Шах Латиф - поэт человечности, природы и любви
Суфийский поэт Шах Абдул Латиф из Бхита (1689-1752) - самый любимый духовный наставник в Синде и, несомненно, самая известная личность. Его стихи поют, ими восхищаются и цитируют как мудрецы, так и простецы, как в образованных, так и в необразованных кругах. Лирическое воздействие стихов и глубина их смысла оставляют незабываемое впечатление на слушателя. Слушатель-интеллектуал, даже не являющийся синдхи, оценит глубокое воздействие, которое “навязчивые мелодии” оставляют в его сознании.
Человечность
О мой Господь! Могущественная сила! Излей на Синд навеки благодать О, друг мой! Боже Всемогущий! Даруй Свои дары всем людям.¹
Мусульмане обычно находятся под влиянием одной из двух школ мысли – Вахадутуль Шухуд (патеизм / панисламизм²) и Вахадутуль Ваджуд (пантеизм). В современном понимании членами первой группы можно назвать тех, кто стремится к фундаменталистскому идеалу, в то время как те, кто принадлежит второй группе, стремятся к модернистскому или прогрессивному идеалу³. Обе эти идеи оказали огромное влияние на политические, социальные и экономические условия субконтинента.⁴
Это различие во мнениях, пожалуй, лучше всего иллюстрируется династическим правлением Великих Моголов. На Акбара Великого оказали влияние мистики-пантеисты, в то время как Аурангзеба вдохновляло патеистическое духовенство. Курс, которому следовал Акбар Великий, преуспел в объединении различных групп и сообществ, но метод Аурангзеба разрушил единство народов субконтинента.
Шах Латиф родился в эпоху императора Великих Моголов Аурангзеба, однако, когда он был еще молод, ему едва исполнилось 18 лет, император Аурангзеб умер. В ту эпоху местные калхоры отняли власть у Великих Моголов и заложили основы правления Калхоры над Синдом.
На всем субконтиненте господствовала патеистическая доктрина. Несмотря на это, Шах Латиф проповедовал послание пантеизма без каких-либо колебаний или страха. Когда он был молод, в Синде произошел крупный инцидент. Шах Инайят, духовный революционер, дал коллективную концепцию жизни: “Тот, кто возделывает землю, должен есть ее плоды”. То, что крестьянин должен быть владельцем земли, было концепцией, которую он практиковал в своей жизни вместе с последователями (факирами). Обычно он обедал с простыми людьми. Это символизировало равенство, смирение и братство без каких-либо различий. Правители калхоры в Синде и правители Великих Моголов в Дели сочли это восстанием и предприняли действия против шаха Инайята. Произошла битва между шахом Инайятом и правительственными войсками. Правительственные войска не смогли победить последователей шаха Инайята. В конце концов, правительство попросило шаха Инайята решить проблему путем переговоров. Шах Инайят принял предложение и встретился с правительственными чиновниками. Но это предложение о перемирии было уловкой, поскольку они арестовали суфия Шаха Инайята и отправили его на виселицу. На виселице последними словами суфийского шаха Инайята были:
Прошёл я жизнь по Божьему пути О, как же эту ношу я устал нести...
Шах Латиф не был запуган варварскими действиями правителей, он отправился в район, где был повешен шах Инайят, и поделился своим горем в следующих стихах:
Сегодня в хижинах не слышно искателей речей слащавых Аскеты безымянные ушли; святыни эти убивают меня и мучают Те лахути, которые лечили разум, ушли Отныне в вашей местности нет джоги В их память плачьте столько, сколько сможете Покинув вас, они ушли в страну совсем иную...
Спутниками шаха Латифа часто были и хинду и мусульмане, например, Мадан, хинду-поэт синдхи, был его близким соратником.
Шах Латиф также встречался с индуистскими йогинами и иногда путешествовал с ними по их священным местам. Он прославил их компанию в следующем стихе:
Аскеты славные и просветлённые по миру бродят; Ни у кого из них нигде нет дома своего, Жить не могу без дружбы с теми из них, Что разжигают огонь любви.
Одна из его сур, Рамкали, посвящена индуистским йогинам; это показывает его любовь и преданность пантеизму и подтверждает его веру в Единого. Следующие стихи, в частности, показывают его связь с индуистскими йогинами.
