Инвазия
@invazeon
🏴‍☠️
Знание должно быть свободным! (А донат не обязан быть большим.))
223 posts

Магический сюрреализм Итель Кохун

Из книги I SAW WATER: AN OCCULT NOVEL AND OTHER SELECTED WRITINGS

РЕИНКАРНАЦИЯ (секретная рукопись Герметического Братства Луксора (A.2.e))

Из досье Joscelyn Godwin, Christian Chanel, John P. Deveney, "The HERMETIC BROTHERHOOD of LUXOR: Initiatic and Historical Documents of an Order of Practical Occultism" (1995).

Liber de Vita (или De Vita Triplici) Марсилио Фичино, II

Хотя наш дорогой Платон жив в своем Гении и будет жить, по моему мнению, до тех пор, пока жив сам мир, мой собственный Гений всегда заставляет меня, тем не менее, почитать жизнь Платона превыше всего остального, кроме богопочитания. В этом нам уже давно, как никто другой, помогает дом Медичи. И вы тоже помогаете в этом начинании, мой Валори, большой друг Медичи и знаток платоновской славы и дисциплины.

Liber de Vita (или De Vita Triplici) Марсилио Фичино I

Перевод на английский: Чарльз Бур (1988)

ТЕНЬ НОЧИ

МОЕМУ ДОРОГОМУ И ПОЧТЕННЕЙШЕМУ ДРУГУ, МАСТЕРУ МЭТЬЮ РОЙДОНУ.

АГРИППА И ЕЛИЗАВЕТИНСКАЯ МЕЛАНХОЛИЯ: "ТЕНЬ НОЧИ" ДЖОРДЖА ЧЕПМЕНА

Одна из самых загадочных поэм елизаветинской эпохи - «Тень Ночи» Джорджа Чепмена. Она открывается описанием «ночного гумора», мрачного и печального, но связанного с глубокими размышлениями. Проникновенные созерцания ночи противопоставляются глупой и бесцельной деятельности дня. В конце концов эти созерцания приводят к видению Луны, восходящей в волшебном великолепии из тьмы Ночи. Поэма состоит из двух гимнов, Hymnus in Noctem и Hymnus in Cynthiam. Было немало попыток разгадать скрытые смыслы этого странного произведения. Что это за тьма и печальный гумор, через которые поэт приходит к своим лунным видениям?

MELANCHOLIA GENEROSA

Прославление меланхолии и Сатурна во флорентийском неоплатонизме и рождение современного представления о гении.

Смысл гравюры А. Дюрера MelencoIia I

Из книги Saturn and Melancholy: Studies in the History of Natural Philosophy Religion and Art, 1979 Авторы: Raymond Кlibansky, Erwin Panofsky и Fritz Saxl.                                                                                        Перевод: Инвазия, 01, 11, 2024