Канске моя по твоя?

11.08.21

С огромным удовольствием скоротал несколько вечеров в июле под норвежский сериал «Оккупированные» (Okkupert) – про российскую оккупацию Норвегии. Три последних слова следует поместить в кавычки, потому что речь там, конечно, совсем не об этом. Да и сам сериал вышел очень комплиментарным по отношению к России и русским. В РФ этого не поняли (потому что не смотрели) и остались очень недовольны:

- Вы тут сняли кино, как Россия оккупирует Норвегию. Это что, попытка опорочить годовщину Великой Победы? Мы освобождали вас от фашизма, неблагодарные! Провокация! Негодяи! Norskjävlar! Зачем вы врете?

На всякий случай кратко перескажу завязку – сериал, несмотря на шум, остался в России малоизвестен.

В альтернативной временной линии России невероятно крута. Настолько крута, что даже не разменивается на экспорт углеводородов. Поэтому основным источником нефти и газа для ЕС является Норвегия. Но норвежцам стыдно перед матерью-природой – ведь ископаемое топливо убивает нашу планету, а она у нас всего одна. И норвежский премьер-министр решается на смелый шаг: его правительство приводит в действие новую энергетическую программу, в соответствии с которой Норвегия будет получать энергию от сети ториевых реакторов. Добыча нефти и газа – а также их поставка в ЕС – прекращается.

Сразу после этого с норвежским премьер-министром Бергом начинают происходить неприятности. Его похищает вежливые зеленые человечки на вертолете, где с ним на связь выходит Мерзкий Еврокомиссар и зачитывает условия: «Газ маст флоу». А чтобы норвежские власти не делали глупостей, за добычей газа присмотрят специалисты из России. Вежливые зеленые человечки тут же занимают норвежские нефтегазовые платформы и узлы.

(Где США, интересуетесь вы? Напомню, что это временная линия, где Россия очень крута. Поэтому США вышли из НАТО и самоизолировались за океаном. Во втором сезоне есть эпизод, где норвежский премьер-министр просит убежища в американском посольстве. Едва он в прямом эфире заикается, что США могли бы и помочь маленькой Норвегии, как американцы тут же травят его Новичком и выносят из посольства от греха подальше)

Вот Дмитрий Евгеньевич в своих последних лекциях ругается: «Скандинавы плохие, люди какие-то тупые». А ведь они ни много ни мало экранизировали его концепцию криптоколонии. Сюжет «Оккупированных» построен на том, что:

- У ЕС «особые отношения» с Россией. В сериале «крутая Россия» не получает никаких плюшек от «оккупации», и вообще действует не по своей инициативе, а просто выполняет приказ дружескую просьбу Брюсселя.

- Если кто-то в сфере влияния ЕС ведет себя неправильно (например, Норвегия), Брюссель натравливает на него «механического медведя».

«В его стальной утробе – пузатый самовар,

Скрипят-скрипят колеса, шипит горячий пар,

Шарниры и пружины – отлажен механизм,

Медведь на поле боя проявит героизм!»

Видите, какие странные фантазии у сценаристов? Сколько же лютефиска надо съесть, чтобы такое выдумать?

Также в сериале объясняется польза компьютерных игр. Внимательный игрок в DayZ имеет шанс принять участие в норвежском госперевороте. Или предотвратить его.

А может и не лютефиска. Автором сценария является крайне успешный норвежский писатель Ю Несбё; но сам сценарий писался под конкретный французский проект. Поэтому «Оккупированные» – это не странные выдумки норвежцев, а вполне четкое послание со стороны ядра ЕС. Его адресаты тоже понятны: нужно посмотреть, в каких странах доступен скандинавский стриминговый сервис Viaplay, где выложены все сезоны «Оккупированных». Нетрудно догадаться, что речь идет про Скандинавию, Прибалтику и Польшу. Со скандинавами все ясно, в конце концов – это их стрим-платформа. А вот полякам и прибалтам явно что-то хотят сказать.

- Жила-была маленькая страна на периферии Европы. Она не слушала взрослых и много шалила. Тогда из леса пришел огромный лохматый медведь…

- Господи, Жан! Они же молодые демократии! Зачем ты их так пугаешь?

«Рубиновые звезды пылают над Кремлем –

Мозолистой рукою победу мы куем.

Скрипят-скрипят колеса, шипит горячий пар –

Медведь врагу наносит решающий удар!»

