HWTLQ 351 глава
Автор оригинала: 백삼/103 (Baek Sam/Пэксам)
Переводчик с кор./редактор: KAEN | тг-канал whale_archive
~ перевод выполнен любителем и может быть неточным.
⛔ пожалуйста, не копируйте, не используйте и нигде не распространяйте мой перевод ни в виде текста, ни в виде скриншотов ⛔
Пожалуйста, по возможности поддерживайте Пэксам, покупая оригинальные главы новеллы на сайте Ridibooks!
Приятного чтения, охотники! <( ̄︶ ̄)>
Плейлист главы:
♪ Kohei Tanaka - Gravity Crow
♪ Hiroyuki Sawano - 進撃pf-adlib-c20130218巨人
-> пост с загруженной музыкой к главам
Episode 351: Точка переплетения
События, происходящие в настоящем мире, когда Ли Саён потерпел неудачу.
– Полиция! Всем на пол! Без сопротивлений! Прекратите молиться!
В зал толпой ворвались люди в полицейской форме. Они повалили верующих прометейцев в белых одеждах и заковали в наручники. Щелк. Щелк. Повсюду раздавались крики и звуки борьбы. Воспользовавшись суматохой, Пчёлка и Гю-Гю тайно направились по обходному пути. Девушка осторожно закрыла дверь и подозрительно посмотрела на спутника.
– Откуда ты узнал, что полицейские устроят рейд?
– М~? Да это же очевидно. Если пробужденные тронут гражданских, то СМИ разнесут их в пух и прах. Директор и уважаемый государственный служащий обязательно будут сотрудничать с полицией, ведь они бывшие копы.
Стоя в длинном коридоре, Гю-Гю провел рукой по взлохмаченным волосам, усмехнулся и бросил в рот карамельную конфету.
– Ладно... здесь и разойдемся~? Тебе же к Мэттью, да? Скорее всего, он на самом верхнем уровне. Советую закончить до того, как явится высокопочтенный Чонбин.
Парень пожал плечами. Хоть он и улыбался, на лице не было и следа веселья.
– Среди моих товарищей наёмников есть ребята, которые стали зависимы от наркотиков. Где-то должен быть антидот, раз уж дедушка Сон Джохон принимает таблетки и все равно выглядит нормально.
Гю-Гю почесал подбородок и пробормотал:
– В прошлый раз Джей вытащил отсюда какого-то ребенка, полагаю, у них имеется лаборатория...
– Но ведь если подождать, то доктор проведет исследования и пустит лекарство в общий обиход, разве нет?
– Ай, мисс, замыслы злодеев выходят за рамки твоего воображения.
Сын пастора покачал головой и подкинул вверх игральный кубик, который тут же поймал:
– А если они затаят злобу и сожгут все исследовательские записи? Избавятся от всех лекарств? Нет времени ждать успехов в разработке - мы можем отбросить коньки куда раньше.
– Вот почему я должен вмешаться: чтобы гадёныши не успели уничтожить все доказательства.
– Можно же обратиться к Минги, как-нибудь так, думал об этом?
– Бедолага сейчас под жестким крылом директора, его еще долго будут гонять туда-сюда.
Гю-Гю направился к двери справа и указал на лестницу.
– Что ж, поднимайся тихо, чтобы не спалили. А за сопровождение перекинь потом мне на счёт~
Слегка помахав рукой, он скрылся во тьме. Пчелка посмотрела ему вслед и принялась идти по ступенькам. Ей хотелось многое сказать Мэттью, а спросить - намного больше. Предъявить, накричать и, как ни странно, поблагодарить. В мыслях всё перемешалось. До самого верха ей никто не помешал. Девушка уверенными шагами подошла к огромной закрытой двери. Некогда сомневаться. Пчелка распахнула дверь, которая неожиданно мягко поддалась её движению.
Перед панорамным окном стоял мужчина в серебристом костюме. Когда-то девушка считала, что с ним можно разделить спокойную жизнь охотника, что на него можно положиться. Тишину нарушил сдержанный низкий голос:
Мок Тэо, Мэттью, повернулся к ней лицом. Пчелка без колебаний направила на него рапиру.
