HWTLQ 313 глава
Автор оригинала: 백삼/103 (Baek Sam/Пэксам)
Переводчик с кор./редактор: KAEN | тг-канал whale_archive
~ перевод выполнен любителем и может быть неточным.
⛔ пожалуйста, не копируйте, не используйте и нигде не распространяйте мой перевод ни в виде текста, ни в виде скриншотов ⛔
Пожалуйста, по возможности поддерживайте Пэксам, покупая оригинальные главы новеллы на сайте Ridibooks!
Приятного чтения, охотники! <( ̄︶ ̄)>
Плейлист главы:
♪ Jason Tai - Into Londerland
♪ Takeshi Abo - QUEST
♪ Yoshiya Terayama - Beyond Defeat
-> пост с загруженной музыкой к главам
Episode 313: Сон бабочки
...А что произошло после, мм. Я толком не помню.
Когда он очнулся, тело туго сжимали черные цепи. Ча Ыйджэ моргнул, чувствуя коленями раскаленный пол. Глаза, нос, рот и горло - всё жгло и пересохло так, что было трудно дышать. Он оглянулся. Вокруг окружало широкое кольцо ярко-красных языков пламени.
С подбородка градом стекал пот. Разлетались пепельная зола и искры. Тик-тик. Искры падали прям возле коленей и гасли. Ча Ыйджэ поднял голову. За мерцающими волнами жара стояли три фигуры: Пчелка, Мэттью и Чон Бин. На Ча Ыйджэ было направлено острие рапиры. Сквозь жар доносились приглушенные голоса:
–...Все в порядке, он надежно связан...
– Пока его сковывают цепи, этого не произойдет.
Чон Бин подошел ближе. Часть огненного кольца погасла. Государственный служащий предстал в многочисленных ранах и со взъерошенными волосами, что ему не свойственно. Более того, правая щека стала красной и заметно распухла. Чон Бин опустился на одно колено и встретился взглядом с Ча Ыйджэ.
- Господин Джей, вы узнаёте меня?
Ча Ыйджэ медленно кивнул - даже на это потребовалось усилие. Чон Бин достал носовой платок из внутреннего кармана пиджака и вытер пот с задней части чужой шеи.
– Похоже, вы пришли в себя, так что я объясню. Мы в туннеле подземелья Чонно-3 га. После того, как вы вернулись из портала, вы начали буйствовать. Госпожа Пчелка пыталась остановить вас, но поняла, что в одиночку не справится, тогда-то мы с господином Мэттью направились сюда сразу после того, как с нами связались, и усмирили вас.
– Какое буйство - полный дурдом. Гребаный цирк!
– Зачем. Эй, Джей! Я благодарна, что ты вытащил нас оттуда, но взбеситься сразу после выхода, как бешеная собака, - этому нет оправдания. Рядом ведь находились и другие люди.
– Да что вообще за дурость из-за...
Хлоп. Чья-то большая ладонь внезапно закрыла рот Пчелки. Мэттью тихонько отступил назад. Во рту пересохло. От каждого вздоха горело внутри. Слишком жарко и... сухо. Когда дыхание стало хриплым, Чон Бин осторожно взял Ча Ыйджэ за подбородок и зафиксировал его голову. Затем мужчина слабо вздохнул:
–...А, слишком высокая температура? Я не учел этого. Думал только о том, как сковать вас... Прошу меня простить.
– Здесь правда настолько жарко?
– Прямо сейчас господин Джей находится в пред-пробужденном состоянии. Такая температура невыносима для обычного человека. Мне жаль, господин Джей. Мы отвезём вас в Бюро по делам пробужденных.
Чон Бин без особых трудностей подхватил и поднял Ча Ыйджэ. Стало неприятно от ощущения, когда больше не контролируешь собственное тело. Как и то, что его тащут, словно багаж. Кое-как цепляясь за мутное зрение, Ча Ыйджэ сумел спросить:
Единственным ответом было молчание. Ча Ыйджэ стиснул зубы.
