Новелла Поднося вино. Глава 63. Разбор завалов
ТГК переводчика --> BL Place
Отдельная благодарность редакторам MaryChepkasova, Mlndyingsun, PoRampo
❤️❤️❤️
Си Хунсюань дрожал, его рвало, лицо было пугающе бледным. Хань Цзинь, находившийся позади них, видя, что дело принимает дурной оборот, поспешно пробрался сквозь толпу, чтобы остановить их. Сяо Чие разжал руки и наблюдал, как Си Хунсюаня поднимали в паланкин. Дождь все еще лил как из ведра, и все чиновники, и старшие и младшие, рыдая, кинулись вслед за паланкином Ли Цзяньхэна и толпами повалили обратно к дворцовым воротам.
Пань Сянцзе бежал, пока не потерял туфли. Старик подобрал полы халата, задыхаясь, но не забывая выкрикивать «Ваше Величество». Все вокруг были примерно в таком же состоянии. Лишь Хай Лянъи сохранял невозмутимое достоинство, следуя за паланкином весь путь обратно во дворец.
Дворцовые лекари, давно ожидавшие, в панике бросились им навстречу, и беспорядочная процессия проследовала во внутренние покои, где их встречала просто одетая Му Жу. Увидев Ли Цзяньхэна, всего в крови, она расплакалась.
Вдовствующая императрица, которую поддерживала Хуа Сянъи, вышла и злобно сказала Хань Чэну:
— Твое беспокойство понятно, но зачем было тащить с собой кучу старых чиновников? Все они в годах, все промокли под дождем. Не усугубит ли это ситуацию, если с ними что-нибудь случится?!
Послышался шелест, когда Императорская стража опустилась на колени. Хань Чэн сказал:
— Этот ничтожный подданный заслуживает смерти.
— Скорее вели приготовить бульон и раздать одежду, — затем Вдовствующая императрица обратилась к министрам:
— Я тронута искренней преданностью каждого. Раз уж Его Величество уже во дворце, сейчас нет нужды торопиться. Погода стоит холодная. Прошу всех проследовать в боковой зал, укрыться от ветра и выпить по чашке горячего бульона. Нельзя позволить заболеть в такое время.
Различные сановники поклонились в знак благодарности.
Вдовствующая императрица добавила:
— Великий секретарь и члены Великого секретариата, а также сановники различных ведомств, прошу вас войти для беседы.
Цэнь Юй отсутствовал. Он остался на улице Дунлун, чтобы вместе с Сяо Чие прочищать общественные стоки. Юй Сяоцай, чья должность была невысокого ранга, следовал за ними и помогал Цэнь Юю нести соломенный плащ.
Голова и лицо Сяо Чие были полностью мокрыми. Холодный ветер заставлял дрожать всех вокруг, но на него это нисколько не влияло. Ранее, когда вытаскивали двух мужчин, он в одиночку поднял груз весом почти в сто цзинь*. Сейчас он обматывал платком место между большим и указательным пальцами, и выражение его лица было не самым приятным.
П.п.: 斤 (jīn) — это китайская единица измерения массы. В современном Китае она равна 500 граммам, то есть 0.5 килограмма.
— В низине живут сплошь бедняки. Им и то нелегко было сколотить себе жильё из обломков дерева. Девятеро из десяти не дали согласия, когда услышали, что дома будут сносить, — сказал Цэнь Юй, его босые ноги были погружены в воду. Он подобрал подол промокшего служебного халата и заткнул его за пояс. — Сегодня затопило только улицу Дунлун, потому что она находится прямо у реки Кайлин. Если дождь не прекратится, командир, то завтра вода поднимется и на других улицах.
— Если бы двор был готов выплатить по пять таэлей серебра в качестве компенсации тем бедным семьям, чьи дома снесут, они бы все согласились, — сказал Таньтай Ху, вымазанный в грязи. — Им просто нужно место, где жить. Если мы дадим им денег, проблем не будет. Этот неуч считает, что те, кто мешает прочистке каналов — большие усадьбы. Каждая из них незаконно расширила свои земли, и втихомолку между ними было немало драк. Кто захочет снести вполне добротный дом всего за пять лянов серебра? Они даже не ответят, если в дверь постучать!