***

12.08.21

При этом, что «евро- », что «русофобии» в сериале нет. Все совершенно наоборот – русские показаны уверенными в себе профессионалами, которые четко и эффективно решают поставленные задачи, отменно говорят по-английски, уважают норвежскую культуру и крайне дружелюбно относятся к местному населению. А сама Россия в этой временной линии продает за границу не газ с нефтью, а хай-тек вооружение, вроде истребителей последнего поколения.

(Еще в реальности сериала, как я понял, нет Украины. Иначе как объяснить деятельность каких-то «украинских сепаратистов» на востоке Польши, общающихся между собой исключительно на русском? Вижу здесь задел на спин-офф Okupowani)

«Оккупация» Норвегии совершенно эфемерна: реально русские контролируют только нефтегазовую отрасль, совершенно не претендуя ни на что другое. Им не подчиняется ни норвежская армия, ни правоохранительные органы, ни даже тайная норвежская полиция PST. Последнее закономерно приводит к тому, что глава PST начинает активно помогать антироссийскому «сопротивлению».

Что же касается «еврофобии», то это тоже хитрый маневр. Реальным негодяем в итоге оказывается не палпатинообразный еврокомиссар, а сам бывший премьер-министр Норвегии и… руководство норвежского сопротивления. Они неразборчивы в методах, они убивают собственных граждан в серии терактов и даже сбивают самолет дружественной Финляндии, чтобы подставить Россию; в общем, сериал нам говорит: сопротивление «оккупации» – это плохая ролевая модель.

(Формула правильного поведения в условиях оккупации была сформулирована англичанами восемьдесят лет назад. Это лаконичное: Keep calm and carry on)

Чтобы у излишне романтичных зрителей не осталось никаких сомнений, тезис закрепляют. Глава PST, решившая помогать Сопротивлению, умирает от опухоли мозга в последней стадии. То есть, она невменяемая. А главный боевик Сопротивления – это буквально Брейвик, мечтающий убивать детей for great justice.

И нет, армия – по крайней мере, национальная – помочь не может. Военные, конечно, смелые и форма у них красивая... но какие ценности они отстаивают? Сплошной национализм и консерватизм. Так что третьим антагонистом становится брутальный норвежский генерал. А каких-то русских злодеев там просто нет.

Кстати, про армию. Тут давеча видел пост, где автор удивлялся новому выпуску Svenska Dagbladet с радужным флагом и заголовком «Флаг, который стоит защищать». Дескать, как же так? Все правильно. Консервативное издание выступает за консервативные ценности. Вы посмотрите, какой флаг собрались защищать эти цисгендерные солдафоны – косный, реакционный, неинклюзивный и без треугольной нашлепки QWERTY+

В довершение ко всему в каждой серии в голову зрителя вдалбливается, что сопротивление в принципе бесполезно: Россия слишком сильная, ЕС слишком влиятельный. Сохраняйте спокойствие и живите как жили.

***

13.08.21

Лейтмотивом «Оккупированных», разумеется, становятся отношения русских и норвежцев. Несмотря на первоначальное недоверие, они прекрасно находят общий язык и с удовольствием сотрудничают, влюбляются друг в друга, даже семьи заводят – к яростному негодованию зашоренных националистов из Сопротивления. Которые, как говорится, «целились в русских, а попали в диверсити и мультикультурализм».

Одновременно с этим постоянно проводятся параллели с оккупацией реальной – немецкой, во время Второй мировой. Нет ли здесь какой-нибудь связи?

Конечно, есть.

Все вы знаете про норвежского премьер-министра Видкуна Квислинга, чье имя стало нарицательным. «Квислинг» – это предатель, изменник, коллаборант. Негодяй переметнулся на сторону Гитлера, возглавил марионеточное правительство в оккупированной Норвегии и получил заслуженную пулю после освобождения страны.

Вероятно, последняя фотография Квислинга.

А кто он такой? У Квислинга довольно нетривиальная биография. Начнем хотя бы с того, что сама фамилия «Квислинг» – выдуманная. Далекий предок Квислинга, живший в XVII веке, придумал себе фамилию «Квислинус», латинизировав название датской деревни Квислемарк, откуда он был родом. Догадаться, как появилась такая история, несложно: отец Видкуна был пастором и… специалистом по генеалогии.

