articles
September 29

КЕ: Зачем нам киго в хайку?

Вот мы добиваемся от авторов обязательного сезонного слова, а зачем? Потому что нужно? А нужно зачем? Потому что в правилах написали? Или таки это несколько сложнее — киго в хайку?

фото © КЕ

Дисклеймер: предлагаемый текст не является строгой рекомендацией к применению. Это мои рассуждения о природе киго и форматах хайку.

Киго — онтологическая база хайку

Забралась глубоко в академические источники на японском языке (к истокам, так сказать), и вот что они утверждают: киго является композиционным стержнем, создает семантическое пространство хайку.

Цель киго, с одной стороны, онтологическая — чтобы ввести в хайку вечные силы, природу, и таким образом вывести за пределы хайку субъективное «я» автора. То есть это абсолютно философская сущность.

С другой стороны, чисто технически киго экономит нам слова и строчки. Обозначив сезон словами, уже насыщенными эмоциональными и культурными отсылками, мы освобождаем себе больше места, чтобы написать собственно хайку.

Опосредованно киго является одним из инструментов создания ма — пространства внутри хайку. Вы отметили сезон, сезонное слово потащило за собой эмоциональный фон, создалось некое семантическое поле, в котором начинает существовать хайку. И теперь можно добавлять уже те слова, которые из облака эмоций сделают собственно хайку. Переход от общего (киго) к частному (моменту хайку) порождает ма между ними.

Киго — это такие координаты в структуре Мироздания, «адрес» места, где и когда случился момент хайку.

Есть киго сильные и слабые. Сильные — имеющие длинный эмоциональный, культурный, исторический шлейф. Слабые — отсылающие к сезону, но более узкие по семантической наполненности.

Есть кидаи — это «слова четырёх времён года» (四季の詞, shiki no kotoba), тематическое ядро хайку. Кидаи сейчас считается сильным подвидом киго, оно дает не только маркер сезона, но и большой объем культурных коннотаций, задает тему хайку. Есть еще 子季語 (kokigo), 親季語 (oya kigo), 傍題 (bōdai) — все это подвиды киго, термины, которые используются в практике критики хайку и заданиях при проведении конкурсов. Например, ойя киго это заглавное киго, а кокиго — как бы синоним, более слабый в рамках сезона.

Все это работает только в рамках традиционных хайку

Но вот в чем фокус: вся эта теория киго работает на базе и в рамках классического подхода, который был принят внутри школы «Хототогису» в начале ХХ века. Это школа, которой долгие годы руководил Такахама Кёси, ученик и наследник традиций, заданных Масаока Сики.

И уже в то время мастера «Хототогису» противостояли сторонникам реформирования хайку (таким как Кавахигаси Хэкигото), которые расширяли тематику хайку до социальных тем и предлагали отказываться от киго. Что-то знакомое, да?

Основа школы «Хототогису» — кяккан сясэй — «объективные зарисовки с натуры» (客観写生) и принцип катё фуэй — «песни о цветах и птицах» (花鳥諷詠).

Кяккан сясэй (объективные зарисовки) — то, что мы называем «показать, не рассказывать». Поэт лишь фиксирует увиденное, позволяя вещам говорить за себя. И тут важна объективность, то есть нежелательны риторика, абстракции, оценки.

В принципе катё фуэй слова «цветы и птицы» — синекдоха всего природного мира. Это программный принцип традиционного хайку, закреплённый Такахамой Кёси: поэзия должна «интонировать» природу («цветы и птицы»), показывая человека как её часть, с опорой на сезонность, конкретное наблюдение и сдержанную, объективную подачу.

Вот внутри катё фуэй и лежит киго — та самая отсылка к цветам и птицам. Как канва, на которую ложатся штрихи хайку.

Сезонное слово — киго — растягивает сцену хайку до размеров Мироздания.

Как кузнечик и травинка у Ларисы Горовой. Или кузнечик у кина нибу дед. Или мотыльки Миши Ляблина. Или две бабочки у То Дасе.

То есть киго у нас вполне себе случается. Но насколько это осмысленный выбор?

Есть хорошие хайку с киго. Есть хорошие хайку без киго. Есть хайку, где киго есть, но автор использовал его просто так, без задней мысли, цель была другая.

Может, нам киго-то и не нужно?

В общем-то, наши требования к обязательности киго, которые мы взяли из канонов классического хайку, давно превратились в не более чем формальное указание.

Потому что все остальное, что нужно, чтобы киго работало как следует, мы не выполняем все равно. Какая онтология, о чем мы тут вообще.

Задание сезона — следствие более глубинной сути хайку. Это требование сочетания в хайку вечного и кратковременного, осознания себя внутри вселенной в более чем скромной позиции наблюдателя.

Фуэки рюко — вечное/текущее — в наших хайку приходится искать задним числом. Обсуждения этого базового принципа, особенно в связке с киго (способом реализовать фуэки рюко) я как-то не встречала.