– Как давно ты ввязался в это дерьмо?
Её крик гулко разнесся по комнате. Мэттью, равнодушно наблюдая за ней сверху вниз, холодно спросил:
– Мои взгляды с "Прометеем" совпали точно так же, как когда-то совпали наши. Вот и всё, Пчёлка.
Мужчина начал медленно приближаться. Топ. Топ. Звук шагов громко раздавался эхом.
Его лицо оставалось таким же, как и всегда, - то самое, безразличное, но немного растерянное, которое каждый раз встречало Пчелку, врывавшуюся в кабинет главы гильдии.
– Двое людей, которые не выносили пробужденных, скооперировались и создали гильдию. Мы работали вместе, я помог тебе принять себя - пробужденную. Я никогда не предавал тебя.
– Твое мировоззрение подверглось переменам. Пчелка полюбила в себе охотника, но я так и не сумел. Я до сих пор ненавижу самого себя. Такова разница между нами.
Шаги Мэттью были удивительно тихими для такой массивной фигуры.
– В этом мире пробужденные должны исчезнуть. Их появление предзнаменовало конец порядка, где беспомощные умирают, а сильные возносятся на вершину.
–...То же самое было и раньше.
– Верно. Но тогда социальное неравенство прослеживалось не так явно, а теперь же каждому присваивают буквенный ранг. Тех, кому не удалось пробудиться, все дальше оттесняют, все сильнее изолируют.
– Знаешь, сколько всего появилось у пробужденных, какой им отдается приоритет, какие у них льготы? Знаешь, насколько отличается информация, которая им доступна, в отличии от той, что получают гражданские? И здесь пробужденные тоже в более выгодном положении.
– Твои аргументы - сплошная софистика*.
– Да, это лишь сладкая ловушка "Прометея", чтобы очаровывать людей. И такие простые слова затронули сердца многих.
Мужчина неспешно сократил дистанцию и накрыл Пчёлку своей тенью. Глаза за линзами очков выражали лишь пустоту.
– Прометей ненавидит пробужденных и мечтает избавиться от них. После множества исследований они заключили одно: невозможно уничтожить всех, пока жив этот мир. Раз так, значит, он должен пасть.
– Наши пути пересеклись. У меня был дневник, который вела моя сестра. Её сын помнил разрушенный мир. Не знаю, сыграла ли роль особая способность или несчастная случайность. Каждую жаркую ночь он рассказывал о тех пейзажах.
– Сестра сводила его поведение на психическое расстройство и записывала всё в дневник, хотела показать врачу. А в день, когда я пробудился, она позвала меня к себе, чтобы это обсудить.
Пчелка прикусила губу. В тот день он потерял контроль и сжёг дом сестры. Выжил лишь Мэттью, а дело тихо замяли.
– Единственное, что у меня осталось, - это дневник. "Прометей" отчаянно хотел заполучить записи о конце мира, и мы заключили сделку. Эти заметки использовали, чтобы создать фальшивого Провидца.
Пчелка прошептала, еле как разжимая искусанные растрескавшиеся губы, из которых выступила кровь:
– Потому что только ты можешь произносить подобные слова.
Мужчина почти незаметно приподнял уголки рта. Мэттью схватил рукой острие рапиры и подтянул к своей шее. С небольшого участка кожи потекла тонкая струйка крови. Мок Тэо слабо вымолвил:
Плечи Пчёлки вздрогнули, когда с уст сорвалось её настоящее имя. Ничего не выражающие глаза смотрели прямо на неё.
– Мои намерения, цели и всё остальное - передай их Чонбину. Вот зачем я поведал это тебе.
Рука, державшая рапиру, дрожала. Пчелка спросила
– П-почему... ты тогда заговорил со мной?
– Почему не позволил мне сдаться? Зачем предложил стать охотниками вместе?
Пчелка чуть ли не истерично крикнула:
– Обыкновенная прихоть. Не ищи какой-то глубокой причины.
