О встречах с переводчиками: Метаморфозы
Оригинал взят у winterhaus в Встречи с переводчиками: "Метаморфозы"Дорогие друзья!
16 апреля, во вторник, в книжном магазине клуба "Bilingua" (Москва, Кривоколенный пер. дом 10, стр. 5)
в рамках цикла «Метаморфозы: беседы о художественном переводе» будет выступать Дмитрий Воробьёв.
В программе переводы со скандинавских языков вкупе с собствеными стихами Дмитрия.
Кандидат философских наук. Стихи публиковались в журнале «ЛИК» (№4, 2006), в альманахах поэтических фестивалей «Скандинавия — Волга» (2005) и «Скандинавия – Поволжье» (2006), сборниках «Топос» (2004) и «Tric trac» (2005); эссе о Геннадии Айги — в шведском журнале «ARIEL». Опубликовал малотиражные книги стихов «Автопоэзис» (2004), «8 стихотворений» (2005), «Желтые стихи» (2007). Куратор Чебоксарского регионального фестиваля современной поэзии "ГолосА".
Визитная карточка на Литкарте
Дмитрий Воробьёв - несмотря на сравнительно малую известность: поэт живёт в Чебоксарах, - невероятно интересная фигура в современной литературной скандинавистике. Автор долго и тщательно работает над переводами, пользуясь заинтересованной поддержкой и консультацией шведских, датских и норвежских филогов, переводчиков, поэтов. В Москве бывет нечасто, поэтому если есть возможность прийти и познакомиться с автором и его работами, не пропустите!
Вторник, 16 апреля
Начало в 19.00
Вход свободный