June 24

Сражение! Доминирующий клинок и кулак — Быстро вырезанный. Глава 5

локация: додзе

<В то же время, в додзе в здании ES>

Coyма: Хга, ха...!

Куро: В чем дело, Канзаки? Уже выдохся?

Только лаешь и не кусаешься, как я погляжу?

Coyма: (—Он силен! Хотя я никогда не недооценивал своего обожаемого Кирю-доно, я не ожидал, что он может быть настолько силен, чтобы соперничать со мной, который прошел надлежащую подготовку по боевым искусствам.)

(Я думал, что смогу контролировать каждый его шаг, если буду серьезен!)

(Но я был слишком самонадеян! Кирю-доно нацелился на мои слабые места своей хитрой, но причудливой работой ног продолжал использовать атаки, которые я не хотел принимать!)

(Это совсем отличается от практики матча по дзюдо! Это же так называемая уличная драка...!)

(Какое совпадение! Ах, я вступаю в совершенно новую область, где предстоит освоить бесчисленное множество навыков и открыть для себя множество сокровищ!)

Куро: Хаха. Тебе стало хуже, но искры в твоих глазах стали еще ярче. Похоже, тебе весело. Верно, Канзаки?

Соума: Да! Я не возражаю, чтобы со мной обращались как с невежественным ребенком!

Я чувствую себя счастливым и удовлетворенным тем, что могу использовать свое хорошо тренированное тело в полной мере!

Куро: Хаха. Я выбрал тебя в качестве мишени, чтобы выплеснуть свой гнев, так что, возможно, ты захочешь показать свое отвращение, хорошо? Иначе мне было бы трудно нанести удар.

Знаешь, странно видеть, как жертва волнуется.

Ах… Не потому ли Ич-чан всегда улыбается? Он превращает свои страдания и негативные чувства в движущую силу творчества.

Как сталь... чем сильнее ты бьешь по ней, тем прочнее она становится.

Мне тоже следовало бы поучится у него.

Соума: ...?

Куро: Канзаки, я притворялся хорошо воспитанным ребенком, которым никогда не мог быть.

Как бы я ни одевался, я не могу скрыть свою истинную сущность... В конце концов, я всего лишь бесполезный хулиган.

Я не хотел смотреть правде в глаза, поэтому притворялся хорошим... отчаянно.

Я не хотел признавать, что я просто безнадежный головорез, поэтому я угождал другим.

Это также объясняет, почему наше предложение было отклонено.

Я разработал дизайн одежды по вкусу руководства Rhythm Link, создав хрестоматийный образец традиционного кимоно.

Я старался быть образцовым учеником, который давал учителям стандартный ответ, который они могли бы пожелать.

Но, в отличие от тебя или Ицуки, я не из уважаемой семьи. Я всего лишь обычный ребенок из обычной семьи, ничего не знающий о традициях.

Я не учился никакому искусству, потому что мне это было неинтересно. Я научился шить просто потому, что это нравилось моей маме, и ради развлечения я попросил ее научить меня.

И я никогда не был умным ребенком, не воспринимал школу всерьез. Поэтому я ничего не знаю об истории этой страны... да, это правда.

Как я могу восстановить подлинное "традиционное искусство" или "традиционный японский стиль" с моими скудными знаниями и навыками?

В лучшем случае я могу создать только убедительную подделку. Как бы я ни старался, подделка есть подделка.

Coyма: ......

Куро: Они видели меня насквозь... начальство в агентстве. Они с первого взгляда поняли, что одежда, которую я создала, – это фальшивая роскошь.

Конечно, никто не хотел бы с этим мириться.

Этот наряд был похож на нежеланный подарок, который никто не был бы рад получить.

Соума: ... Но я был бы рад независимо от того, какой бы подарок вы мне не подарили, Кирю-доно.

Куро: Вот как? Думаю, Хасуми сказал бы то же самое. Вот почему он спорил с начальством, когда предложение было отклонено.

Он сказал: "Наряд, сшитый Кирю, просто невероятен. Почему вы этого не видите?".

Даже его суждения иногда могут быть затуманены, особенно если речь идет обо мне.

Я благодарен за это. Правда. Он так сильно любит меня... и признает мои способности.

Но я не могу рекламировать подделку нашим фанатам.

Это все равно что заставлять людей покупать подделки, утверждая, что они более ценные, чем подлинные. Это преступление.

Вот почему Rhythm Link отклонило наше предложение. Как и ожидалось от компании, занимающей эту должность, они разбираются в реальных сделках.

Они могут сказать, что правильно, а что нет. И сейчас я по-прежнему считаю, что Хасуми сделал правильный выбор, присоединившись к этому агентству.

Это выведет нас на новый уровень. Если нас признают настоящими профессионалами, это будет означать, что наши таланты и навыки ценны.

Соума: Что ж, в чем-то вы правы. В этом есть смысл.

Куро: Да. И проблема в том... что же нам делать?

Мы достигнем предела, как бы ни старались набраться сил. В конце концов, мы совсем новички по сравнению с другими маститыми артистами эстрады.

←предыдущая главаследующая глава→