— Боюсь, по поводу компенсации договориться не удастся, — сказал Цэнь Юй, долго вращавшийся в чиновничьих кругах и хорошо знавший все подводные камни. — Министерство доходов согласилось выделить деньги на помощь пострадавшим только благодаря великому секретарю Хай Лянъи. Эту сумму ещё придётся отдельно отчитывать. Они никогда не согласятся, если придётся доплачивать по пять лянов серебра за каждый дом.
— Ваше превосходительство, не взыщите с неуча за резкие слова, но о каких деньгах вы сейчас думаете?! — дыхание Таньтай Ху участилось. — Если вода поднимется и люди начнут умирать, разразится эпидемия! Вот тогда и серебро будет не нужно!
— Брат Ху, не горячись, — поднял руки Юй Сяоцай, пытаясь всех успокоить. Он говорил умиротворяюще:
— Ты просто не знаешь всех деталей этого дела. У Министерства доходов свои трудности. Они не то чтобы скупятся на эти деньги. Приближается инспекционная проверка, им спокойнее, если они смогут блеснуть в этом деле. Это же им честь принесет, разве не так? Так почему же они не хотят? Всё из-за того, что в закромах пусто! Допустим, они сейчас выделят эти деньги на срочные нужды. Но пройдет еще несколько дней, и в регионах начнется весенняя пахота. В местах, пострадавших от прошлогодних бедствий, урожая не было вовсе. Судя по отчетам с мест, Министерству доходов придется выделять средства местным управам или провинциальным администрациям, чтобы те могли купить семена в соседних, урожайных провинциях. Это же вопрос пропитания сотен тысяч людей! Как же они могут действовать опрометчиво и трогать те деньги, что есть в казне? Более того, раз эти люди незаконно расширяли свои земли, то, если начать расследование по захвату общественных канав, их следует привлечь к ответственности по закону. Двор их даже не наказал, так как же можно вместо этого выгребать из казны деньги для них? Если они не прояснят этот вопрос как следует, то наше Главное контрольное управление в будущем будет вынуждено подать на их Министерство доходов доклад. Вот все и зашли в тупик.
Юй Сяоцай обладал даром успокаивать людей. Когда его слегка акцентированные слова срывались с губ, даже самые серьезные проблемы могли подождать. Он говорил правду, не защищая ничью сторону. Проблема была именно в том, о чем он сказал.
Весенняя пахота в регионах напрямую влияла на ход дел в Дачжоу в этом году. Провиант для двух главных приграничных территорий зависел от урожая в тринадцати городах Цзюэси и на передовой Хэчжоу. Так что никто не смел халатно к этому относиться. Это был их главный приоритет.
Принудительный снос вызвал бы народный гнев. Половина людей из Императорской армии сейчас были из военных домовладений Цюйду. Не так уж много из них жило на улице Дунлун, но и не мало. Когда Хай Лянъи поручил это дело Императорской армии, он, по сути, поручил его Сяо Чие. Потому что если бы это дело передали Восьми великим тренировочным дивизиям, то ни о каком компромиссе и речи бы не шло. Хань Чэн приказал бы просто сравнять всё с землёй. Но нельзя было просто игнорировать потенциальную опасность, которая могла возникнуть в результате.
Он рассчитывал, что Сяо Чие придумает выход.
Сяо Чие туго перебинтовал место между большим и указательным пальцами. Он уже собирался заговорить, как увидел человека, идущего к ним под дождем.
Шэнь Цзэчуань почтительно сложил ладони в приветствии и сказал:
— Как я и предполагал. Все достопочтенные господа здесь. Как продвигается дело с общественными стоками?
— Дело сложное, — Цэнь Юй тяжело вздохнул. — Не можем же мы просто снести эти дома.
— В конечном счете, трудность для управления доходов в том, что они не могут определить лимит расходов на предстоящую весеннюю пахоту, — Хотя Шэнь Цзэчуань выглядел спокойным, его щеки порозовели. Он посмотрел на дождь и сказал:
— Этот счет на самом деле можно подсчитать. Этот неспособный, просматривая архивы записей императорской стражи, кое-что уяснил. Не сочтет ли господин наместник за труд выслушать?
