Плохие парни. Глава 30
🌷Перевод и редактура @plombir_111🌷
ТГК переводчиков --> BL Place
— Эй, ты в порядке? Прости, — извинился Хан Ёвон с виноватым видом, поднимая мяч, хотя сам его и не бросал.
Ли Мёнчан демонстративно проигнорировал извинения, сделав вид, что не заметил ни слов, ни самого Ёвона. Не получив никакой реакции, Ёвон прошёл мимо с немного смущённым выражением.
Как только он отошёл, Мёнчан скривил лицо и пробормотал вполголоса:
Тэган повернул голову. Заметив его взгляд и истолковав его как молчаливое согласие, Мёнчан заговорил снова, взглянув на Ёвона, сидевшего сзади:
— Они разве не слишком шумные?
Словно давно копившееся раздражение вырвалось наружу, он посмотрел на Ёвона, как на назойливое насекомое.
— Особенно этот Хан Ёвон. Всегда ведёт себя так, будто он какой-то особенный... Кажется, его отец владеет рестораном? Или сетью ресторанов?
— Ну... это же смешно. Он не сын чеболя или кого-то действительно важного...
Казалось, он только и ждал возможности начать критиковать Ёвона, и теперь, когда момент настал, он делал это с явным удовольствием.
«Когда это Хан Ёвон вёл себя так, будто он какой-то особенный?»
Он, конечно, был немного беспечен, но уж точно не высокомерен. Он не сорил деньгами, не кичился брендами и не пытался завести друзей, раздавая подарки. По крайней мере, Тэган, знавший его с семи лет, никогда за ним такого не замечал. Хан Ёвон просто был простаком, которому, похоже, больше нравилось играть в баскетбол после уроков, чем жить в элитном районе восьмого школьного округа Каннама*.
П.п.: [강남] Каннам — престижный район Сеула, а восьмой школьный округ считается самым элитным, с высокой концентрацией учебных заведений и состоятельным населением.
— Это правда, что он живёт рядом с тобой? — спросил Мёнчан.
— Один из тех, кто с ним тусуется... Сон Ёнмин вроде.
Тэган взглянул туда, куда кивнул Мёнчан, и увидел одного из близких друзей Хан Ёвона, с которым тот недавно разговаривал. Его лицо тут же нахмурилось.
— Не знаю, может бывал у него.
Ли Тэган нахмурился, глядя на Хана Ёвона, спокойно игравшего в игру на телефоне. Он знал, что Хан Ёвон общается с парнями из низших слоёв общества, но впервые услышал, что тот приводит их к себе домой. Ему давно было известно: у Хана Ёвона множество друзей. Это легко угадывалось по тому, как шумно он вел себя с детьми ещё с детского сада. Он свободно заговаривал с парнями, едва познакомившись, и без колебаний впускал незнакомцев в своё личное пространство.
Почему? Почему ему всё время требовались новые друзья? К этому моменту он уже должен был понять, насколько низкопробными и бесполезными оказывались те, с кем он водился.
После оклика Ли Мёнчана до Ли Тэгана дошло, что ручка в его руке сломалась. Дискомфорт, накапливавшийся в кончиках пальцев, наконец прорвался наружу.
Из ладони, поцарапанной о пластик, сочилась кровь. Хотя рана оказалась совсем небольшой, Ли Мёнчан не сумел скрыть потрясения и закричал. Это мгновенно привлекло внимание всего класса, включая Хана Ёвона, сосредоточенного на телефоне. Как только их взгляды встретились, Ли Тэган нагло проговорил:
— У тебя кровь идёт...! Нужно срочно в медпункт...
— Эй, ты с ума сошёл?! Ты в порядке?!
Хан Ёвон внезапно оказался рядом. Лицо его выражало больше удивления, чем у Ли Мёнчана, а глаза — куда больше тревоги. Он всегда был таким. Несмотря на то, что они уже не были так близки, как раньше, он всё равно волновался за Ли Тэгана. Как и сейчас.
Он схватил Ли Тэгана за руку и потянул за собой. Ли Тэган облизнул губы и без сопротивления позволил увести себя.
— Неуклюжий идиот, что ты сделал, что кровь так хлынула?!
Хан Ёвон крепко держал его за руку, настаивая на своём. Ли Мёнчан моргнул в замешательстве, поражённый внезапной активностью Хана Ёвона. Класс отреагировал точно так же: все с удивлением смотрели на Хана Ёвона, который, казалось, давно отдалился от Ли Тэгана, но вдруг схватил его, начал отчитывать и волноваться.
Ли Тэган спокойно смотрел на свою руку в ладони Хана Ёвона. И, похоже, ему было всё равно.
Он молча наблюдал за рукой Хан Ёвона, крепко державшей его. Она оказалась крупнее и сильнее, чем у большинства их сверстников. Однако, когда взгляд зацепился за чистые пальцы с аккуратными суставами, не знавшими тяжёлого труда, дверь класса с грохотом распахнулась.
В класс ворвался их классный руководитель — с вздёрнутыми бровями и раскрасневшимся от злости лицом.
Мужчина быстро подошёл к Ли Тэгану, рука едва не взметнулась. Он стиснул зубы, сдерживая себя из последних сил. То, что он не смог скрыть ярость при всём классе, ясно говорило о том, что тот обо всем догадался. Интуиция не подвела — он знал, чья рука оставила глубокие царапины на его машине, которую он любовно начищал каждый обеденный перерыв. Ли Тэган был впечатлен тем, как быстро учитель его раскусил — быстрее, чем он ожидал.
