Поднося вино. Глава 240. Внезапно.
ТГК переводчика --> BL Place
Отдельная благодарность редактору PoRampo ❤️❤️❤️
Захватывающий фестиваль Ханьши завершился. Сюэ Сючжуо изъял поясной жетон Хань Чэна. Лишившись командующего и устрашенные величавым, царственным обликом законного Наследника, гвардейцы не посмели вновь безрассудно бросаться в атаку и отступили под напором возгласа Ли Цзяньтин: «Пред вами Наследник престола!»
Командующие восьми великих дивизий, ожидавшие приказов за пределами дворца, все находились в резиденции Хань, где лилось вино и царило оживленное общение. До сих пор они не получали никаких вестей.
— Господин Хань все еще не вернулся. Неужели его задержал тот Кун Божань?
Молодой отпрыск клана Хань, развалившись на кушетке, с жадностью затянулся из трубки и фыркнул, услышав это:
— Кун Божань может и не ладит с господином Ханем, но у нас в руках войска — двадцать тысяч солдат императорской стражи, способные по первому сигналу окружить дворец. Кто посмеет действовать опрометчиво? Все они — ученые, не способные и курицу связать. Неужели они всерьез возлагают надежды на Ци Жуйинь? Для нее самой выхода нет.
Хуа Шисань, слушая пение со сцены, подпевал, покачивая головой и отбивая ритм сложенным веером по ладони:
— Господин Хань — великий герой. Как могут несколько пустых хвастунов во дворце состязаться с ним? К чему вам напрасные тревоги?
Этот Хуа Шисань был потомком побочной ветви клана Хуа из Дичэна. Некогда он сунул нос в дела Императорской армии и получил урок от тирана Сяо. Страшась Сяо Чие, он сбежал обратно в родные края и коротал дни в праздности и безделье в Дичэне. Лишь после отъезда Сяо Чие из Цюйду он осмелился вновь ступить на землю столицы.
— К тому же, — гордо поднял сложенный веер вверх Хуа Шисань, — кто посмеет тронуть господина Ханя, пока там моя тетушка?
Молодой человек из клана Хань выдохнул дым, переглянулся с ним и рассмеялся. Все они были никчемными бездельниками, так что о каком-либо презрении между ними и речи не шло.
— Фэй Шэн прибудет через несколько дней, — молодой человек из клана Хань жестом велел служанке набить трубку табаком. — Нам стоит устроить в его честь пир. Он все еще убит горем после смерти Пань Чэнчжи.
Хуа Шисань сложил веер и, отвернувшись, заметил:
— По-моему, смерть Пань Чэнчжи к лучшему. Не умри он, что бы он делал в ссылке в Хуайчжоу? Рано или поздно он бы погиб от наших рук, испортив наши отношения с Фэй Шэном. Сложная ситуация.
Пань Линь передал бухгалтерские книги восьми городов. И этот вопрос следовало уладить.
Ни разу им не приходило в голову, что Хань Чэн никогда не вернется из этой поездки. Со времен правления Юнъи Восемь великих дивизий командовали в Цюйду. Лишь при Сяньдэ Императорская армия под командованием Сяо Чие хоть как-то угрожала статусу корпуса императорской стражи, но позже армия ушла, и они вновь стали корпусом столичной стражи Цюйду. Они беззастенчиво бесчинствовали, перестав сдерживаться.
Компания пила вино и веселилась, беседуя до позднего вечера.
Хуа Шисань захмелел. Откинувшись на спинку стула и закинув ноги на стол, он потребовал, чтобы певица помассировала ему ноги. В пьяном угаре он ущипнул ее за щеку и пристал:
— Молодая леди, сколько тебе лет? Лицо незнакомое.
Молодой человек из клана Хань позади поспешно вытянул шею и похвастался:
— Знаешь, кто она? Ее обучал Си Хунсюань! Знаменитость в Цюйду. За этими стенами такую не сыщешь.
Они приставали к певице, отпуская непристойные выражения. Снаружи пробили колотушкой ночного сторожа, и служанки в резиденции зажгли дворцовые фонари под карнизами.