Сяо Чие пристально посмотрел на него и сказал:
Шэнь Цзэчуань подумал мгновение, затем произнес:
— В прошлом году, когда новый император взошел на престол, различным землям была дарована всеобщая амнистия. Вследствие этого Цзюэси был освобожден от 30% налогов. Урожай у них в прошлом году был богатый. Помимо Хуайчжоу и Дуаньчжоу в Чжунбо, которые сообщили об ущербе от стихийных бедствий, у остальных проблем не было. Господин наместник, в Дуаньчжоу в этом году острая нехватка продовольствия. Префектуре наверняка придется закупать зерно в Цычжоу, чьи амбары полны до краев. В начале года был сильный снегопад, снег в Чжунбо покрыл все дома. Разве Наследный принц не выделил в этом году сорок тысяч таэлей из военных фондов бронированной кавалерии Либэя для Цычжоу, чтобы им хватило на помощь пострадавшим? Теперь можно попросить Цычжоу вернуть этот долг. Попросите Наследного принца отправить письмо главе префектуры Цычжоу, Чжоу Гую, и потребуйте, чтобы он дал скидку на зерно, продаваемое в Дуаньчжоу, исходя из тех сорока тысяч таэлей. Таким образом, управление доходов сможет сэкономить на выделении средств Цычжоу и использовать эти деньги на текущие субсидии за снос домов.
Юй Сяоцай снова поразмышлял и сказал:
— Но вопрос о незаконном занятии общественных канав все равно остается преступлением, если его расследовать. Управление доходов не может этого сделать, верно?
— Незаконное занятие общественных канав действительно наказуемо по закону. Но особые времена требуют особых мер. Нельзя каждый раз слепо следовать установленным правилам и применять одни и те же жесткие нормы к ситуации, — Шэнь Цзэчуань сделал небольшую паузу. — Двор не может встретиться с пострадавшими от бедствия. Так что эта субсидия — проявление милосердия, акт императорского великодушия. Господину Цэнь как раз уместно выступить вперед и обсудить этот вопрос. Управление доходов на самом деле не такое бессердечное. Лишь бы все было правильно, счет ясен, а денег достаточно — они непременно тут же приступят к делу.
Аттестация уже не за горами, а оценки и аттестации связаны с повышением кадров из различных управлений. Каждый будет более чем рад получить «отлично». Так что, если предложение достаточно разумно, они непременно согласятся его выполнить.
— Давайте снова поговорим о Цычжоу, — Шэнь Цзэчуань посмотрел на Сяо Чие. — Чжунбо хочет в этом году восстановить прежний город. Хотя мы пока не знаем, какое превосходительство будет назначено, все равно придется нести расходы на привлечение рабочей силы. Господин наместник сейчас в фаворе у Цычжоу из-за нынешнего дела. Когда придет время восстанавливать город, можно возложить эти расходы на рабочую силу на тех, чьи дома снесли сегодня, и пусть различные дворы выделят людей в Цычжоу примерно на месяц для предоставления ручного труда под конвоем императорских войск. Это также можно считать наказанием за незаконное занятие общественных канав. Эти пять лянов серебра не задержат и не задолжают; те, кто выдает, и те, кто получает, смогут сделать это со спокойной душой.
Мало того, благодаря этому делу Цычжоу перейдет из положения должника Либэя к отношениям взаимопомощи и поддержки. Если только Чжоу Гуй не дурак, он поймет, что это возможность завести дружбу.
Едва слова слетели с губ Шэнь Цзэчуаня, Юй Сяоцай встряхнул соломенный плащ от дождя и накинул его на Цэнь Юя.
Цэнь Юй собрался действовать немедленно. Он шагнул вперед, тяжело похлопал Шэнь Цзэчуаня по плечу и сказал:
— Ваше превосходительство Судья, время поджимает, так что больше не буду задерживать. Как только это дело завершится, я, Цэнь Юй, приготовлю скромное угощение с вином в моем жилище и с почтением буду ожидать вашего визита!
Он надел бамбуковую шляпу и ушел вместе с Юй Сяоцаем.
— Как дела во дворце? — Сяо Чие схватил Шэнь Цзэчуаня за запястья.
Таньтай Ху сделал вид, что хочет что-то сказать, но сдержался и промолчал.