Юный Квислинг с отличием закончил Норвежский военный колледж (лучший аттестат в истории заведения), за что удостоился аудиенции у короля. Во время Первой мировой войны служил в генштабе. А с марта 1918 года Видкун Квислинг вошел в состав норвежской дипмиссии в Петрограде :-)

(Разумеется, Квислинг был в восторге от большевиков: он восхищался тем, как Троцкий организовал Красную Армию, а Ленин – выразил народные чаяния)

Квислинг покинул Россию в декабре того же года, но далеко не уехал. Например, с сентября 1919 года он служил офицером разведки в Финляндии. Чем Квислинг занимался в Петрограде и Хельсинки можно приблизительно догадаться – в тот момент шла первая Советско-финская война.

В 1922 году Квислинг по личной просьбе Фритьофа Нансена (отца норвежской независимости) отправился в Харьков, чтобы «помочь гуманитарной миссии Лиги наций». Распространяться о деятельности Квислинга на Украине не буду, чтобы не уходить от темы; укажу лишь на очень интересное последствие его работы.

Квислинг прибыл в Харьков в январе, а уже в августе женился на семнадцатилетней Александре Ворониной. В следующем году они уехали в Норвегию (предположительно – чтобы Александра могла сделать аборт), а затем вернулись назад на Украину. Почему вернулся Квислинг понятно – он служивый человек, работа есть работа. Но Сашу-то Воронину зачем с собой тащить?

Видкун и Мария

Но это еще не все. В сентябре 1923-го Квислинг женится второй раз, при этом с Ворониной он не разводится. Новой избранницей норвежского «гуманитарного деятеля» становится 22-летняя (?) Мария Пасечникова. Или Пасек. Видите ли, если о Ворониной информация есть (известны дата и место рождения, родители, социальный статус семьи и пр.), то «Пасечникова» – это классический человек без биографии. «Достоверных сведений нет».

«Мария» после свадьбы с Квислингом получила паспорт на имя «Мария Квислинг» и уехала из СССР. Ну, наверное, гуманитарный деятель из Норвегии просто помог девушке в беде? Как-то не похоже. Вслед за Марией Харьков покинули и Квислинг с Сашей – у человека доброй воли начались какие-то рези в животе, и Видкун почел за благо сменить обстановку.

Почти год счастливая норвежская семья путешествовала по Европе втроем. Причем, Марию Квислинг представлял как свою жену, а Сашу – как приемную дочь. Легенда не поменялась даже в Норвегии, которую Квислинг и Саша уже посещали вместе и даже виделись там с родителями Квислинга.

1923 год:

- Mamma, pappa, это – моя жена Саша.

1924 год:

- Mamma, pappa, я все перепутал. Вот моя жена, Маша. А Саша – наша дочка.

- Видкун, min kjære, какой же ты рассеянный!

***

14.08.21

Видкун и Мария Квислинги, а также «двое незнакомцев», 1930 год.

Летом 1924-го Саша покинула Норвегию, перебравшись во Францию. Через пять лет она неожиданно уехала в Китай, где аннулировала брак с Квислингом и вышла замуж за некоего врача Рябинина. В 1936 году Рябинин умер в результате «несчастного случая», и третьим мужем Саши стал архитектор Владимир Юрьев – племянник французского консула в Циндао. После Второй мировой они уехали в США и вместе написали книгу о бурной сашиной молодости: «В тени Квислинга».

(Хотя правильней было бы «В тени Маши». Саша в тени Маши. Что-то такое)

А вот Маша из Норвегии уезжать не стала. Выучив норвежский, она с тех пор всегда и всюду сопровождала своего мужа. Например, в Москву, куда Квислинг уехал в 1928 году. Там он, находясь в составе норвежской дипмиссии, представлял британские интересы в СССР (потому что дипломатические отношения между Лондоном и Москвой, как вы помните, были разорваны годом ранее).

Видите, каким… ммм… многосторонним человеком оказался «изменник» и «предатель» Квислинг? Правая рука Нансена, выдающийся гуманитарный деятель, доверенное лицо Великобритании в СССР. Кроме того, примерный семьянин и просто обладатель деловой хватки: в редкие минуты отдыха от представления английских интересов в молодой советской республике, Квислинг активно скупал за бесценок антиквариат, произведения искусства и драгоценности. Правда, в этом месте биографы тут же поправляют себя: Квислинг лопухнулся – якобы большая часть его московских трофеев оказалась копиями и фальшивками.