Цюйду погрузился в тишину. Ци Вэй, возглавив гарнизонные войска, убил заместителя генерала, охранявшего город, и тайно проник в Цюйду. Он следил за временем и, когда прошла треть стражи в час Чоу*, поднял руку, подавая подчиненным сигнал окружить резиденцию Хань.
П.п.: Час Чоу (丑時) — традиционное китайское время с 1:00 до 3:00 ночи.
Хуа Шисань уже клевал носом, как вдруг захотел в отхожее место. Поднявшись, он направился в уборную и, проходя по галерее, увидел впереди тусклый свет. Присмотрелся — огонь!
Хуа Шисань так перепугался, что желание справить нужду тут же пропало. Подтягивая штаны, он побежал назад, нагоняя служанок:
— Пожар! Почему никто не тушит? Быстрее! Пусть корпус стражи из соседнего двора принесет воды!
Эта резиденция принадлежала Хань Чэну. Вернись он утром и увидь дом сгоревшим — всем им придется держать ответ.
Пока Хуа Шисань осматривался, юноша из клана Хань и остальные, услышав шум, вышли и встали под карнизом, вглядываясь вдаль, где видели, как огонь разгорается все сильнее.
— Что происходит? — Юноша из клана Хань тоже напрягся. — Почему огонь до сих пор не потушили?!
Стражник, охранявший двор, подошел к воротам и ответил:
— Этот огонь крайне странный, он вспыхивает волнами. Кто-то явно поджег его намеренно. Шестой господин, прошу вас, подойдите к воротам взглянуть. Войска столичного командования ждут ваших приказов!
Юноша из клана Хань не посмел лениться в таком деле, схватил нескольких человек рядом и позвал Хуа Шисаня следовать за ним. Они поспешили ко входу, но не успели дойти до передней части, как услышали впереди чей-то крик:
— Они прорываются с боем внутрь!
Слуги вокруг засуетились в смятении. Кто-то ответил:
— Не разглядеть как следует. Кругом кромешная тьма. Они просто убивают каждого из войск Столичного командования на своем пути, едва достигнув входа. Они пробиваются силой.
Юноша из клана Хань так перепугался, что выронил свою трубку. Он сделал несколько шагов вперед, волоча полы халата, потом отпрянул и закричал:
— Быстро, отдайте приказ о передислокации и перебросьте сюда все войска столичного командования с учебного полигона как подкрепление!
Но у него не было поясного жетона Хань Чэна, поэтому мобилизовать войска Столичного командования с учебного полигона было невозможно.
Звуки боя во внешнем дворе надвигались на них. Войска столичного командования у входа, которые примкнули к ним, не могли их остановить. Видя, что ситуация складывается плохо, Хуа Шисань не обратил внимания на остальных и бросился бежать вглубь усадьбы вместе с толпящимися слугами. Юноша из клана Хань не умел даже владеть мечом, и, увидев это, последовал его примеру и тоже пустился наутек.
Ци Вэй, держа в руке факел, выломал дверь и вошел, разыскивая людей. Он не обращал внимания на хаос во дворе и рубил всех встречных из войск Столичного командования. Гарнизоны восьми великих городов Цюйду давно размещались в столице, и они никогда не сталкивались с таким крепким орешком, разве что в прошлый раз, когда им пришлось пустить в ход мечи, окружив Сяо Чие. Несколько командующих генералов попятились и отступили, а солдаты под их началом метались за ними по кругу, пока гарнизонные войска оттесняли их, заставляя отступать.
Гарнизонные войска не дали огню бушевать слишком долго. Гарнизоны восьми великих городов были разбросаны по разным местам, и у них не было каналов для связи друг с другом, поэтому слишком сильный пожар непременно вызвал бы подозрения. К тому времени, как пожар в резиденции Хань был потушен, часть внутренних построек уже обрушилась. Ци Вэй не отпустил Хуа Шисаня и остальных и собрал всю эту компанию никчемных молодых господ. Только юноша из клана Хань сумел сбежать, протиснувшись в собачью конуру.
