Глава 8. Волчье искушение / 狼的诱惑 作者:巫哲
Глава 8. Уйти от слежки - это дело техники
Сюй Бэй поднялся ни свет ни заря.
На самом деле он не собирался вставать в такую рань. Даже если вчера вечером он принял решение уехать отсюда сегодня, то вставать ранее, чем на окнах под лучами солнца растают ледяные узоры - не было необходимости. Он не просыпался так рано с тех пор, как окончил начальную школу.
Его разбудила ноющая боль в руке. В полночь он заснул в обнимку с волчонком в одной позе и больше не двигался. От тяжести волчонка рука болела да к тому же ещё и отекла.
"Позже, когда мы выберемся отсюда, я точно найду какой-нибудь продуктовый рынок, чтобы взвесить тебя. - Сюй Бэй вытолкнул волчонка из-под одеяла. - Уйди, ты сломал отцу руку".
Волчонок спрыгнул с кровати, встряхнул шерстью, а потом потянулся, вытянув передние лапы и подняв вверх зад. После этого он толкнул дверь на задний двор и, вскочив на стену, потрусил к переднему двору.
"Волк Ху-Ху, дружище, послушай меня. - Сюй Бэй открыл дверь и посмотрел на волчонка, который, сидя у забора вокруг переднего двора, с усердием грыз его, точа зубы. - Чуть позже мы отправимся в путь, а у меня нет ничего такого, чем можно было бы привязать тебя. Так что ты должен благоразумно следовать за мной по пятам и не пугать других людей. Понимаешь меня? Самоеды не могут быть такими крупными по размеру, как ты, а у больших пиренейских горных собак шерсть намного длиннее твоей. Лучше всего тебе притвориться помесью пиренейской собаки..."
Волчонок не удосужился посмотреть на Сюй Бэя. Через частокол забора он высунул наружу свою голову, но когда хотел вытащить её обратно, то обнаружил, что она застряла между двух жердей. Он не смог её освободить, и так испугался, что жалобно заскулил.
"Бл@дь, а ты точно волк? - если б не злость, то Сюй Бэй бы рассмеялся. Он подошёл и, ухватившись за забор, вытолкнул голову волчонка назад. - Реально, ты - грёбаный позорник! С такими-то природными задатками, если бы я не подобрал тебя тогда, то ты бы уже сдох раз десять, не меньше".
Идя прямо по тропинке перед домом, примерно через полчаса можно будет увидеть окраину города. Сюй Бэй с собой ничего не взял. Да и брать-то было нечего. Он лишь засунул в карман недоеденный шоколад и отправился в путь. Всю дорогу он без конца занудно напоминал волчонку, что тот должен притворяться собакой. Волчонок, словно понимая его, послушно шёл у ног Сюй Бэя.
Сюй Бэй шёл не спеша, не оборачиваясь. Он знал, что за ним следят. У него не было особо выдающихся способностей, однако, слух был отменный. И едва различимый звук шагов доносился позади него с тех самых пор, как он вышел из дома.
По правде говоря, даже если бы он был глухим, то несложно было догадаться, что люди Бань Датуна, вне всяких сомнений, будут пристально следить за ним.
Однако, это его не особо волновало. Этот человек просто шёл следом за ним. Если бы он хотел что-то сделать, то уже давно бы это сделал. Единственное, что не давало покоя Сюй Бэю - это как ему сбежать. Если бы он был один, то он бы легко нашёл выход из этой затруднительной ситуации. Но теперь рядом с ним находился такой привлекающий всеобщее внимание объект, что не только люди Бань Датуна, но и любой, пусть даже близорукий, человек с одного взгляда мог выделить их двоих среди толпы.
Чуть больше, чем через полчаса Сюй Бэй и волчонок уже стояли на обочине дороги, а перед ними остановился один частный микроавтобус, направляющийся в город.
"Эй, с такой огромной собакой нельзя! Она может укусить!" - громко крикнул кондуктор, высунув голову в окно.
