Сказка "Цветочная Лошадь". Глава 4
“你们好。”南南说,“我叫南南,这里真的是海南吗?你们是海南人吗?你们在这里做什么?”
“对,我们是海南人。我们是这里的工人。” 一个人说。
“我是从山西来的。”南南说,“你们这里有马吗?我是来找马的。”
“你要找什么马?” 一个工人问。
“我今天在山上见到一个老太太,老太太说我找一个‘花马’。”
“我们这里只有花,没有马。”一个工人笑了,
“你看,那边有很多又大又好看的花。”
南南看了一下:“真好看!我也在给我妈妈找花!
可是,我要找的是‘花马’,有人听说过它的名字吗?”
听他说完,大家都笑了。可是,他们只笑,不说。
南南说:“我从小到大都没见过马,你们见过吗?”
“你为什么要找‘花马’?你是马妈妈吗?” 一个工人问。 大家听了都在笑。
“什么马妈妈?”南南有点生气,“花马‘是花,对吗? 我怎么会是它的妈妈?”
“你看,这里都是海,你要找的马会不会在海里呢?” 一个人问南南。
大家还在笑。
南南看看海,又看看这些人,有点生气地说:
“马怎么可能住在海里?”
“谁说海里没有马?”一个工人有点生气,大叫,“你没听说过海马吗?”
大家又笑。
“海马是海马,不是我要找的马。我要找真的马!”南南也大叫。南南又说:“我看,你们都不知道‘花马’。 好吧,我一个人去找。这个地方这么大,我要怎么走呢?”
“你看,那边有个小房子。”一个好心的工人说,“去那边吧。”
“谢谢。”南南对工人们说,“我走了。再见。”
«Привет! - сказал Нань Нань. - Меня зовут Нань Нань. Это действительно Хайнань? Вы из Хайнаня? Что вы здесь делаете?»
"Да, мы с Хайнаня. Мы здесь рабочие", - сказал один человек.
«Я из Шаньси, — сказал Нань Нань. - У вас здесь есть лошади? Я здесь, чтобы найти лошадь».
«Какую лошадь ты ищешь?» — спросил рабочий.
«Сегодня я видел старушку на горе. Старушка сказала, чтобы я искал «Цветочную Лошадь».
«У нас здесь только цветы, а лошадей нет», — улыбнулся рабочий.
«Посмотри, там много больших и красивых цветов».
Нань Нань взглянул: «Как красиво! Я также ищу цветы для своей мамы!»
Однако я ищу «Цветочную Лошадь». Кто-нибудь слышал о ее названии?"
Услышав то, что он сказал, все засмеялись. Однако они только смеялись и не разговаривали.
Нань Нань сказал: «Я никогда не видел лошадей с тех пор, как был ребенком. Вы видели хоть одну?»
"Почему ты ищешь "Цветочную Лошадь"? Ты мать лошади?" - спросил рабочий. Услышав это, все засмеялись.
«Кто мать лошади?» – Нань Нань немного рассердился: «Цветочная Лошадь — это цветочная, верно? Как я могу быть ее матерью?»
"Посмотри, это море. Лошадь, которую ты ищешь, в море?" - спросил у Наньнаня человек.
Все еще смеялись.
Наньнань посмотрел на море, затем на этих людей и сказал немного сердито:
«Как может лошадь жить в море?»
«Кто сказал, что в море нет лошадей? - сердито крикнул рабочий. - Разве ты не слышал о морских коньках?»
Все снова засмеялись.
"Морской конек - это морской конек, а не та лошадь, которую я ищу. Я ищу настоящую лошадь!" - тоже крикнул Нань Нань. Нань Нань добавил: «Я вижу, никто из вас не знает о «Цветочной лошади». Что ж, я пойду искать ее один. Это место такое большое, как мне туда добраться?»
«Посмотри, там есть небольшой домик», — сказал один добросердечный рабочий. - Иди туда».
«Спасибо», — сказал Нань Нань рабочим. - Я ухожу. До свидания».