Сказка "Цветочная Лошадь". Глава 5
Продолжаю публиковать мою работу над текстами. Подробно смотрите ниже в ленте!
________________________________
海南每个地方都有很多好看的花。南南一边走一边看花 。
“那是什么?”南南看到很大的东西。可是,他看不到它的头。
南南小心地走了过去:“花马?!”他大叫,“是你吗,花?你是花马,对不对?”
南南很开心,因为这是马,它头上还有一个很大的“花”字。
马看看南南,点了一下头。
“太好了!我找到了!我找到花马了!”南南说,“花马, 你知道不知道有人在找你,跟我回家吧。”马点了一下头,跟南南走了。
“花马,我真怕找不到你。”南南笑了一下,他很开心地说:“你知道我在找你,对不对?”
马点了一下头。
“你真是好马!回家以后,我们一起去山上玩,好不好?”
马又点了一下头,可是,它不跟南南走了。
“不对,花马,不是那边,是这边。跟我走,好不好?”南南大叫。
马点了一下头,可是,它还是不听南南的话,也不跟他走。
В Хайнане повсюду много красивых цветов. Нань Нань смотрел на цветы во время прогулки.
«Что там?» – Нань Нань увидел что-то большое. Однако он не увидел его головы.
Нань Нань осторожно подошел: «Цветочная лошадь?!» — крикнул он: «Это ты, Цветок? Ты Цветочная лошадь, верно?»
Нань Нань очень обрадовался, потому что это оказалась лошадь, и на ее голове было написано большое слово «花» ("цветок").
Лошадь посмотрела на Нань Наня и кивнула.
«Отлично! Я нашел ее! Я нашел Цветочную лошадь!» Нань Нань сказал: «Цветочная лошадь, ты знала, что кто-то тебя ищет? Пойдём со мной домой». Лошадь кивнула и последовала за Нань Нанем.
«Цветочная лошадь, я правда боялся, что не смогу тебя найти». Нань Нань улыбнулся и счастливо сказал: «Ты же знала, что я ищу тебя, верно?»
Лошадь кивнула.
«Ты такая хорошая лошадка! После того, как мы вернемся домой, давай вместе поиграем в горах, ладно?»
Лошадь снова кивнула, но не последовала за Нань Нанем.
"Нет, Цветочная лошадь, это не там, это здесь. Пойдем со мной, ладно? - крикнул Нань Нань.
Лошадь кивнула, но по-прежнему не слушала Нань Наня и не следовала за ним.