Ча Ыйджэ уставился на потолочную лампу в форме шляпы сатгат* - единственный источник света в темном и тесном пространстве. Комната для допросов в Бюро по делам пробужденных.
Как только они прибыли в Бюро, Чон Бин запихнул Ча Ыйджэ в эту комнату и, перед тем как уйти, бросил короткое "Подождите здесь". К счастью, цепи сняли, но, судя по ровным и собранным шагам за дверью, к нему приставили охрану.
'Они в самом деле считают меня опасным.'
Не оставалось ничего, кроме как послушаться. Он не хотел утомлять бедных государственных служащих. Пока Ча Ыйджэ ждал Чон Бина, дверь несколько раз открывалась. Кто-то вручил ему отчеты о происшествии и ручку. Один уже был заполнен, а другой - полностью чист.
– Не подскажете, когда придет руководитель группы Чон?
– В данный момент он докладывает о ситуации директору...Не уверен, когда сможет освободиться.
Ча Ыйджэ молча кивнул и взял ручку. Уже готовый отчет... похоже, был написан самым молодым исследователем-бандитом. Он быстро просмотрел текст. В документе подробно описано открытие портала в Мемориальное подземелье. Но важны события сразу после выхода.
И вскоре нашлось то, что нужно.
[...Когда вышла охотница Пчелка, портал еще был стабилен. Однако после появления неизвестной девушки портал начал дрожать. Происходило сжатие. После побега охотника Джея портал исчез. Охотника Ли Саена никто не видел. Вернулись всего трое человек. Волшебный камень, который послужил нам источником энергии, исчез. Похоже, он исчерпал всю свою силу.]
[...Охотник Джей убедился, что портал исчез, и начал бить по стене. Охотница Пчелка попыталась его остановить, но началась драка, что привело к использованию оружия...]
[...Руководитель группы Чон и охотник Мэттью прибыли на помощь, и втроем они подавили Джея. Но вряд ли Джей хотел причинить какой-либо вред. Профессор сказал, что сразу после перемещения через портал может возникнуть кратковременная потеря рассудка. Мы можем предоставить результаты исследований. Прошу учесть эти обстоятельства...]
Дальше шло длинное объяснение в защиту Джея. "Я уверен, что Джей не желал разрушения намеренно. Очевидно, он бурно отреагировал на мгновенное изменение обстановки."
Ча Ыйджэ не знал наверняка, сказать спасибо или извиниться. Он гладил в руке черную кожаную перчатку - одну лишь черную перчатку. Доказательство его встречи с Ли Саеном и... полного провала.
Он не смог вернуться с Ли Саеном.
Ча Ыйджэ тихо вздохнул. В голове отчетливо витали последние слова Ли Саена.
Была ли на то причина? Его что-то удерживало?
И тогда дверь открылась. В комнату зашла Пчелка. На ней были черная майка без рукавов и кожаные штаны, а на открытых участках рук и лице наклеены пластыри и нанесены бинты. Под ними виднелись синяки, вероятно, от попыток усмирить Ча Ыйджэ. Как подобает воспитанному человеку, парень склонил голову.
Девушка холодно посмотрела на него и скрестила руки на груди:
Ча Ыйджэ безмолвно кивнул. Пчелка с грохотом закрыла дверь и плюхнулась на противоположный стул, скрестив ноги:
– Я слышала от исследователей в общих чертах. Тем странным... расплывчатым человеком был ты, верно? Кого душил Ли Саен и кто бормотал что-то непонятное на русском.
Никто другой им быть не мог. Ча Ыйджэ кивнул:
- Ну, прежде всего спасибо, что вытащил меня оттуда. Я уже начала задаваться вопросом, сколько еще придется сидеть там взаперти.
– Но это одно. А что касается другого. Какого черта ты так сорвался? Ты правда хотел разрушить подземелье?
–...Мне очень жаль, но я не помню.