— Ты... Ты!.. Немедленно в учительскую! — прорычал он, указав на Тэгана. Его глаза, налитые кровью, заметно дрожали.
Именно в этот момент вмешался Хан Ёвон:
Тихий голос заставил того закатить глаза — раздражение читалось без слов. Несмотря на то, что Хан Ёвон ещё учился в средней школе, ростом он почти сравнялся со взрослым мужчиной.
Хан Ёвон продолжил спокойно, с каменным лицом:
— У него кровотечение. Надо в медпункт.
— И что ты хочешь, чтобы я с этим сделал, сопляк? Ты теперь Ли Тэган?
— ...Это нормально — называть учеников «сопляками»?
— Ну, вы внезапно начали ругаться, вот я и спрашиваю...
— Ха! Посмотрите на него! Я закрывал глаза на то, как ты создаешь проблемы, а теперь ты ещё и перечишь учителю?
Атмосфера становилась всё напряжённее, но Хан Ёвон не отпускал запястье Ли Тэгана. Тот перевёл взгляд на его спину — Хан Ёвон будто заслонил его собой — и с трудом сдержал усмешку.
«Какой идиот. Это всего лишь небольшой порез.»
— Я не грублю. Я говорю, что нужно зайти в кабинет медсестры...
— Ага. Вот оно что. Вы сговорились, чтобы выставить меня идиотом?
Учитель, явно не собираясь отпускать ситуацию, не просто свирепо посмотрел на Хан Ёвона, но и резко схватил его за мочку уха. Хан Ёвон, стиснув зубы от боли, закатил глаза — будто пытался оценить происходящее — и разжал пальцы, отпустив запястье Ли Тэгана. Тот невольно нахмурился, ощутив исчезновение тепла. В этот момент Хан Ёвон внезапно сказал:
— Нет, мы ничего не планировали... Я... Я сделал это сам.
— Я же сказал, что всё сделал сам.
— Ха! Сопляк! Врёшь! Все же видели, как вы...
— Посмотрите на него! У него из руки хлещет кровь! Как он мог что-то устроить в таком состоянии?
Учитель шумно выдохнул и перевёл взгляд на капли крови, стекающие с ладони Ли Тэгана. По-видимому, в его голове начала выстраиваться какая-то логика. Он снова заговорил, всё ещё настороженно:
— ...Ты действительно сделал это один?
— ...Да. Я же сказал: это моя вина. Так что оставьте его в покое, он тут ни при чём.
— Кроме того, Ли Тэган — один из лучших учеников. Как он мог бы устроить что-то подобное?..
Похоже, эти слова убедили учителя. Подозрения медленно сменились на явную неприязнь к Хан Ёвону. Он крепче сжал мочку его уха.
Когда учитель начал оттаскивать Хан Ёвона прочь, тот обернулся и крикнул Ли Тэгану, всё ещё стоявшему на месте, несмотря на боль:
— Эй! Обязательно сходи в медпункт!
Ли Тэган непонимающе уставился на удаляющуюся фигуру Хан Ёвона, затем перевёл взгляд на кровь, всё ещё капавшую с его руки. Это была его рана, его кровь, но, странным образом, тяжесть ощущалась не в руке — а в груди.
«Чёрт, строит из себя крутого.»
Ли Тэган молча вздохнул, глядя на жалкий поступок Хан Ёвона, и вдруг — недоверчиво усмехнулся. Смех вырвался сам собой, вопреки намерениям. Не из-за Хан Ёвона — а из-за себя. Несмотря на всё, что тот вытворял, это ему совсем не нравилось. И хотя поведение раздражало, взгляд снова и снова возвращался к нему.
После посещения медпункта Ли Тэган направился в учительскую. Он не собирался просто наблюдать за последствиями своих действий. Как только вошёл, увидел Хан Ёвона, склонившегося лицом вниз к столу и получающего удары деревянной палкой по ягодицам. Хан Ёвон крепко закусил губу, пытаясь выдержать боль. Учитель выглядел решительно — часы сняты, рукава закатаны.
Ли Тэган без колебаний подошёл ближе и достал из кармана форменных брюк монету. Лицо учителя перекосилось от неожиданности.
Ли Тэган коротко ответил на хмурый взгляд:
Услышав это, учитель, кажется, сразу понял, зачем та монета. Его глаза вспыхнули, он выхватил её. На ребре монеты остались явные следы от краски чёрной иномарки. Лицо налилось гневом — он осознал, что обвинил не того.
— Можете сообщить об этом в полицию, — сказал Ли Тэган ровно, с ничего не выражающим лицом.
Его утончённые черты оставались холодными и неподвижными — будто вырезан из воска. Учитель на мгновение замер.
— Или снова сбегайте к моей матери и нажалуйтесь.
Ли Тэган помог Хан Ёвону подняться. Тот всё ещё лежал лицом вниз, тяжело дыша от боли. Подняв голову, Хан Ёвон в замешательстве посмотрел на него — будто увидел перед собой спасителя.
— ...Идиот — пробормотал Ли Тэган холодно, глядя на покрасневшего и дрожащего от боли Хан Ёвона.
✧ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ✧