Шэнь Цзэчуань зацепил тыльной стороной руки жетон на своем поясе, посмотрел на него мгновение и сказал:
— Вдовствующая императрица вызвала министров различных управлений, чтобы дать им нагоняй. Хорошо, что тебя среди них нет. Общественные канавы нужно прочистить как можно скорее. Ранее были некоторые вежливые замечания. Но ты должен понимать: если ты в ближайшие дни все еще не прочистишь канавы, тогда тебя призовут к ответу.
Сяо Чие не мог снова прикасаться к Шэнь Цзэчуаню на этом месте это было уже неуместно. Но, увидев, что Шэнь Цзэчуаня так промочило дождевой водой, что он выглядел явно больным, он сказал:
— Старейшина секретариата велел тебе дежурить во дворце, так что возвращайся. Тебе нужно просто сидеть в кабинете, попивая горячий чай, да глазеть на дверь.
— Это работа Хань Чэна, — Шэнь Цзэчуань повернул голову. — ...меня беспокоит, что шифу в храме Чжао Цзуй. Медлить нельзя. Займись сначала своей работой. Мне нужно последовать за людьми из управления доходов и уладить помощь пострадавшим от бедствия за кулисами.
Сяо Чие все еще хотел что-то сказать, но Хань Цзинь на другом конце уже поднимал свои башмаки и звал его. Так что Сяо Чие мог только разжать руки, отступить на несколько шагов, развернуться и уйти в сопровождении Таньтай Ху и Чэнь Яна.
У Шэнь Цзэчуаня раскалывалась голова, хотя проливной дождь немного прояснял сознание. Он обернулся, подозвал Гэ Цинцина и направился с ним в низину.
Прочистка общественных канав была нелегкой задачей. Работа грязная и утомительная. Людям из управления доходов даже приходилось менять обувь и подбирать халаты, заходя в воду. Те, кто должен был работать, все жались под навесом, не желая даже промокнуть. В конце концов, это была задача, которую Хай Лянъи поручил министерству работ и императорской страже. Они же здесь лишь для содействия.
Когда Шэнь Цзэчуань прибыл, он увидел, что собравшихся не хватит даже на все десять пальцев. Он знал, что те, кто находился на самом дне управления доходов и привык отлынивать, были самыми скользкими; пока им не светила выгода, приказать им было невозможно.
— Скоро стемнеет. Почему так мало людей?
Чиновник, подобострастно кланяясь Шэнь Цзэчуаню, пригласил его сесть и сказал:
— Не смогли всех собрать. Императорская стража впереди не закончила копать, верно? Не поздно будет завтра утром позвать больше людей, когда они сегодня ночью закончат. Не к спеху. Ваше превосходительство, пожалуйста, присаживайтесь! Посмотрите, как вы промокли! Выпейте эту чашку горячего чая. Хотя бы согрейтесь. Не дайте себе замерзнуть!
Шэнь Цзэчуань не двинулся с места. Он посмотрел на навес и улыбнулся:
— Вы сами это установили? Хорошая работа.
Тот чиновник протянул чай и расплылся в улыбке до ушей:
— Конечно же! Все были так заняты; кому до нас дело? Пришлось самим строить…
Его голос затих. Императорские телохранители стояли невозмутимо позади Шэнь Цзэчуаня и смотрели на него без тени улыбки.
Шэнь Цзэчуань был не так уж и зол, приняв чай и сделав глоток.
— Это прекрасный чай из Хэчжоу, специально заваренный для Вашего превосходительства…
Шэнь Цзэчуань опрокинул запястье и плеснул чаем ему в лицо. Чиновник вскрикнул от неожиданности и отпрянул. Шэнь Цзэчуань постучал кончиками пальцев по донышку перевернутой чашки, выбивая чайные листья, все это время сохраняя улыбку на лице. Среди ливня его улыбающееся лицо выглядело еще более соблазнительным и приятным глазу.
— Что касается этого чая… — Шэнь Цзэчуань заговорил мягко, — считайте, что это мой тост за вас. Почему же вы не выпили его?
Чиновник поспешно, в панике, вытирал чайные листья с лица и пролепетал:
— Когда Царь мертвых призывает, не годится не откликаться быстро, — отбросив чашку, Шэнь Цзэчуань сказал:
— Великий секретарь отдал строгий приказ императорской страже надзирать и контролировать дело помощи пострадавшим. Полагаю, висящий у вас на шее приказ о немедленной казни не так туго затянут, как нам хотелось бы. Вы должны допить весь этот чай, что я пролил на землю. Раз вы не можете принять его стоя, позвольте мне проводить вас в последний путь, чтобы вы допили его, лежа в гробу.
