самому ничего не нужно? Купи хоть что-нибудь. Просто так уйти неудобно.

— Почему? Вполне можем.

Дейн нахмурился и, понизив голос, угрожающе процедил:

— Купи что-нибудь, говорю. Любую мелочь, самую дешевую.

Грейсон на мгновение поморщился, явно взвешивая, стоит ли спорить дальше, но затем без слов поднялся с дивана и направился вглубь магазина.

Вернулся он быстро, неся в руке небольшой бумажный пакет.

— Купил.

Увидев его сияющую улыбку, Дейн поднялся. Ему было абсолютно плевать, что именно там лежит. Главное — покупка совершена, своеобразная плата за посиделки внесена.

Почувствовав, как груз морального долга упал с плеч, Дейн уверенно зашагал к выходу. Семенящий следом менеджер рассыпался в любезностях, провожая их до дверей. Наконец, оказавшись на улице, Дейн остановился.

— Давай ключи.

Грейсон молча вложил брелок ему в ладонь.

Не теряя времени, Дейн сел за руль, и уже через несколько минут дорогой район остался далеко позади.

Их следующей остановкой оказался небольшой торговый центр, явно не предназначенный для состоятельной публики. Невзрачный, с облупившейся краской и тусклыми витринами, он смотрелся на фоне дорогих бутиков жалко и почти нелепо.

Дейн припарковался рядом с каким-то странным автомобилем, похожим одновременно на грузовик и потрепанный временем седан. Казалось, ему давно пора было отправиться на свалку, но машина по-прежнему стояла здесь, упорно цепляясь за жизнь.

Дейн выбрался наружу и даже не глядя кинул ключи назад. Грейсон ловко поймал их и сунул в карман, без лишних слов следуя за мужчиной впереди.

— О, добро пожаловать, Дейн! Давненько не виделись.

Пожилая женщина, протиравшая прилавок, расплылась в улыбке. После короткого дружеского объятия и обмена приветствиями, Дейн перешел к делу, объясняя цель визита. Пока он придирчиво осматривал переноски, Грейсон медленно обвел взглядом помещение.

Стены здесь были забиты товарами под завязку: от простеньких игрушек до кормов — казалось, тут есть абсолютно всё. Ассортимент поражал разнообразием: полки ломились от вещей не только для кошек и собак, но и для рептилий с амфибиями.

С любопытством заглянув в пустой вольер, Грейсон повернул голову и наткнулся взглядом на аквариум. Видимо, рыбок недавно покормили — они сбились в плотную кучу у самой поверхности, беззвучно открывая и закрывая рты, хватая воздух.

Грейсон наклонился ближе, вперившись в их стеклянные, ничего не выражающие глаза. И замер. Он просто стоял и смотрел в эту бездну, словно отключившись от реальности, пока голос Дейна не вырвал его из транса.

— Миллер.

Грейсон медленно выпрямился и повернулся. Дейн уже ждал его у выхода.

— Всё, мы закончили. Пошли, — коротко сказал он и, попрощавшись с хозяйкой магазина, первым направился к выходу.

Коротко попрощавшись с хозяйкой, Дейн вышел первым, как и в прошлый раз. Грейсон послушно последовал за ним. Уже на улице Дейн вдруг остановился и обернулся, внимательно вглядываясь в лицо спутника. Почувствовав на себе этот тяжелый, изучающий взгляд, Грейсон моргнул и спросил:

— Что?

Губы Грейсона тут же привычно растянулись в улыбке. Дейн уже понял, что это просто рефлекс, защитная маска, въевшаяся в подкорку. Он не стал ничего говорить, просто молча смотрел на него.

«О чем ты думал, когда так пристально разглядывал этих рыб?»

Обычный человек сказал бы, что хочет завести рыбок, или что просто залип от скуки, наблюдая за их движением. Но Грейсон Миллер определенно не входил в категорию «большинства людей». Любопытство подмывало спросить, что творится в этой голове, но Дейн сдержался. Вместо этого он протянул руку, в которой что-то сжимал.

