Поднося вино. Глава 218. Подготовка (к дождливому дню)*
ТГК переводчиков --> BL Place
П.п.: 绸缪 (chóumóu) - 1) шёлковые нити (как символ единения, супружества); 2) узы дружбы; привязанность, приязнь; нежность; дружный 绸缪同心 дружно и единодушно, душа в душу; 3) закреплять, укреплять; 4) заранее обдумать, заблаговременно подготовиться; 5) испещрённый узорами, узорчатый; 6) надвигаться головой, извиваться (о драконе). Эти слова можно найти в «Книге песен · Биньфэн ·: «Пока небо не станет пасмурным и дождливым, нужно укрепить окна и двери дома. Сегодня я слуга народа и, возможно, осмелюсь оскорбить вас». Его часто используют как метафору предварительной подготовки и принятия мер предосторожности до того, как они произойдут.
В мгновение ока наступил конец второго месяца. Дело Даньчэна превратилось в крупное дело, о котором знали все в Цюйду. Даже после того, как Пань Линь полмесяца просидел в зале совместных слушаний, дело так и не продвинулось. Среди студентов на улицах шли бурные обсуждения. Они возлагали надежды на Сюэ Сючжуо, и с каждым днем в императорском дворе росло количество мемориалов в честь Пань Сянцзе.
Когда снегопад прекратился, в Цюйду прибыл и ряд купцов из Цзюэси.
Сяову был весь обмотан, как пельмень, но при этом очень проворно спрыгнул с повозки и встал у пропускного пункта, чтобы весело поболтать с мелким чиновником, отвечающим за сбор налогов. Занавески экипажа позади него поднялись, и Гэ Цинцин, отрастивший короткую бороду, вышел из нее.
Гэ Цинцин подбросил большим пальцем медную монету и поймал ее твердой рукой. Он улыбнулся мелкому чиновнику:
— Благодаря тому, что наши товары постоянно приходят и уходят, мы уже давно стали знакомы. Надеюсь, милорд удостоит нас своим присутствием на улице Дунлун сегодня вечером. Я должен должным образом отблагодарить вас за то, что вы присматривали за моим младшим братом в прошлом году.
Мелкий чиновник с налоговой ведомостью под мышкой знал, что этот человек — купец из Цзюэси. Когда в прошлом году Сяову сопровождал товар, он выложил за него немалую сумму. Теперь, когда мелкий чиновник наконец-то встретил Гэ Цинцина, он был с ним очень приветлив, несмотря на то что встречался с ним впервые.
С удивлением вскочив с повозки, мелкий чиновник протянул руки к Гэ Цинцину и с веселым смехом сказал:
— Ох, я всего лишь неуклюжий писарь, выполняющий рутинную работу. Как я могу считать себя достойным того, чтобы господин Гэ называл меня «господином»? Вы — господин, наш господин!
Гэ Цинцин, вернувшись в Цюйду через год, обратил внимание на многочисленные проверки у входа в городские ворота, где тщательно изучали маршруты и реестры прибывающих и убывающих караванов. Не моргнув глазом, он обратился к мелкому чиновнику:
— Сегодня такой прохладный день. Как долго вам придется здесь стоять? Очередь из купцов позади мне показалась довольно длинной.
Стоя в стороне, мелкий чиновник принял табак, который передал ему Гэ Цинцин. Он получил от Гэ Цинцина значительную сумму взяток за «ледяное уважение*», поэтому, естественно, был не прочь пообщаться с ним. Он тут же начал полушутя-полусерьезно ворчать:
— Мне придется стоять здесь до закрытия городских ворот! Если бы не отсутствие других возможностей, кто бы согласился стоять здесь как столб? Возможно, вы не в курсе, но за день через пропускные пункты проходит около сотни купцов, и многие из них прибегают к различным способам мошенничества, чтобы уклониться от уплаты налогов.
П.п.: 炭敬 tànjìng (Тан Цзин) - стар. «зимний знак уважения» (денежное подношение чиновникам столицы от чиновников провинции).
— Они настоящие мерзавцы, — Гэ Цинцин воспользовался возможностью продолжить разговор. — Не является ли это преднамеренной попыткой помешать всем вам выполнять свои обязанности?
— Именно! — мелкий чиновник уступил дорогу Гэ Цинцину, встретившись с ним взглядом. — Я так долго собирал здесь налоги. Из всех людей, которых я встречал, вы, господин Гэ, самый праведный.
Гэ Цинцин похлопал мелкого чиновника по плечу и сказал несколько слов утешения.
Мелкий чиновник поинтересовался:
— В этот раз господин Гэ лично приехал по какому-то делу?
