я где-то видела однажды рассуждение, что это немыслимо — представить как, например, француженка кривит нос и говорит, что не читает современную французскую литературу, а вот русские читательницы и читатели (и особенно лит блогерки/блогеры) часто говорят именно это, и оно никого не смущает.
новости из россии вызывают досаду, оторопь, гнев, раздражение, но именно эта расстроила меня отдельно.
Зябко, пасмурно, уныло. Я сижу в пледе, дуюсь на погоду и боль в висках и раздумываю о том, что мне не хочется уютной еды, но хочется уютной литературы. Чего-то, что я знаю с детства и знаю наизусть, что можно читать, но и не читать на самом деле — разглядывать знакомые слова, и если удивляться, то только тому, что строчки в электронном издании располагаются иначе из-за размера и шрифта, или что в детстве я читала в переводе, а теперь в оригинале, и вот что на самом деле значила та загадочная фраза! Я думаю о Хоббите, о Ветре в Ивах, о Нарнии, о Темных Началах. Я думаю о Дороти и Озме, об абсурдной Алисе и об Алисе из будущего. Я думаю о Троих в Лодке и о рассказах О’Генри. О Трех Мушкетерах. Что бы взять, что бы взять? И тут...