Джоги, себя теряющие, стремятся к единению в душе вселенской Без них, что ищут в беспространственом прибежища, мне жизни нет. И музыка их флейт бесценна для меня. Бесед и споров избегая, Они с кем не говорят, Любовью опьянённые, Они божественны, без них мне жизни нет.
Шах Латиф посетил много святых мест индуистов. Хингладж - древнейшее из святых мест, там находится образ женского божества “Нани”. Шах Латиф отправился туда и посетил это святое место, а также поделился своими мыслями о единстве в разнообразии.
Сперва добейтесь видения единства с “Истиной”. От двойственности избавляясь, достигайте силы видения В красоте Возлюбленного едва ли есть несовершенству место Пусть ваши очи свидетельствуют: Бог Един, тогда вы возрастёте До положения истинного мусульманина.
В той же суре он говорит о значимости философа, мудреца и духовного наставника мусульманских мистиков Хазрата Али и уделяет равное внимание Господу Шиве. Следующий стих показывает, что эти сверхдуши являются проводниками для всех людей без какого-либо различия личных убеждений, и их послание - свет для каждого.
Отрешённые отправились к ‘Нани’ в Хинглай Проходя Даварку, они узрели поклоненье Шиве Те, чьим проводником является Али, без них мне жизни нет.
Покойный Али Ахмед Брохи, известный ученый из Синда, упоминает Хингладж Деви в своей книге “Храм бога солнца” (опубликовано в 1998 году):
Хингладж: Хингладж Мата или Нанни Хингладж, как его обычно называют в Синде и Белуджистане, - это древнее святилище, расположенное в самой труднопроходимой горной местности Ласбелы, на расстоянии 180 миль от Карачи. Это одно из самых известных мест паломничества особенно интересно, поскольку это самая дальняя западная точка, до которой распространяется индуистский политеизм.
Культ Богини-матери, господствовавший с незапамятных времен, засвидетельствован в пуранической литературе. “Деви Бхагвата” полностью посвящена ему, как и разделы шастр ”Маркандейя Брахмавайварта" и “Сканда Пурана”.
Хингладж Деви почитается по всей Индии под разными именами, такими как Хингладж Деви, Биби Нани и Анита Деви. Ее также называют “Ранна или Ранни Деви”, как Деви из Хингладжа ей поклоняются в Гуджрате по праздничным случаям. (The Glory that was Gurjadesa, K.M. Munshi, стр. 72)
Индуисты Южной Азии поклоняются ей как “Деви”, мусульмане также почитают её и называют “Биби Нани”.
Политик и ученый Г.М. Сайед в своей книге “Шах Латиф и его послание” аналитически рассмотрел межконфессиональную концепцию Шаха Латифа:
“Шах Латиф провел тщательный анализ и обменялся мнениями с религиозными учеными и святыми. Он отправился в обширное путешествие по стране, чтобы изучить всю ситуацию в том виде, в каком она существовала, и после тщательного рассмотрения пришел к следующим выводам и идеям.
- Пантеизм
- Единство религий
- Любовь - суть религий
- Истинная цель и значение молитв - это служение человечеству.
- Секрет человеческого прогресса заключается в мире и безопасности.
- Настоящее образование - это познание самого себя.
- Только через самопожертвование возможно достичь цели.”
Шах Абдул Латиф придерживался мнения, что все религии представляют собой букет различных вкусов, но суть одна. Следующие стихи связаны с этой его верой:
1. Единство во многообразии ведёт к Единству, Истина едина, не следует об этом забывать.
2. Звук и эхо суть одно и то же, Язык же извивается и изворачивается, Но оба были единым целым, Слух сильно повлиял на восприятие.
3. Едино место, лаковые двери, бесчисленные окна, Я вижу из Единого и да видят все! Господь Един.
4. Твои манифестации бесчисленны, в бесчисленности их Единый Дух во всех, манифестации изменчивы Возлюбленный, какой из Твоих знаков описать, и с чем сравнить?
Мысли шаха Абдула Латифа и других суфиев глубоко повлияли на общество Синда. Социальные табу и обычаи, которые запрещали контакты с другими людьми, так по-настоящему не укоренились в Синде. Люди здесь каким-то образом оказались выше представлений о неприкасаемости, которые были распространены в других частях субконтинента.