Гэ Цинцин курил трубку. Он никогда не делал этого во время службы в императорских телохранителях, но в Цзюэси это был незаменимый инструмент для общения. Он ответил утвердительно, а затем отвернул голову в сторону, чтобы выдохнуть дым.
— Сейчас нелегко вести дела. В разных регионах строгие проверки, поэтому нам приходится проходить через город Дичэн, а то и через город Чуаньчэн. Налоги за перевозку больших партий товаров через территории слишком непомерны. Я уже давно потерял надежду сколотить состояние, — закончив, он снова посетовал: — Все вы находитесь в гораздо лучшем положении. Вы не ошибетесь, работая на императорский двор, и выглядите при этом очень импозантно.
— Господин Гэ не так часто здесь бывает, — сказал мелкий чиновник, попыхивая трубкой. — Здесь есть высокомерные сукины дети, которые не видят в нас людей только потому, что у них есть деньги. Они пользуются своим преимуществом и командуют нами, когда проходят через контрольно-пропускной пункт. Было много случаев, когда они нас оскорбляли.
То, что сказал мелкий чиновник, наполовину правда, но и наполовину ложь. Сбор налогов был прибыльной работой; люди, с которыми он сталкивался изо дня в день, были купцами, прибывшими из разных земель. Более того, здесь было мало нарушителей порядка, учитывая, что это была почетная столица Сына Неба, и чуть более разборчивые купцы сами проявляли инициативу, чтобы подмазать ладони чиновников. Поэтому мелкие чиновники, которых можно было поставить на этот пропускной пункт, как правило, имели кого-то из высших чиновников, кто присматривал за ними. Но и они не могли позволить себе обидеть таких людей, как семья Си, когда время от времени сталкивались с ними.
— Всем вам пришлось нелегко, братья, — Гэ Цинцин махнул рукой Сяову, чтобы тот принес товар. — Тогда давайте поступим так: я устрою банкет в таверне «Яньюй» на улице Дунлун и буду ждать вас там. Как только ты и другие братья освободитесь от службы, сразу же отправляйтесь туда. Тогда мы будем пить до упаду.
Мелкий чиновник ответил:
— Господин Гэ слишком добр. В таком случае я не стану церемониться и приму приглашение!
Гэ Цинцин улыбнулся и последовал за компанией купцов в город. Сяову подвел к ним лошадь и спросил:
— Цин-гэ, зачем ты их угощаешь? Они же все крысы, причем очень жадные и продажные!
— Господин сказал идти на рыбалку, — Гэ Цинцин бросил Сяову медную монету, зажатую между пальцами. — Как же мы поймаем рыбу без наживки?
Тарифы на пропускных пунктах городских ворот регулировались Коммерческим налоговым управлением Цюйду, которое находилось в непосредственной юрисдикции Министерства доходов. Мелкие чиновники были посредственны и неквалифицированные и полагались исключительно на своих покровителей в высших инстанциях, которые за них ручались. Даже если бы они присвоили здесь серебро, им пришлось бы задуматься о серьезности этого дела. К примеру, большая партия товаров, которую Гэ Цинцин перевез в прошлом году, стоила нескольких тысяч частных налогов. Как у мелких чиновников хватило бы духу проглотить все это? Они осмеливались присвоить лишь малую часть, ведь большую часть налога все равно приходилось отдавать «высшим чинам».
Именно по приказу Шэнь Цзэчуаня Гэ Цинцин вернулся в столицу, чтобы на этот раз выследить этих «высших».
— Пойдем, — Гэ Цинцин похлопал Сяову по спине, глядя на свежий снег на глазурованной плитке, — сначала вернемся в нашу «старую резиденцию».
Болезнь Яо Вэньюя не улучшалась, и прием многочисленных чаш с лекарствами не помогал. Только сегодня, когда императорские телохранители испытывали новых лошадей, он смог выйти на улицу и насладиться ветерком. Фэй Шэн, будучи дотошным, уже приготовил ширму, прежде чем Шэнь Цзэчуань отдал приказ. Чтобы Яо Вэньюй не замерз, он поставил под навесом жаровню с углями.
Шэнь Цзэчуань увидел, что Сяо Чие стоит у самого входа и о чем-то говорит с Хай Жигу. Не отводя взгляда, он лишь слегка наклонил голову, чтобы сказать Яо Вэньюю:
— Тоска по дому после долгого пребывания в Цзюэси неизбежна для Гэ Цинцина. Как уроженец Цюйду, он все еще имеет родственников дома.