На следующий день, когда на горизонте забрезжил свет, придворные чиновники сопроводили Ли Цзяньтин в Зал Минли. Затем была издана серия императорских указов: сначала о лишении клана Хань дворянского титула, затем о публичном осуждении Хань Чэна за его преступления. Также последовала конфискация имущества клана Хань и казнь всего клана по обвинению в «сговоре с намерением поднять мятеж против государства». Многочисленные родичи из простонародья клана Хань в их родном городе Учэн были людьми разного пошиба и, услышав новости, схватили свои ценности и в панике разбежались кто куда.
Всего за несколько коротких дней буря в Цюйду приняла неожиданный оборот. Широкие массы на улицах даже не успели опомниться, как в тех императорских покоях на трон взошла новая госпожа. Вдовствующая императрица слегла от болезни. Несмотря на свою занятость, Ли Цзяньтин все же должна была почитать и ухаживать за Вдовствующей императрицей как за своей бабушкой по отцу, Великой вдовствующей императрицей. Каждый день она лично дегустировала ее лекарство и находилась у ее ложа, чтобы присматривать за ней.
Цэнь Юй подал меморандум, восхваляющий добродетельность и сыновнюю почтительность Наследника и двор, а за ним и народ, тут же разразились похвалами. Вдовствующая императрица была стара и слаба, и призывы к восшествию Наследника на престол с каждым днем постепенно набирали силу.
— Буря в Цюйду улеглась. — Яо Вэньюй насыпал корм карпам кои в пруду. — Главнокомандующая Ци должна была вернуться в командорство Бяньцзюнь.
— Цэань уже вернулся в зону боевых действий. К моменту возвращения главнокомандующей Ци ему тоже пора будет отправляться в командорство Бяньцзюнь. — Шэнь Цзэчуань отвернулся к солнечному свету, внимательно разглядывая нефритовую подвеску на ладони. — Хань Чэн умер слишком легко.
Эта новость только что прибыла.
Между пальцами Яо Вэньюя оставались крупинки корма.
— Вдовствующая императрица, не в силах смириться с тем, что благородные кланы сами привели себя к гибели, слишком бессильна, чтобы исправить безнадежное положение. После восхождения Наследника на престол она непременно пожалует главнокомандующей Ци дворянский титул на черный день.
Держа нефритовую подвеску, Шэнь Цзэчуань улыбнулся.
— Фуцзюнь хочет, чтобы Гэ Цинцин вернулся в Цюйду, и при этом не позволяет ему действовать. Вероятно, вы намерены приберечь его для более важного дела.
— Не будем спешить с Гэ Цинцином. Этот ход не сработает, пока Наследник не взойдет на престол, — Шэнь Цзэчуань посмотрел на Яо Вэньюя. — Я с нетерпением жду этого.
Ветви нежной ивы у пруда закачались, когда Хуну выпрыгнул за бабочкой и, покрытый пылью с ног до головы, покатился к ногам Яо Вэньюя. Тот опустил руку, чтобы погладить его.
— Фуцзюнь довольно дальновиден.
— Сюэ Яньцин хотел «государя», и Небеса действительно даровали ему его, — Шэнь Цзэчуань усмехнулся. — Но разве сильный, властный государь станет подчиняться чьей-либо милости?
— Страх, — тихо ответил Яо Вэньюй.
— Верно. — Шэнь Цзэчуань наблюдал, как сбившиеся в кучу карпы кои рассыпались в спешке и замерли у поверхности воды, словно насытившись. — Сюэ Яньцин — могущественный сановник.
Сюэ Сючжуо сыграл большую роль в поддержке Наследника и ревизии полевых налогов. Он не домогался, не отнимал и не захватывал земли силой, но он был могущественным министром. Мудрые императоры этого мира не боялись могущественных министров, но они, несомненно, боялись могущественных министров, у которых не было желаний и которые не выдвигали требований.