– Это не имело никакого значения. Вот и всё.
Пчелка выдернула рапиру из чужой руки. Зрение затуманивалось снова и снова. Она попыталась выровнять дыхание и крепче сжала оружие. В фехтовании важны хладнокровие и быстрая реакция - то, что крепко засело в её сознании.
Тонкий клинок остро рассек воздух.
Издали зашумели торопливые шаги. В распахнутую дверь ворвался Чонбин. Первое, что бросилось в глаза, - сидящая на полу фигура со спины с растрепанными светлыми волосами и в кожаной куртке. Пчелка. Вокруг девушки виднелась красная лужа крови. Чонбин жестом приказал находящимся рядом подчиненным остановиться, после чего подошел к ней.
Перед ними лежал Мэттью, раскинув руки. Его очки криво съехали, а на правой стороне груди виднелась глубокая колотая рана. Кровь принадлежала ему.
Пчелка неуверенно поднялась на ноги и хрипло пробормотала:
– Во время удара я избежала жизненно важных точек. И обработала сверху зельем.
Хвать! Пчелка сверкнула глазами и резко вцепилась в плечо Чонбина.
– Этот ублюдок... даже не смейте убивать его. Пусть проживет жалкую и ничтожную жизнь до самого конца.
Когда Чонбин промолчал, Пчелка толкнула его и закричала:
Она отстранила руку и, пошатываясь, прошла мимо охотников. Один из них дал Чонбину знак глазами, но тот покачал головой. Не тревожьте её. Государственный служащий опустился на одно колено и поправил очки Мэттью.
–... Вы слышали, господин Мэттью.
Грудь главы гильдии "Эйчби" едва заметно вздымалась. Лицо Чонбина исказилось горькой улыбкой.
– Раз я обещал... то буду следовать указаниям госпожи Пчелки.
Черная цепь обвила запястья Мэттью, который никак не сопротивлялся. Он лишь закрыл глаза и принял свою судьбу.
Примечания переводчика
1. Обращения Гю-Гю к Чонбину, Сон Джохону и Пчелке в этой главе.
◍ 정빈 나리 (Чонбин нари)
В прошлых главах уже было объяснение устаревшего обращения "나리" - оно было предназначено для высокопоставленных лиц, но в современности может звучать насмешливо.
◍ 영감 (ёнгам) - уважительное обращение ко взрослому мужчине, которое подчеркивает старость и опыт (в отличие от более популярного "아저씨"/аджосси/аджощи, которое тоже используется ко взрослому мужчине, но без акцента на возраст и статус).
◍ 아가씨 (агащи) - данное обращение используют к молодым девушкам, что-то вроде "леди", "молодая госпожа", "мисс" и так далее. Это в большинстве случаев. Но, как я еще узнал (тут могу ошибаться), такое обращение может использоваться также с оттенком насмешки, игривости или поддразнивания, мол, "девчуль", "малышка" и так далее. Зависит от контекста, но я оставил просто "мисс".
2. "Твои аргументы - сплошная софистика". В оригинале звучит так: "전부 궤변이야" - что в переводе и означает "Это всё софистика".
Софистика - учение в Древней Греции, которое подразумевает победу в обсуждении любой ценой. Софисты не стремятся к истине, а ищут способ одержать вверх, манипулируя информацией и превращая ложь в правду.
Изначально я хотел сделать адаптацию "Твои аргументы притянуты за уши" (не имеют за собой логического обоснования, пустая болтовня, бред), но решил оставить слово "софистика", ибо данное течение также существует в религиозной сфере, а наш Мок Тэо, как уже мы знаем по его имени (Евангелие от Матфея) и речи ("...религия учит прощать"), - религиозен, и Пчелка могла использовать данное слово не просто так.
3. "Потому что только ты можешь произносить подобные слова."
Как я понимаю, здесь имеется в виду то, что Мэттью раскрывает всю правду именно перед Пчелкой, так как доверяет именно ей, чтобы именно она рассказала всё Чонбину. Может, даже то, что он позволяет ей судить себя, понимая, как она отреагирует.