Агат на яркой и светлой мочке уха главы префектуры колыхался, когда он двигался, и задевал меховой воротник, отчего казался еще более захватывающе пленительным. Красный цвет ему шел. Все эти его белые меховые одеяния затуманивали ослепительное великолепие его черт лица, придавая ему при необходимости излишне дружелюбный вид. Только красный цвет мог подчеркнуть его острую, пронзительную суть. Это был процесс «оттачивания лезвия». Чем выше он сидел, тем заметнее становились те острые грани, которые скрывались в глубине.
— Все чиновники, занимающие ключевые посты в Коммерческом налоговом управлении Цюйду, принадлежат к знатным кланам.
Яо Вэньюй не хотел показывать даже намека на слабость в присутствии посторонних, поэтому он прикрылся одеялом и выглядел достаточно бодрым.
— Поскольку Фуцзюнь намерен, чтобы Гэ Цинцин начал действовать здесь, вы можете воспользоваться старыми знакомствами Си Хунсюаня.
— Так не пойдет, — Шэнь Цзэчуань наблюдал за тем, как Хай Жигу садится на лошадь. Императорские телохранители на другом конце тоже оседлали коней, а Фэй Шэн наклонился, чтобы поговорить с Цяо Тянья. Затем он продолжил:
— Большинство старых знакомых Си Хунсюаня связаны с Сюэ Сючжуо. Си Хунсюань смог попасть в столицу во времена правления Сяньдэ, потому что Сюэ Сючжуо приложил немало усилий. Эти люди — разношерстная команда, поэтому мы должны тщательно проверять и отбирать их, прежде чем использовать.
— После того как Пань Линя сняли с должности, — сказал Яо Вэньюй, — Лян Цюйшань стал пешкой с самым многообещающим будущим. Боюсь только, если Гэ Цинцин хочет под своим руководством отыскать новые пути разгадки, то он не успеет вовремя к делу Даньчэна.
— Мы не можем вмешиваться в дело Даньчэна, — почувствовав, что у него на талии что-то шевелится, Шэнь Цзэчуань опустил глаза и увидел, что Хуну протягивает лапу к кисточке на его складном веере. — Мне нет никакой пользы от того, кто выиграет или проиграет в этой игре, которая является делом Даньчэна. Я приказал Гэ Цинцину вернуться в Цюйду не для того, чтобы он поднял бурю в деле Даньчэна, а для того, чтобы дождаться победителя.
Яо Вэньюй не замечал Хуну, его взгляд был устремлен на Цяо Тянья, сидящего на коне.
Критерии набора императорских телохранителей Чжунбо определял Цяо Тянья. Одетый сегодня в облегающий тело наряд, он нагнулся и опустил руку, чтобы подхватить разбушевавшегося Дин Тао, который бежал во весь опор, и перебросил его Гу Цзиню, стоявшему позади него. Затем он своим конским хлыстом зацепил Ли Сюна за воротник и тоже бросил его Гу Цзиню.
— В пятом месяце заканчивается сезон напряженной сельскохозяйственной работы, — сказал Яо Вэньюй.
— Либэй все еще ведет войну. Фуцзюнь планирует наперед, готовясь к дождливому дню.
Окончание напряженного сельскохозяйственного сезона означало, что сельскохозяйственные работы, такие как вспашка и прочее, будут завершены, нагрузка на Большой секретариат ослабнет, и у них останется достаточно сил, чтобы начать противостояние с Чжунбо и Либэем. Шэнь Цзэчуань должен был позаботиться о том, чтобы линия снабжения не прервалась. В этом году ему пришлось взять на себя снабжение трех сторон, но он потерял медный рудник клана Си в Цзюэси, а порт Лючжоу, который он планировал построить вместе с Янь Хэжу, в этом году только начал свое формирование. Если бы их и дальше сдерживал Цюйду, то зона боевых действий стала бы еще более опасной.
— Если Сюэ Яньцин победит, — Яо Вэньюй посмотрел на Шэнь Цзэчуаня, — где Фуцзюнь будет искать его слабое место?
— Я не могу найти ни одного, — Шэнь Цзэчуань взмахнул кисточкой. — Я не смог найти слабость Сюэ Яньцина даже в Цюйду. Нет ничего, от чего бы этот человек не отказался. Он отрезал меня от денежных хранилищ Си Хунсюаня, но при этом не отказывается надеть старые чиновничьи одежды и отправиться в местные районы на полевые работы. Я им восхищаюсь.
Лан Тао Сюэ Цзинь пронесся мимо поля, и раздались одобрительные возгласы. Сяо Чие натянул поводья и издалека улыбнулся Шэнь Цзэчуаню.
В глазах Шэнь Цзэчуаня исчезла холодность. Он перевернул складной веер.
— Он и с шелковым футляром Цюаньчэна справился на отлично. Я не могу его поймать... Но никто не может быть островом, в том числе и он сам.
