June 11

Сражение! Доминирующий клинок и кулак — Безупречно сшитый. Глава 6

локация: столовая для персонала

Соума: Хм~ Так что же нам делать? Я понимаю, что мы зашли в тупик и достигли самого дна.

Куро: Есть два выхода: закрепиться на сцене, оттолкнув ветеранов, или искать новую сцену.

UNDEAD и Ra*bits выбрали последнее. Они уступили сцену старшим и начали буйствовать в большом мире.

Соума: Хм... Это разумно и понятно. Должны ли мы сделать такой же выбор, поскольку эти ветераны нам не враги?

Куро: Дело в том, что мы не можем. Если мы это сделаем, это будет означать, что мы откажемся от нашего самого сильного оружия.

"Традиционный японский стиль" и "традиционное искусство" определили, кто мы такие.

Мы выделялись, поскольку ни один другой юнит в Юменосаки не придерживался такого же стиля.

Но в Rhythm Link этой уникальности больше нет. Это агентство, в которое невозможно бросить камень, не задев при этом известных актеров театра Кабуки* или музыкантов традиционной музыки.

* – один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы. Исполнители кабуки используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.

У нас всего два года опыта. Мы не в состоянии конкурировать с реальными профессионалами. Разрыв огромен.

Соума: Но, Кирю-доно, вы с Хасуми-доно ведь не откажетесь от этого, верно?

Куро: Конечно, нет. Мы не являемся продолжателями традиционного искусства. Мы – айдолы.

Поэтому нам нужен способ сохранить свою индивидуальность, а также обеспечить себе опору—

—Это то, о чем Хасуми-данна постоянно говорит, внося множество предложений по проектам. Однако мы пока не получили никаких результатов.

Соума: Верно… В последнее время Хасуми-доно излагал свои предложения.

Это объясняет, почему он так устал, что даже задремал днем... Он работал на будущее AKATSUKI.

Kypo: Да. Но теперь я не уверен, что наши усилия в конце концов окажутся напрасными… Я никогда не видел Хасуми-данна таким беспомощным, даже во время войны.

Серьезно, ни одно предложение не сработало. Они были отклонены одно за другим—

Что ж, Хасуми-данна довольно крепкий орешек, хотя может и не выглядеть таковым, так что его нелегко сломить.

Но он немного нервничает из-за всех этих неудач.

И вчера он, наконец, взорвался… Что ж, я рассказываю его историю, но именно я привел в действие бомбу.

Соума: И что это значит...?

Куро: На днях Хасуми-данна придумал фантастическое предложение…

Он посвятил свое сердце и душу созданию этого гениального плана и даже умолял меня помочь ему.

Соума: Я и не знал обо всем этом... почему вы мне не рассказывали?

Куро: Мы сожалеем об этом. И Хасуми-данна, и я ничего не можем с собой поделать, но ведем себя круто перед тобой.

Мы не хотим разочаровывать тебя... мы хотим оставаться твоими "крутыми семпаями".

Coyма: ... Я не буду повторять то, что сказал, но меня так расстраивает, что вы не считаете меня тем, с кем вы можете сражаться бок о бок.

Если это повторится снова, я разочаруюсь.

Kypo: 3наю. Вот почему я тебе все рассказываю. Было бы нелепо притворяться, после того как я рассказал тебе все, что знал.… Я никогда больше не совершу такой глупой ошибки.

Честно говоря, прямо сейчас нам нужна любая помощь, которую мы можем получить. Даже если кошка попросит протянуть нам лапу, я буду благодарен и с радостью приму ее. Я был бы более чем счастлив, если бы у тебя были какие-нибудь идеи, как помочь нашему юниту возродиться.

Соума: Но я не кошка. Нет, я думаю, что кошка сейчас полезнее меня... По крайней мере, она может помочь Хасуми-доно, превратившись в часть сямисэна, в которой он хорош.

Куро: Не говори таких страшных вещей… Ты дуешься, Канзаки. Это наша вина, что мы скрывали от тебя правду…

Это может звучать как оправдание, но мы с Хасуми-данна оба были слишком измучены, чтобы думать о чем-то другом.

Мы были так потрясены и сбиты с толку тем, что шедевр, в который мы вложили наши сердца и души, был так легко отвергнут.

Мы ничего не можем сделать. Мы настолько растеряны, что понятия не имеем, что делать дальше.

Соума: Могу я спросить, в чем суть этого предложения?

Куро: Сейчас скину тебе. Короче говоря, это предложение, в котором есть все, в чем мы хороши.

В центре внимания – традиционная японская музыка и наряды, которые я сшил, и все это переделано на современный лад... более в айдолском стиле.

Соума: Ух. Это стиль, которого придерживаются AKATSUKI.

Kypo: Да. Но дело не только в этом.

Мы изучили всех молодых талантов из Rhythm Link и их фанатов, чтобы убедиться, что наше предложение ни с кем не пересекается.

Мы пытались втиснуться на эту и без того переполненную сцену Rhythm в Link.

И мы добавили кучу совершенно новых идей и элементов, которые, возможно, никогда не пришли бы в голову традиционным артистам.

Мы даже подсчитали стоимость. Это предложение не повлекло бы за собой никакого финансового бремени для агентства... это принесло бы им только прибыль.

Но агентство все равно отказало нам, заявив, что это предложение бессмысленно и не стоит того, чтобы его реализовывать.

Соума: Почему...? Не опережает ли это их время, не содержит ли оно слишком много неизвестных концепций, поэтому им трудно их понять?

Куро: Хасуми-данна тоже подготовился к этому. Он объяснил все коротко и ясно. Это его специальность, так как раньше он мечтал стать мангакой.

Причина, по которой наше предложение было отклонено, была довольно простой—

Одна из изюминок этого предложения... наряды, которые я сшил... "недостаточно хороши".

Они спросили: "Вы собираетесь петь и танцевать в этих потрепанных нарядах? Нелепо! Вы пытаетесь разрушить бренд нашего агентства?".

Как бы то ни было, они сказали что-то в этом роде и отказали нам.

Это все моя вина. Я недостаточно хорош для настоящего предложения, и из-за меня вы оба страдаете.

... Возможно, я рак, который вредит AKATSUKI.

←предыдущая главаследующая глава→