И в целом складывается впечатление, что этот аспект хайку (базовый для них, формально обязательный для нас) у нас вообще почти не существует. Основной вектор — на точное и красивое описание ситуации, передачи основной мысли/идеи в хайку (не хайку момента).

Такая вот история.

А с другой стороны, есть же и иные подходы. И в Японии есть авангардные хайку. Хайку без сезона и хайку вне размера. Все это вполне допустимо.

Почему бы не забросить всю онтологию в дальний угол и не сосредоточиться на красоте и выразительности мыслей, идей и впечатлений? «Зацепило» — вполне себе принцип наших хайку (тут доля иронии, как обычно).

А киго, фуэки рюко, кяккан сясэй, катё фуэй — оставим традиционалистам.

Эмо-хайку

Повторюсь, в классическом хайку речь идет о выходе субъективного «я» автора за пределы хайку. Вернее, об изначальном отказе от субъективности в пользу объективного наблюдения.

Это как раз то, чего в большинстве случаев в наших хайку не происходит. У нас автор так или иначе влезает всеми своими эмоциями, суждениями, мыслями и воспоминаниями в хайку. Моменты хайку как таковые, которые произошли бы вовне автора, у нас случаются не слишком часто (единицы в последнем кукае, буквально хватит пальцев на руках).

Строго говоря, классические хайку выглядят слишком спокойными и неяркими рядом с эмоциональными всплесками современных работ.

И тут я вспомнила один термин, который немножечко выпал у нас из обращения, хотя когда-то он казался правильным. Это примерно из тех времен, когда мы пытались придумать и в конце концов придумали термин «современные хайку». Я недавно поднимала наше обсуждение на эту тему в старой редакции Улитки. И обнаружила, что перед тем, как назвать их «современные хайку», была версия human хайку, человеческое хайку.

Потому что человек здесь становится в центре, и никак мы его оттуда не можем извлечь.

А до этого был еще очень хороший термин, как я теперь понимаю, — эмо-хайку. Эмоциональное хайку — это то, что в нашем канале КХ сейчас пишет основная масса соучастников.

Эмо-хайку — это, строго говоря, полное отрицание традиционного хайку.

Потому что трад.хайку растет из базового требования спокойного, отрешённого наблюдения природы, с тем чтобы ощутить свою скромность как части мироздания и резонировать со всем этим мирозданием. Это интерес ко всему, что окружает нас, и резонанс с этим окружением.

А мы уже поняли на примере насекомых, что резонировать мы мало с чем умеем.

Вместо выхода в мироздание эмо-хайку выносит нас вообще в другую вселенную — в эмоциональную картину мира, в переживания автора, которые становятся базисом эмо-хайку.

При этом сама по себе концепция хайку как таковая — поймать момент, передать его читателю, чтобы это срезонировало, — всё это работает, складывается прекрасным образом. Просто базируется не на том, что человек является скромной частью Вселенной, наблюдает за тем, что происходит вокруг него, и растворяется в мире.

В нашем случае в эмо-хайку человек как бы сам становится вселенной, в которой что-то происходит. И это даже интересно.

Как я уже отмечала, эмо-хайку играет очень важную роль, совершенно не литературную. Эмо-хайку — это инструмент проживания. Проживания эмоций, каких-то острых переживаний, травм, воспоминаний и так далее. То есть эмо-хайку — это внутренняя работа человека. И она точно так же вызывает некий резонанс у тех, кому это оказывается созвучно.

И здесь у меня позиция совершенно конкретная.

Если сочинение эмо-хайку чем-то помогает человеку проживать его жизнь, то это абсолютно прекрасно и ни в коем случае не является чем-то неправильным.

Даже если это не традиционное хайку, это все равно очень хороший инструмент. Если человеку от этого лучше — то и слава богу. А если еще читателю от этого становится лучше, чем-то ему помогает, то вообще прекрасно.

Но здесь мы возвращаемся и замыкаем круг.

Требовать от эмо-хайку наличия киго по сути бессмысленно. Здесь должен быть какой-то другой стержень, не отсылка к сезону, потому что сезон, как и вся окружающая жизнь, здесь абсолютно неважен. Потому что мы находимся не в нашей «вещной» вселенной, а в эмоциональной вселенной внутри человека.

Поэтому какое здесь может быть киго, я себе даже представить не могу. Скорее всего, от него придется просто отказаться.

UPD. По итогу обсуждений в Тг КХ я склоняюсь к мысли, что термин «эмо-хайку» не стоит внедрять в практику. Рассуждения об эмоциональном поле хайку — да, а само эмо-хайку лучше тихонько прикопать где-то за пределами русскоязычного хайкай. Есть фристайл, принимающий всех, есть муки хайку (хайку без киго), есть дзаппай как легковесное подражание хайку. Есть рассуждения о том, что вечное в паре фуэки рюко можно расширять до современного человеческого окружения. Не будем множить сущности без нужды.