Сюэ Сюи сжал носовой платок, чтобы высморкаться. Он гордился тем, что является добродетельным и возвышенным литератором, однако его поступки были довольно грубыми. Его официальный халат был сильно поношен, а его углы почернели и помялись. Сюэ Сючжуо сейчас находился на пике карьеры и могущества, а Сюэ Сюи лишь пробивал себе дорогу к синекуре. Растратив семейное состояние в ранние годы, он теперь вынужден был дважды подумать, прежде чем съесть миску лапши стоимостью в медную монету.
Сюэ Сюи надоел чиновнику, но он не посмел открыто показать это и лишь сказал:
— Ты все еще болен, так что ничего страшного, если ты два дня отдохнешь дома. Зачем так себя накручивать? Я позову врача, чтобы он осмотрел тебя позже.
Сюэ Сюи почувствовал себя так, словно потерял лицо, услышав это. Он был законным сыном благородного клана, а по тому, как выразился его коллега, выходило, что он не может позволить себе даже оплатить услуги врача, поэтому он скомкал носовой платок и во весь голос заявил:
— У меня дома есть штатный врач, который всегда может меня принять! Когда это мы испытывали недостаток в домашнем враче? Просто я был так занят своими официальными обязанностями, что забыл об этом. Я позову его, чтобы он осмотрел меня, когда вернусь позже.
Все его сослуживцы знали, что он только притворяется, будто ведет экстравагантную жизнь, в то время как на самом деле он настолько беден, что целыми днями ссорится с женой дома. Кроме того, все его служанки и прочее уже были проданы. Поэтому они просто пробормотали несколько неопределенных слов в попытке уклониться от разговора и больше не беспокоили его.
В это время уже стемнело, и люди один за другим покидали офисный комплекс. Сюэ Сюи сел на холодную скамью перед печью, намереваясь высушить мокрые сапоги, но оказалось, что свеча задута. В молодости он привык к роскошной жизни, и служанки — молодые и старые — всегда сопровождали его, даже когда он спал. Он боялся темноты, поэтому, увидев, что свеча погасла, поспешно встал и поспешил на улицу.
Несколько чиновников стояли во дворе и курили свои трубки, строя планы, куда пойти выпить позже. Сюэ Сюи поспешно подошел к двери и услышал их слова:
— Разве это не очевидно? Я давно слышал, что семья Сюэ очень сурово относится к своим простороженным сыновьям, особенно к этому Сюэ Старшему, — тихим голосом сказал чиновник. — Тогда, во времена правления Юнъи, старый мастер семьи Сюэ позволил Его Превосходительству Яньцину учиться у него именно потому, что Сюэ Старший был для этого не приспособлен. Господин Чанцзун даже назвал его безнадежным случаем, не поддающимся обучению!
Сердце Сюэ Сюи замерло. Он очень дорожил своей репутацией, поэтому быстро спрятался за дверью и терпел позор, слушая их дальнейший разговор.
— Вот почему Сюэ Яньцин не хочет повышать его в должности, — сказал кто-то, — если он останется в ямэне и будет работать без дела, его месячное жалованье можно будет сравнить с нищими на улице. Было бы хорошо, если бы наследники их семьи получали в наследство дворянские титулы, как в клане Фэй, но, к сожалению, это не так.
— Все люди, которых Сюэ Яньцин рекомендовал на должность, были Цзиньши* из Академии Ханьлинь. Большинство из них успешно участвовали в императорских экзаменах, проводившихся весной в предыдущие годы, и сдали дворцовые экзамены. Все они — добродетельные таланты. Как же этот Сюэ Старший собирается получить повышение? Он ни в чем не разбирается. Я поручил ему разбирать старые судебные дела, а он даже восемь слов на одном листе бумаги как-то неправильно переписал.
П.п.: 进士 (jìnshì) - цзиньши (высшая учёная степень в системе государственных экзаменов кэцзюй).
Они дружно закивали головами и засмеялись.
Обе руки Сюэ Сюи дрожали. Он схватил свой промокший халат, желая наброситься с яростью на этих презренных людей, насмехающихся над ним за его спиной. Но он был уже не тот, что раньше: ему не принадлежали честь и слава клана Сюэ, и он полагался на это небольшое жалованье, чтобы заработать на жизнь. Он не осмеливался разевать рот, как тогда, когда унижал Пань Линя.
За кого его принимает Сюэ Яньцин?
Сюэ Сюи выгнул шею и сплюнул.
Презренный простолюдин, сын наложницы!
✧ Следующая глава✧
-------------------—
✧ Предыдущая глава✧
Оглавление
Вы можете помочь нам в покупке глав или же просто отблагодарить переводчиков тут, либо через телеграм ⟹ тык