Во время раздела южноазиатского субконтинента, весь субконтинент был охвачен общинной напряженностью, синдхи же чувствовали оправданную гордость за то, что не стали участниками межконфессиональной ненависти, кровопролития и насилия, свидетелями которых были в других районах.
На протяжении тысячелетий человеческая культура течет в жилах синдхов благодаря их суфийской вере и их вере в сосуществование, сотрудничество, мир, любовь и человеческую гармонию. Мохенджо-Даро, символ древней цивилизации, является примером их мирной жизни и неагрессивного поведения. В 1922 году европеец Джон Маршал проводил раскопки в Мохенджо-Даро, в ходе которых он нашел колесо, инструмент, сыгравший важную и ключевую роль в развитии цивилизации, и статую танцующей девушки. Это показывает интерес синдхов к танцу как важной части музыки и культуры. В Мохенджо-Даро не было найдено никаких признаков оружия и воинских организаций.
В эпоху модерна Шах Латиф, посланник мира, сосуществования и доброй воли, проповедовал урок праведности, а не выполнение ритуалов. Кроме того, он отвергал консервативный подход духовенства. Следующий стих Шаха Латифа демонстрирует его веру в человечество и сосуществование:
Суфий не ограничен религиозными рамками Он скрывает войну, которую ведет в своем сознании Помогает и содействует тем, кто сражается вместе с ним. Если “эго” внутри тебя укоренилось Как ты сможешь найти путь на иную сторону? “Для меня Бог Есть, и в единстве Его Бытие”. Сожги двойственность во всех её смыслах дотла, Прежде чем Единый прольет слезы О твоем "эго", которое ты от Него отрываешь.
Доктор Х.Т. Сорли определил взаимодействие синдхов в своей научной работе о шахе Абдуле Латифе, “Шах Бхита”, стр. 296, так:
“Есть область, где поэзия, религия и философия сходятся на общей почве. Суфизм, безусловно, нашел путь к тому слиянию глубочайших мыслей, на которое способен интроспективный ум человека. Все слито воедино во всеобщем понимании, где случайности жизни и смерти не имеют никакого значения для понимания.
Любовь всей моей жизни! Заждавшиеся мертвецы столпятся вокруг нас, Когда мы ступим на этот серый прах, Запоем и услышим все небеса в этой песне, И усомнимся, и увидим наши глаза, и поймем
Гумберт Вольф
Все это может быть заблуждением и плетением слов. Но если это заблуждение, то заблуждение очень приятное, как у шаха Абдул Латифа, чьи стихи будут продолжать радовать человечество”.
Природа
Темы мелодий Шаха Латифа тесно связаны с жизнью людей, образом их жизни. Как поэт природы, он облекал свои мысли и вдохновение в стихи.
Поэзия Шаха Латифа разделена на тридцать сур (мелодий), и каждая ее часть связана с природным фактом вселенной.
Дж. Аллана, интеллектуал из Синда, дал названия сурам на английском языке в своей работе “A Selection from Shah Joe Risalo":
1. Мелодия мира 2. Мелодия умиротворения через самопреодоление 3. Мелодия, дающая утешение 4. Духовное просветление 5. Мелодия моряков 6. Мелодия Сухни (Сухни, возлюбленная, пожертвовавшая своей жизнью ради своего возлюбленного Рано) 7. Мелодия Суссаи – преданного и беспомощного 8. Мелодия страждущих 9. Мелодия сына земли 10. Мелодия горцев 11. Скорбная мелодия 12. История Лилы Чанисар (принц и принцесса) История Мумал и Рано (народная история о принце и принцессе). 13. Мелодия, посвященная патриотизму 14. Мелодия любви 15. Мелодия рыбаков 16. Мелодия, призывающая магию музыки 17. В память о мученичестве 18. Мелодия, призывающая дождь 19. Мелодия надежды 20. Мелодия, предотвращающая бедствия 21. Мелодия тех, кто трудится в горах 22. Мелодия, которую поют у ног Возлюбленного 23. Мелодия странствующих аскетов 24. Мелодия тех, кто работает за прялкой 25. Мелодия, посвященная Обители Возлюбленного 26. Мелодия Белого Лебедя 27. Мелодия рассвета 28. Мелодия пустыни 29. Мелодия во славу Великодушного.