— Если Сюэ Яньцин готов приложить здесь усилия, то он должен дать Наследнику шанс обрести над ним контроль, — сказал Шэнь Цзэчуань. — Даже если ему придется сфабриковать это из ничего, он должен дать Наследнику душевный покой.
Отсутствие рычага давления означало, что им нелегко управлять. К тому же, не было возможности для сдержек и противовесов.
— Таков уж Сюэ Сючжуо. Он не оставит Наследнику рычага, чтобы контролировать его.
Шэнь Цзэчуань многозначительно произнес:
Грань между верным и коварным иногда размыта, а право принятия решений лежит в руках Ли Цзяньтин. Шэнь Цзэчуань выяснил из доклада Гэ Цинцина, что произошло во время праздника Ханьши, и факты доказали, что Наследник — не просто ширма, которую Сюэ Сючжуо передвигает по своему усмотрению. Она подобна шипу, укоренившемуся на троне, который теперь стремительно растет там с упорством, далеко превосходящим других.
— Раз Хань Чэн мертв, нет смысла держать Хань Цзиня. — Шэнь Цзэчуань словно только что вспомнил об этом человеке. Он сказал Фэй Шэну позади себя:
— Открой дверь Хань Цзиня и отпусти его. Отправь обратно в Учэн.
Фэй Шэн думал, что Шэнь Цзэчуань оставит Хань Цзиня. Он никак не ожидал, что Шэнь Цзэчуань выбросит Хань Цзиня вот так просто. Ему было жаль, но он не посмел высказаться не к месту.
— Дачжоу в руинах. Еще предстоит увидеть, скольких героев Сын Неба сможет призвать. — Яо Вэньюй развернул кресло. — Наследник не вступит во внутренний конфликт с Сюэ Сючжуо в это время. Что более насущно сейчас — так это командорство Бяньцзюнь. Главнокомандующая Ци собирается штурмом захватить территорию племени Циншу в пятом месяце. Племя Юсюн больше не посмеет оставаться в стороне. Боюсь, когда придет время, это будет еще одно ожесточенное сражение.
— В Цидуне достаточно военной провизии. Ци Жуйинь не боится, — сказал Шэнь Цзэчуань. — Но Чжунбо не станет кормить бесполезных людей. Хай Жигу отдыхал почти полгода. Пора выпустить его прогуляться.
Яо Вэньюй понял его намерение.
— Фуцзюнь хочет отправить Хай Жигу на переговоры с племенем Юсюн?
— Я слышал, Амуэр — вождь лишь шести племен. Племя Юсюн еще не подчинилось и не присягнуло ему на верность. — Шэнь Цзэчуань все еще смотрел на водную гладь. — Земли племени Циншу все принадлежат Амуэру, а их провизия была отдана Хасэну на северных полях сражений. Именно из-за еды племя Юсюн вынуждено вступать в бой, а мы не испытываем недостатка в еде.
Амуэр разделил Дачжоу со Скорпионами, и теперь, когда у Шэнь Цзэчуаня тоже была группа Скорпионов, держать их при себе было расточительством. Он хотел заставить Хай Жигу принести пользу.
— Племя Циншу, племя Юсюн, Гэдалэ и племя Хуэйянь на севере. — Шэнь Цзэчуань обернулся. — Соединить эти места — вот новогодний подарок, который я хочу преподнести Амуэру.
То, что Амуэр украл у Чжунбо, Шэнь Цзэчуань не мог вернуть, но он мог другим способом заставить Амуэра заплатить. Линия от территории племени Циншу до территории племени Хуэйянь как раз перекрывала берега реки Чаши.
— У Дуаньчжоу недостаточно толстая оборонительная стена. — Кисточка на кончиках пальцев Шэнь Цзэчуаня слегка колыхнулась. — И именно это есть у племени Юсюн.
✧ Следующая глава✧
---------------------
✧ Предыдущая глава✧
Оглавление
Вы можете помочь нам в покупке глав или же просто отблагодарить переводчиков тут, либо через телеграм ⟹ тык