May 28

Сражение! Доминирующий клинок и кулак — Безупречно сшитый. Глава 1

локация: коридор ес

<Спустя время, в здании ES>

Соума: (Хаха. Я так долго разговаривал с Цукинагой-доно, что чуть не забыл о нашей встрече.)

(Как раз когда я закончил все свои дела и у меня, наконец, появилось немного свободного времени, старшие посоветовали мне посещать больше занятий. Я не хотел, но все же сделал это—)

(Затем я почистил аквариум в комнате клуба, так как никто другой не мог этого сделать.)

(После этого я пошел в студенческий совет, чтобы помочь, хотя я и не являюсь его членом, я все равно пошел туда, поскольку Хасуми-доно попросил меня помочь Исаре-доно.)

(Это был долгий день, но я все сделал как надо. Теперь я могу вернуться к своей "жизни айдола" без каких-либо забот.)

(В последние дни у AKATSUKI было гораздо меньше работы, чем когда мы были в Юменосаки.)

(Но я уверен, что Хасуми-доно и Кирю-доно, должно быть, обдумывали планы продвижения AKATSUKI.)

(И я не могу доставлять им хлопот. По крайней мере, я был бы для них полезным оружием.)

(С этой целью я буду продолжать затачиватьcя и полироваться сам.)

~...♪

локация: дзюдо

Соума: Прошу прощения! Канзаки Соума прибыл!

Куро: —Я сказал тебе, не говори так, будто знаешь все на свете!

Соума: (Оо? Что... что происходит?)

Куро: Эта часть тебя всегда выводит меня из себя.

Мне все равно насколько ты умный. Ты думаешь, что всегда прав, а все остальные дураки?

Кем ты себя возомнил?

Кейто: Я никогда этого не говорил. Почему ты так злишься...? Ты слушаешь меня, Кирю?

Kypo: Даже если и слушаю, я ничего не пойму, потому что я глупый.

Кейто: Ты снова занимаешься самоуничижением. Это твоя дурная привычка. Я знаю, что корни этого могут быть в твоем прошлом, когда ты был хулиганом, о чем совершенно не стоит упоминать, но—

Куро: Я же говорил тебе, перестань быть высокомерным и навязывать мне свои идеи!

Соума: Ух, и-извините... чт-чт-что все это значит?

Вы репетируете пьесу, Хасуми-доно, Кирю-доно? Ваша игра настолько реалистична, что это похоже на настоящую драку, понимаете...?

Куро: А, Канзаки. Я думал, ты в школе. Разве я не говорил, что тебе нужно ходить в школу, когда ты свободен, а не сюда?

Кейто: Он здесь именно потому, что пришел в школу вовремя, верно?

Не вымещай свой гнев на людях, которые не делают ничего плохого. Иррациональное поведение родителей может запутать детей и даже ввести их в заблуждение.

Куро: Какого хрена? Так все, что я делаю, тебе кажется неправильным, Хасуми?

Кейто: Я сказал, что никогда такого не говорил. Я не считаю тебя глупым. Ты не не понимаешь моих слов не потому, что не можешь, а потому, что не хочешь.

И это я должен тебя спросить. Какая часть меня тебя бесит? Я злюсь из-за тебя, ясно?

Куро: А я просил?

Соума: Ух... я не совсем понимаю, но можете вы, пожалуйста, немного успокоиться...?

Двери додзе широко открыты. Любой желающий может увидеть, что происходит внутри. Если они увидят, это может вызвать ненужные слухи.

Куро: Хмф. Теперь мы никого не будем так сильно заботить.

Кейто: Нет. Канзаки прав. Я до сих пор помню споры, которые вызвал у нас Crazy:B летом. Нам следует следить за своими действиями и словами, чтобы предотвратить возможные дальнейшие проблемы.

Куро: Да-да... только ты прав, наш могучий лидер Хасуми Кейто. Ты всегда во всем прав.

Тогда зачем тебе тут мы нужны? Почему бы тебе просто не пойти и не делать все, что захочешь?

Кейто: ......

Соума: Кирю-доно, Хасуми-доно—

Куро: ... Простите, мне нужно подышать.

Кейто: Ах, хорошо. Иди. Но мы еще не закончили. Давай поговорим позже, Кирю.

Куро: ......

Соума: (…? Что это за неуловимое напряжение между ними? Что произошло, пока меня не было?)

(Хоть я и в замешательстве, я знаю, что не должен спрашивать.)

(Кирю-доно вышел, даже не взглянув на меня. А Хасуми-доно, похоже, не в настроении разговаривать... он о чем-то молча размышляет.)

(Похоже, ни один из них не собирается интересоваться моим мнением.)

(Их разговор, казалось, был прерван, потому что они чувствовали, что об этом не стоит говорить в присутствии ребенка.)

(Честно говоря, то, как они смотрят на меня, заставляет меня чувствовать себя непринужденно. Моим желанием должно быть следовать за людьми, которых я уважаю, и быть полезным им.)

(Однако был ли я действительно полезен? Я не понимал, о чем они спорили, и не мог медитировать. А они даже не ожидали, что я буду это делать.)

(Если у Хасуми-доно и Кирю-доно, которых я уважаю и люблю, возникнет еще один конфликт, подобный сегодняшнему... если они снова окажутся на противоположных концах...)

(Чью же сторону мне выбрать...)

(Как хорошо заточенное лезвие, я предназначен для того, чтобы срезать все подряд.)

(Но не означает ли это также, что мне пришлось бы замахнуться мечом на другого, если бы я выбрал одну сторону?)

(Я никогда не думал раньше о подобной ситуации.)

←предыдущая главаследующая глава→