Шах Латиф был великим антропологом, он стремился увидеть краски натуры. С этой целью он много путешествовал и встречался с людьми разных общин и вероисповеданий. Однажды он вместе со своими факирами отправился в Мекку ради паломничества. Во время своего путешествия он увидел, как стадо измученных жаждой коз бросилось к пруду за водой, после того, как они напились воды, стадо стало мочиться в воду, этот эпизод изменил его планы, и он отменил паломничество. Шах Латиф описал эту ситуацию в следующих стихах:
Дом для аскетов там, где нет ни неба, ни земли, Где не восходят Солнце и Луна, Они пришли от Возлюбленного и видели его вне пространства, Зачем же тебе отправляться на поиски в джунгли? Почему бы не поискать Его здесь, о, да! Возлюбленный не прячется по ту сторону; Послушай, вот что говорит Латиф, Если ты любовью к Нему опьянен, Тогда готовься и будь предан чистоте, Если ты взглянешь внутренним взором, Внутри себя обнаружишь обитель Друга. Тот, Кого я описываю, Тот, Который и есть я, так близок, так близок, Он не рожден, Он не рождает В этот смысл, о искатель, погрузись и раскрой тайну Истины. “То” не вне "этого", и "это" не без "того", "Человек - моя тайна, а Я - его", Вот что понимали провидцы, и все познавшие повторяли это.
Шах Латиф пришел к выводу, что природа создала вселенную с определенной целью и планом, и долг человека - сделать мир прекрасным. Но ради личных мелочных интересов он проливает кровь и поступает бесчеловечно со своими братьями. Шах Латиф в следующих стихах направляет человека.
Не вкладывай стрелу в свой лук, о друг, чтоб жизнь мою забрать, Нет никого во мне, кроме тебя; Стрелять в меня твоим самоубийством станет. Он - птица; Он и клетка; Он - озеро и лебедь Вутри своего мира я вижу человека с оружием, которого боюсь, Внутри меня, его корни уходят в послание о человеческой гармонии, Шах Латиф знакомит человека с его естественным путем. В том, как птицы живут и перемещаются стаями, великий знак для людей, Они не разрывают связей; они стремятся любви и сосуществованию. Друзья! Владычество я не могу сравнить с иглой, Игла одевает обнаженных, но остается обнажённой, Умирает и рождается заново, чтобы познать цену иглы.
Шах Латиф сообщал человеку, что все творения природы полны драгоценных богатств, и исследуя их он становится владыкой мира. Также Шах Латиф выразил признательность ныряльщикам, которые своими усилиями добыли бесценные алмазы.
Воздай почтение океану, в его глубинах множество жемчужин и рубинов, Один лишь грамм которых принесет тебе несметное богатство. И были хорошо вознаграждены ныряльщики, Что извлекли из океанских недр те камни, Стоимость которых никто не сможет подсчитать. Шах Латиф, почуяв засуху в своих преднлах, К дождю взывает, чтоб пролился он на наши земли. Когда он видит облака и ливень, то счастьем делится своим. О дождь, ради Всемогущего, Позаботься о страдающих от жажды, Омой поля, наполни их водою, Пусть цены на зерно на родине моей поникнут, Пролей на мой народ богатство, пролей неисчерпаемое счастье. Пускай сегодня надежды вновь пробудятся от сна: Сегодня небеса свидетельствуют приближения дождя, О други, причастники этого благодатного времени года, Моего Возлюбленного, я вспоминаю без какой-либо причины, Надежды недостатка в сердце моём нет, Возлюбленный, я слышу пение дождей: В моей обители я ожидаю лишь Тебя.
В следующем стихе Шах Латиф высоко оценивает усилия тех, кто трудится в горах.
Горнодобытчики проснулись до рассвета, Чтоб подготовиться, Проворно в горах они снуют, вверх-вниз Добычу ищут, подвергая тела свои опасности, В горах они нашли цель и призвание.
В следующем стихе Шах Латиф прокомментировал страдания людей и выразил убеждение, что природа проливает слезы о страданиях людей в форме росы.
О мой народ, ни в коем случае не верь, Что то была роса, которую ты видел на рассвете, Ночь разразилась плачем, видя Невыносимые страданья человека.