"Не укусит. Билет на него тоже куплю", - Сюй Бэй быстро запрыгнул в салон, прежде чем кондуктор смог принять иное решение. Волчонок, держась рядом, запрыгнул следом за ним. Как только он оказался в салоне, то с беспокойством огляделся по всем сторонам и принюхался, чем так напугал пассажиров с обоих сторон от прохода, что они разом отпрянули. Сюй Бэй пнул его ногой, и только тогда тот успокоился.
"Ой!" - с небольшим опасением кондуктор уставился на волчонка. В этом салоне возили разных кур и уток, кроликов и даже свиней, но он впервые видел здесь такую гигантскую собаку.
Сюй Бэй держался немногословно. Он прошёл по проходу между рядами к задним сиденьям. Кондуктор нерешительно двинулся следом за ним, чтобы взять плату за проезд.
Когда автобус тронулся, то Сюй Бэй не смог устоять на ногах. Его тело покачнулось и завалилось на сидящего рядом мужчину. Он упёрся рукой в спинку сиденья и извинился перед этим мужчиной с гладко зачёсанными волосами, который со злостью смотрел на него, а после засунул руку себе в карман.
В кармане стало на один бумажник больше. Он пощупал его рукой. Неплохо, кое-что в нём есть.
Сюй Бэй уселся на место в последнем ряду, где никто не сидел, а волчонок спокойно улёгся в проходе. Он потёрся о ноги Сюй Бэя и закрыл глаза.
Кондуктор подошёл, чтобы взять деньги. Сюй Бэй достал из кармана бумажник, вытащил одну купюру и протянул ему, а заодно оценил взглядом сумму денег в нём. Выходило где-то три или четыре тысячи. После того, как кондуктор повернулся и ушёл, он вытащил из бумажника все деньги, сунул их в карман, открыл окно и выкинул бумажник.
Сюй Бэй решил выйти около университетского городка, расположенного удалённо от центра города. Здесь был небольшой поток людей, и появление волчонка не должно было привлечь много внимания. К тому же, по пути он заметил, что за ними всю дорогу кто-то едет на машине. А здесь было много боковых улочек и маленьких переулков, где можно было бы легко оторваться от "хвоста", просто свернув в несколько из них.
Однако, он не спешил действовать. Он медленно прогуливался вместе с волчонком по улицам.
Волчонок впервые видел такое большое количество людей и вздрагивал от испуга. Время от времени он шарахался в сторону от звуков, доносившихся из музыкальных колонок, стоявших у дверей магазинов, или гудков машин, и туда-сюда метался у ног Сюй Бэя.
"Ты можешь успокоиться? - Сюй Бэй был вынужден подойти к обочине дороги, чтобы купить парочку жоуцзямо*. Он присел на бордюр у дороги рядом с волчонком, собираясь поесть, и приглушённым голосом поучал его. - Ты понимаешь, что заставляешь меня выглядеть, как деревенский дурень, который впервые оказался в городе, со своей большой собакой?"
*хлебная лепешка, надрезанная пополам, с мясной начинкой внутри
Волчонок не смотрел на него. Он опустил голову и ел жоуцзямо с его руки. За два или три укуса он проглотил всю лепёшку. Не наевшись, он дочиста вылизал жирные руки Сюй Бэя и отрыгнул в его сторону.
Сюй Бэй слишком долго не ел ничего сытного. Поэтому, съев меньше половины лепёшки, он ощутил дискомфорт в желудке, и отдал оставшийся кусок волчонку.
Боковым зрением он осмотрел машину, остановившуюся на расстоянии около 50-ти метров от него. А люди в машине, однако, были очень преданы своей работе: они точно не завтракали, пока следили за ним всё это время, ещё и без обеда, похоже, останутся. Если он продолжит и дальше вот так бродить, то не исключено, что сможет уморить их голодом.
На другой стороне дороги был салон сотовой связи. Сюй Бэй погладил волчонка по голове: "Сынок, мне нужно отлучиться по делам. Ты можешь пообещать мне, что спокойно посидишь у входа?"