(Затем тут же следует поучительная история о том, как Квислинг в тридцатые годы за бесценок продал картину Франса Хальса, будучи убежденным, что это лишь копия. И что вы думаете? Именно она-то и оказалась оригиналом! «Шарик есть, шарика нет». Не удивлюсь, если все эти фальшивки и копии обнаружились уже в 45-м году после описи имущества Квислинга десантным батальоном британских искусствоведов)

Деятельность Квислинга в СССР изучена мало. А зря. Норвегия Советскому союзу была совсем не чужой страной. Например, в ней хранилась часть золотого запаса СССР. После начала Второй мировой войны советское золото из Норвегии вывезли в... Великобританию. Но англичанам чужого не надо, поэтому уже в октябре британские крейсера доставили золото в Канаду. :-)

***

15.08.21

Я не буду пересказывать дальнейшую биографию Квислинга, тут, как мне кажется, и так все понятно. Это служивый человек, честно трудившийся ради короля и отечества. Правда, не совсем норвежского, на что указывает полученный им за примерную работу в Москве орден командора Британской империи. Квислинг четко следовал инструкциям. Ему сказали хвалить большевиков – он хвалил. Ему сказали написать про них ругательную книгу – он написал. Ему сказали создать партию «как у Гитлера» – и Квислинг, «несмотря на отвращение к политике», создал.

Поэтому далеко не факт, что его действительно расстреляли в 45-м. Может и обошлось. Зачем же разбрасываться ценными людьми? Квислинг делал всё, о чем его просили; агент Мэри Маша не даст соврать. Да и тела нет. Его же кремировали. Безутешная Маша еще в 1946 году попросила выдать ей хотя бы урну с прахом коллеги и мужа, но получила отказ. Через десять лет попросила еще раз – опять отказали. Урну ей выдали лишь в 1959 году; после чего та была немедленно закопана на семейной могиле Квислингов. Наверное. Похороны прошли тайно, а на урне, как сообщается, не было имени Видкуна.

Сама Маша-Мэри после войны получила назад большую часть нажитого вместе с Видкуном имущества, а дальше долго и счастливо жила в Осло до самой смерти в 1980 году. Пишут, что у нее было слабое здоровье, поэтому она много времени проводила в лечебных заведениях. Предположу, что эту ремарку нужно понимать как «периодически исчезала в неизвестном направлении». Скажем, ездила навещать мужа. :-)

От Маши остался фонд имени самой себя (т.е. «Наследие Марии Квислинг». Изначально – «Наследие Видкуна и Марии Квислинг», но это сочли перебором), который помогал пожилым людям. Кажется, сейчас фонд имени Самого Страшного Предателя управляется церковной организацией Kirkens Bymisjon – очень почтенным и старым (по норвежским меркам) благотворительным обществом.

Кстати, а откуда пошла эта мода называть предателей «квислингами»? Кто автор мема?

Известно, кто. Уважаемое британское издание The Times, опубликовавшее в апреле 1940 – то есть, в разгар немецкого вторжения в Норвегию – статью под заголовком: «Повсюду квислинги».

«Для писателя слово «квислинг» – просто дар богов. Если бы потребовалось изобрести новое слово для предателя, едва ли можно было выдумать более удачную комбинацию букв. Само звучание этого слова наводит на мысли о чем-то скользком и извивающемся».

«Удачную комбинацию букв», как вы помните, выдумал датский предок Видкуна, которого, в свою очередь, нашел увлекающийся генеалогией отец Видкуна. Скандинавы любят придумывать новые слова, но ограничиваются лишь фонетикой, забывая о семантике. Над этим смеялась еще Астрид Линдгрен:

— Скажи, а ты не знаешь, кто придумывает, какие слова что означают? — спросил Томми.

— Наверно, это делают сто старых-престарых профессоров, — объяснила Пеппи — Ах, до чего же эти люди смешные! Подумай только, какие слова они придумали: щеколда, простокваша, гиппопотам, табуретка, ну и всякие другие, о которых никто не может сказать, зачем они нужны. А вот что кукарямба замечательное слово — каждому ясно. А как оно звучит: кука-рям-ба! И всё же никто не знает, что это такое. Вы не представляете, как мне трудно было его найти! И я во что бы то ни стало узнаю, что же оно означает!

Добрые англичане пришли детям на помощь и объяснили, что же означает это загадочное слово.

***

16.08.21

Сценаристы сериала сознательно использовали детали взаправдашней оккупации, чтобы добавить зрителю знакомых триггеров. Отсюда и такой упор на отношения между русскими и норвежцами – это ведь лейтмотив биографии Квислинга. А поскольку житие фру Квислинг никто особенно не разбирает (раз нет данных, значит и разбирать нечего), она остается в сознании норвежцев «той русской женой предателя Квислинга».