Любовь
Теософы придерживаются мнения, что “нет ничего более могущественного на земле, чем любовь”. Ученый придерживается мнения, что “любовь задает тон чувствам”. Г.М. Сайед, политик и ученый, в своей книге “Дайяр дил Дастане-Мохабат” (Дом сердца и история любви) сделал собственное заключение:
В поисках истины я совершал ритуалы и ночные бдения, я также занимался сравнительным изучением религий, философии, истории и прочих предметов, но любовь была инструментом, который направлял меня на путь истины.
Любовь имеет несколько стадий: любовь к семье, любовь к женщинам, любовь к наставнику, любовь к творцу, любовь к нации и любовь к людям. Философы, ученые и саванты придерживаются мнения, что любовь к человечеству является высшей формой любви.
Здесь я сопоставлю представления христиан и Шаха Латифа о любви:
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем; когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
(1-е Коринфянам 13:1-13).
Испив вина любви, я осознал реальность Возлюбленного, Выпив чашу любви, я постиг Его красоту. Откажись от фальшивых путей, желаний и жадности, Те, кто спит в поисках Возлюбленного, не добьются успеха. Отбросив фальшивую скромность и богатые наряды, Они берут с собой все, что нужно, кроме любви. Любви и воле нет предела, Лишь в изобилии любовь узнает свой предел, Поток любви поддерживает во мне жизнь, что толку в браке? С моим существованием едина память о моей любви, Как может моя любовь отсутствовать, когда Он сплетен с моим сердцем? Без всякого желания в сердцах на всё решайтесь, Пусть из сердца вашего изыдут жадность и собственничество, Если вы хотите одержать победу и встретить Любимого, Тогда не спите, ноги протянув. Посредь зимы, когда льёт дождь, она в пучину погружается, Давай пойдем и спросим Сухни (Возлюбленную), которая хранит тайну любви, Которая днем и ночью думает о Мехаре (Возлюбленном). А коль любовь из сердца твоего нашла исход, И твоя пряжа оказалась грубой, будь уверен, На базаре торговцы купят твоё сокровище не взвешивая.
В этом беспорядке и неопределенной ситуации на субконтиненте, а также во всем мире послание Шаха Латифа и других мистиков является настоящим светом и провозвестником мира и процветания для людей.
Примечания
1. Выборка из Shah Jo Rislo Дж. Аллана
2. Если слово "патеист" не подходит для обозначения ваххабизма, заменяющее его слово - панисламист.
Пантеисты придерживаются мнения, что религия - это личное дело человека, и объединение религиозных законов с государственными делами чревато опасными перспективами. Также это вызывает комплексы превосходства и неполноценности у людей разных сообществ и вероисповеданий и противоречит основным правам человека и свободе мнений. Пантеисты верят в праведность и человеческую гармонию, мистики субконтинента словами и делами распространяют это послание по всему субконтиненту. Мистическое послание Синда оказало влияние на арабское и иранское общества. Великий ученый-суфий Бу Али Синдхи отправился в Багдад и остался там, проповедуя мистическое послание Синда. Сармад также находился под влиянием мистического послания Синда, и его добрым спутником был Абхечанд, синдхи из города Татта.
На субконтиненте арабские, центральноазиатские, иранские и афганские захватчики насильственно навязывали религиозные законы людям разных вероисповеданий. Также альянс правителей и жрецов обеспечивал доступ к обоим, чтобы использовать свою власть над гражданами. Объединение панисламистами религиозных законов с государственными дало возможность чиновникам навязывать гражданам свои религиозные взгляды и обеспечило им беспрепятственное право вмешиваться в личную жизнь человека, что, естественно, способствовало росту религиозного фанатизма и ненависти среди общин. Люди разных религий и взглядов чувствовали угрозу своим личным убеждениям и свободе мнений. На протяжении многих веков пролитие крови из-за их религиозных убеждений было делом повседневной жизни. Ярким примером является то, что после раздела Азиатского субконтинента в 1947 году пролилась кровь 1,50 миллионов человек и уничтожено имущество стоимостью в миллионы долларов.
Проповедь пантеистов о любви и единстве предоставила гражданам возможность сделать субконтинент социально-экономически устойчивым. Но агрессивное поведение панисламистов по отношению к другим религиозным группам было главным препятствием на пути социально-экономического развития субконтинента.
Перевод: Инвазия , 28. 02. 2024