Чиновник в панике рухнул на колени и пролепетал:
— В-Ваше превосходительство, как вы посмели?! В конце концов, сей ничтожный подчинённый — чиновник шестого ранга императорского двора. К-как можно казнить по своему усмотрению…
— В Императорскую тюрьму никогда не попадал никто ниже четвертого ранга! — Ге Цинцин приподнял полы халата и пнул его в лужу. — Если Судья приказал пить — значит, будешь пить. Решай: хочешь пить при жизни или после смерти, в мире мёртвых.
Чиновник перекатился в воде. Увидев, как Шэнь Цзэчуань смотрит на него, положив руку на рукоять клинка, он тут же зачерпнул ладонями воду и сунул её в рот, всхлипывая:
Окружающие мужчины, до этого сидевшие или стоявшие в небрежных позах, перешёптываясь и дурачась, разом замолчали и выстроились по стойке смирно у обочины.
Шэнь Цзэчуань скользнул по ним взглядом и спросил:
— Это задание можно выполнить немедленно?
— Мы к услугам Вашего превосходительства Судьи!
— Я всего лишь скромный инспектор-надзиратель; что я понимаю в тонкостях дел? — Шэнь Цзэчуань достал синий платок, чтобы вытереть руки, и улыбнулся. — Не смею распоряжаться господами. Мы, Императорская стража, просто последуем за вами. Так что, отправимся?
Кто теперь посмел бы остаться?!
Тот чиновник, дрожа, попытался выбраться из лужи. Шэнь Цзэчуань бросил на него взгляд, и тот отпрянул, заикаясь:
— Допей… — успокаивающе сказал Шэнь Цзэчуань, уже отходя. — Всю воду на этой улице, прежде чем явишься.
Небо уже полностью сгустилось, но дождь не подавал признаков прекращения. Какими бы грозными и внушающими трепет ни были стражи, им тоже пришлось лезть в воду и вымокнуть до нитки. Поднимаясь, Шэнь Цзэчуань почувствовал, что мир поплыл у него перед глазами; он оперся рукой о доску водосточного канала и на мгновение собрался. Все вокруг суетились, так что никто не заметил.
Лишь Ге Цинцин поспешно попытался уговорить его шёпотом:
— Сейчас можно не спешить. Отдохните немного, ничего страшного!
Шэнь Цзэчуань криво улыбнулся, чувствуя, что рот лучше не открывать — привкус тошноты уже подкатывал к горлу. Опираясь на доски, он поднялся и стал шарить под полуразрушенной лачугой в поисках бурдюка с водой.
Внезапная тяжесть легла на спину — кто-то набросил что-то на голову Шэнь Цзэчуаню. Тот всё ещё сидел на корточках, когда преграда перед ним снова приподнялась. Сяо Чие, тяжело дыша, внезапно протиснулся внутрь и сунул ему ещё тёплый коричневый короб с едой. В следующее мгновение он юркнул обратно и уже занес ногу, чтобы уйти.
Шэнь Цзэчуань откинул наброшенное на голову пальто. Тот, кто уже отошёл на несколько шагов, вернулся обратно. Он ступил на груду обломков, присел на корточки, взял лицо Шэнь Цзэчуаня в ладони и яростно прижал к нему свои губы. Закончив, он энергично растёр его щёки.
Проливной дождь шумел вокруг. Сяо Чие тяжело хватал ртом воздух. На мгновение он взглянул на Шэнь Цзэчуаня в полумраке. Не проронив ни слова, развернулся и бросился бежать. Ловко и энергично перемахнул через преграду, на ходу натягивая висевшее на сгибе локтя грязное мокрое одеяние, и умчался в переулок.
Сяо Чие, перебираясь через руины, дёрнул воротник. Шагая по грязи к месту сбора Императорской стражи, он выругался сквозь зубы:
✧ Следующая глава✧
---------------------
✧ Предыдущая глава✧
Оглавление
Вы можете помочь нам в покупке глав или же просто отблагодарить переводчиков тут, либо через телеграм ⟹ тык