То же самое с норвежской ядерной программой в качестве завязки сюжета: главным успехом норвежского «сопротивления» и английских диверсантов стало уничтожение в 1943 году завода по производству тяжелой воды, которую немцы намеревались использовать в собственном ядерном проекте. Про это даже Сабатон песню написали. Хотя на наши деньги это был, конечно, теракт. Один подрыв парома Hydro унес жизни 14 норвежцев, что уж говорить про все остальное?

Так что к русским у создателей сериала не было ничего личного. И показаны они, повторюсь, с самой лучшей стороны – как профессионалы своего дела и партнеры здравомыслящих норвежцев в борьбе с отморозками из «сопротивления». Да и сериал не об оккупации, а о сотрудничестве сторон, оказавшихся против своей воли «оккупантами» и «оккупированными», и отчаянно пытающимися избавиться от навязанных им ролей.

В завершение – немного об этом самом русско-норвежском партнерстве. Когда Квислинг в конце двадцатых представлял британские интересы в Москве, он и Мария первое время жили у норвежского лингвиста Олафа Брока. Этот почтенный господин был («щадящий режим» ON) специалистом по славистике; среди прочего он де-факто открыл для мира и исследовал такой интересный диалект, как руссенорск – русско-норвежский пиджин, который использовали купцы и рыбаки на северном побережье Норвегии. Он удивителен своей демократичностью. Обычно пиджины представляют собой сверхупрощенный язык, лишь слегка разбавленный чужими словами, но сохранивший общую структуру. А вот руссенорск – это Royal Dutch Shell от мира лингвистики: 50% лексики из норвежского, 40% – из русского. Грамматика, понятное дело, норвежская (см. ниже). Другим названием руссенорска было «Моя-по-твоя». Считается, что он использовался с конца XVIII века и до Октябрьской революции, когда стало как-то не до общения с норвежскими партнерами.

Хорошие фотографии Брока – редкость. Но что-то найти можно. Вот здесь молодой Брок сидит у самого стола справа

Язык необычайно забавный, а главное простой – там от силы четыреста слов, из которых почти половину вы уже знаете. Вот вам типовой диалог норвежского рыбака (Н) и русского купца (Р):

Н: Kjøpom seika, treska, tiksa o balduska? (Покупаешь сайду, треску, пикшу и палтус?)

Р: Da, da - moja kopom altsamma, davai på skip kom. (Да, да – покупаю все, давай заходи на борт)

Н: Blagdaru pakorna! Kak tvoja betalom for seika? (Большое спасибо! Сколько платишь за сайду?)

Р: Pet pudof seika en pud mukka. (Пять пудов сайды за пуд муки)

Н: Kor i tykje e de laga? I mo gjer de billiar! (Да как так-то? Сделай дешевле!)

Р: Kak sprek? Moja niet forsto. (Что ты сказал? Я не понимаю)

Н: Dorgo, dorgo, rusmann – prosjai! (Дорого, дорого, русский – до свидания!)

Р: Njet, brat! Kuda moja selom desjevli? Grot dyr mukka på Rusleien dein år. (Нет, брат! Куда дешевле-то? Мука в этом году в России очень дорога)

Н: Tvoja niet sanferdi sprek. (Ты говоришь неправду)

Р: Jes, grot sanferdi, moja niet lugom, dyr mukka. (Да, очень даже правду, я не вру, мука дорогая)

А тут Брок занят важными делами. Это встреча Объединенного комитета стран Северной Европы по изучению российских государственных архивов, 1932 год. Брок – на переднем плане, в профиль.

Какой хороший человек этот Олаф Брок! Сохранил для потомков такой важный элемент русско-норвежских отношений. Интересно, конечно, каким образом – ведь письменных источников руссенорска не сохранилось; это был язык исключительно межнационального общения, а все записи велись на русском или норвежском. На это отвечают: Брок использовал материал, собранный для него в сумрачном заполярном регионе другим лингвистом – Юстом Кнудом Квигстадом. Правда, тот занимался саамским и финским, но что такое рамки специализации, когда нужно помочь коллеге?

Ведь если бы не Квигстад, то какие-нибудь конспирологи могли бы в своих фантазиях дойти бог знает до чего. Например, предположить, что Брок просто выдумал руссенорск, слушая разговоры Видкуна и Марии в своей московской квартире.