– Серьезно? Даже то, как ты набросился на меня, словно хотел убить?
– И как пытался схватить сломать мою рапиру рукой? Как ударил Чон Бина по щеке, пока он пытался тебя приструнить? Как пнул Мэттью в грудь?
На спине выступил холодный пот. Я все это сделал? Неудивительно, что щека Чон Бина покраснела. Даже сто раз извиниться будет недостаточно. Ча Ыйджэ втянул шею как черепаха.
–...Я совсем не помню. Прости.
– Черт, да я реально думала, что ты сошел с ума.
– Ладно, засчитаем за ничью, раз уж ты меня выручил.
Пчелка подперла рукой подбородок и произнесла:
– Это же его перчатка? Ты вышел только с ней?
–...Я пытался привести его. Но в конце... он сказал, что не может уйти.
– Что? Да он взбрендил. Как это не может уйти?
Пчелка нахмурилась. Вот именно. Ча Ыйджэ перебирал перчатку, пытаясь успокоиться, но не вышло. Девушка задумчиво накручивала прядь волос на палец:
– Нам все равно нужно его вернуть. Нельзя ли снова открыть портал?
– Нужно спросить исследовательскую группу. Согласно отчету, камень, который использовался как источник энергии, исчез.
– Если он пробудет там слишком долго, то сойдет с ума...
Как раз когда Пчелка собиралась ответить—
ВИИИИИИУУУУ— громко и угрожающе заревела сирена. Пчелка вскочила на ноги и мгновенно открыла дверь. Коридор мигал красным светом. Девушка в панике схватила бегавшего рядом охотника:
Она выхватила рацию у охотника и приложила её к уху. Скрежет, помехи, тревожный голос:
–...Появился мутант! Всем охотникам, которые способны сражаться, прибыть на 14-й этаж...
Ча Ыйджэ резко поднял голову. Мутант в Бюро по делам пробужденных. И Чон Бин, которому свернул шею его же товарищ по команде.
Чон Бин может быть в опасности.
Примечания переводчика:
1. Имя Мэттью. Давайте обратим на него внимание. В оригинале "마태복음" (Матэбогым) - имя, идущее из Библии. В разных культурах оно звучит по-своему. Допустим, на славянский лад - Матфей, на английский лад - Мэттью и так далее. Так что по сути имя одно и то же, но произношение отличается.
마태복음/ Евангелие от Матфея - это одна из четырёх книг Нового Завета Библии, которая рассказывает о жизни, учении, смерти и воскресении Иисуса Христа. Его автор - апостол Матфей (сборщик налогов, который стал учеником Иисуса). Так что перед нами не просто имя, а воплощение идеи Библии.
2. Слова Пчелки после того, как Ча Ыйджэ очнулся. Она разговаривает на эмоциях, используя грубые выражения и действительно сравнивая его действия с бешеной собакой.
지랄/чираль - грубое слово: чушь, истерика, дурость
개지랄/кэчираль - усилие слова: огромная истерика, полный псих
미친개처럼/мичинкэчором - очень оскорбительное выражение, чтобы подчеркнуть агрессивное и бесконтрольное поведение:
미친 (мичин) - сумасшедший, безумный, 개 (кэ) - собака, 처럼 (чором) - словно.
3. Шляпа-сатгат (삿갓) - традиционная корейская шляпа из соломы. Её основа делается из тонкой древесины или прутьев, чтобы шляпа держала форму. Основная задача шляпы - защищать от солнца и дождя.
4. Исследователь-бандит. Ыйджэ называет его "산적" (сакчок) - само слово имеет несколько значений:
- разбойник, бандит;
- шутливое название огромного мужчины, крепкого паренька.
Но мы уже помним аналогию с бандой, которая встречает своего босса, так что используем первый вариант, поэтому Ыйджэ просто шутливо говорит о крепком и большом телосложении младшего исследователя, который выглядит грозно, словно бандит.