— На, держи.

Грейсон растерянно подставил ладонь. Когда Дейн опустил в нее предмет и отступил, он опустил взгляд на свою руку.

Это была банка консервов для собак. Он снова похлопал глазами, глядя на Дейна с немым вопросом: «Что это?».

— Подарок, — пояснил Дейн. — Мне сказали, там много витаминов, полезных для старых псов.

— …Подарок?

Дейну стало неловко, и он невольно почесал затылок, отводя взгляд.

— Ну… я же всё равно у тебя в долгу…

«Наверное, стоило бы как-то иначе это вручить… Может, хотя бы в пакет положить?»

Однако, стоило ему мельком взглянуть на Грейсона, как он тут же осекся.

Грейсон смотрел на него сверху вниз, широко распахнув глаза. В них не было привычной игры, насмешки или деланного дружелюбия. Только чистое, ничем не прикрытое изумление. Причина такого шока выяснилась сразу.

— Ты… впервые даришь мне что-то… — тихо произнёс Грейсон, и в его голосе звучала едва уловимая дрожь, похожая на глубокое благоговение. Нет, не «похожая» — именно это он сейчас и чувствовал. Доказательством служили сияющие глаза, легкий румянец, заливший щеки, и эта вибрация в голосе, которую невозможно подделать.

— Спасибо. Я буду беречь его.

Звучало абсолютно нелепо. Дейн нахмурился и буркнул:

— Идиот. Это собаке надо скормить, зачем тебе это хранить?

Любой другой на его месте смутился бы, но выражение лица Грейсона осталось неизменным. Глядя на эту детскую серьезность, Дейн почувствовал укол вины. Он смягчил тон:

— Это же копейки стоит, не нужно так благодарить.

Но даже эти слова не подействовали. Грейсон бережно сжимал крошечную жестянку в своей огромной ладони, словно величайшую драгоценность мира. Он смотрел на Дейна так, будто хотел выразить что-то важное, но не мог подобрать слов.

И в этот момент…

Его уши едва заметно дернулись.

Глаза Дейна расширились от неожиданности. Осознав, куда направлен чужой взгляд, Грейсон вспыхнул и поспешно прижал ладонь к уху, пытаясь скрыть предательскую реакцию.

— Это… просто привычка.

— У тебя привычка двигать ушами?

— Не знаю, почему так происходит, — пробормотал Грейсон, окончательно смутившись. — Иногда они двигаются сами по себе.

Дейн не отводил от него пристального взгляда. Ухо дернулось снова — на этот раз отчетливо, заметно даже под пальцами. И в этот момент пазл сложился. Дейн понял природу этого движения.

Грейсон Миллер может не осознавать своих чувств, его разум может быть холодным и расчетливым, но его тело... Его уши знают правду. Они реагируют на то тепло, что сейчас разливается в груди этого человека.

От этого осознания сердце Дейна пропустило удар, а затем тяжело забилось, гулко отдаваясь в ребрах.

Легкий бледный румянец на этом лице выглядел словно первый весенний цветок, едва коснувшийся солнечного света.

Повинуясь внезапному порыву, Дейн непроизвольно поднял руку и осторожно коснулся пальцами нежных лепестков.

Он видел, как расширились в изумлении глаза Грейсона, но не остановился. Пальцы скользнули дальше, зарываясь в волосы на затылке, и мягко, но настойчиво потянули голову Грейсона к себе. Тот на долю секунды замер, но даже не подумал сопротивляться.

Расстояние между ними начало естесственно таять.

Тяжелые веки опустились, скрывая взгляд. Горячее дыхание смешалось в одно.

Еще мгновение — и их губы соприкоснутся.

Они оба знали, что произойдет дальше. И никто не отступил.

Глава 112