Волчонок какое-то время пристально смотрел ему в лицо, а потом опустил голову и принялся обнюхивать его руку.
"Я куплю тебе ещё один, но ты должен быть послушным мальчиком. Ты понял? Если ты опять убежишь, лао-цзы клятвенно обещает, что больше не будет искать тебя", - Сюй Бэй схватил волчонка за ухо и заглянул ему в глаза, заставляя его увидеть строгое выражение своего лица.
Волчонок с жоуцзямо в зубах, следуя за Сюй Бэем, перешёл улицу. После чего Сюй Бэй подвёл его к дереву около салона связи: "Просто будь здесь и ешь. Я быстро вернусь".
Волчонок сел у корней дерева и казался абсолютно спокойным. Сюй Бэй пошёл в сторону салона связи, оглядываясь на каждом шагу.
Через терминал для оплаты он запросил список звонков со своего старого телефона, ему нужно было найти номер Ма Сань-эра.
На самом деле, номер Ма Сань-эра был довольно примечательный. По куче восьмёрок в нём сразу было видно, что этот номер принадлежит богатенькому выскочке**. Но Сюй Бэй всё равно никак не мог его запомнить.
**цифра 8 в Китае символизирует успех и процветание
Сразу записав несколько номеров, которые могли пригодиться в ближайшее время, в свой новый телефон, Сюй Бэй, не задерживаясь, покинул салон связи. Волчонок уже всё съел и стоял под деревом, повернув морду к дороге, и наблюдал за машинами. Его голова провожала каждую проезжающую машину, поворачиваясь слева направо, потом снова справа налево. Уши стояли торчком, словно он был настороже, готовый к нападению врага.
Сюй Бэй нашёл его забавным. Он тихонько подошёл и хотел пнуть его, но, как только нога пошла вперёд, волчонок неожиданно увернулся, даже не обернувшись. Сюй Бэй потерял равновесие и чуть не упал. Оперевшись рукой о дерево он уставился на волчонка.
"Эй, Ху-Ху, а ты крут! - изумился Сюй Бэй, указывая на него пальцем. - Ты поставил своего отца в неловкое положение. Замри на месте, чтобы я мог пнуть тебя".
Волчонок, обернувшись, посмотрел на него и тут же уселся на землю. С глупым видом он поднял заднюю лапу и принялся чесать голову. Сюй Бэй шагнул ближе и ударил его ногой по заду, после чего с удовлетворением махнул рукой, и они пошли дальше.
Сюй Бэй с волчонком брели по маленькой улочке, как казалось со стороны, совершенно бесцельно. По пути он заглянул в три магазина. Первый - это магазин одежды, где он прикупил, кое-что из вещей. Второй - это магазин с сумками и чемоданами, где он купил себе большущий чемодан на колёсиках. А третьим был супермаркет. Здесь он взял пачку сигарет и несколько пакетов шоколадных конфет с ликёрной начинкой. И уже после этого он остановился у обочины дороги и позвонил Ма Сань-эру.
"Сань-эр, привези мне в течение 20-ти минут в университетский городок новое удостоверение личности".
"Сяо Бэй-гэ? У тебя что-то случилось? - Ма Сань-эр был очень удивлен телефонным звонком Сюй Бэя. - На чьё имя надо сделать?"
"Сяо Бэй-гэ, ты издеваешься надо мной? Если я такое сделаю, то завтра меня грохнут где-нибудь на улице..."
"Тогда не задавай глупых вопросов. Когда это я брал другое имя?"
"Я скоро буду. Ты у главного входа или же у задней двери?"
Первое, что увидел Ма Сань-эр, когда вылез из такси - это волчонок, сидящий у ног Сюй Бэя. На секунду он растерялся, не решаясь подойти ближе, и, оставаясь стоять на расстоянии десяти метров, громко крикнул Сюй Бэю: "Чёрт возьми, Сяо Бэй-гэ, оказывается, у тебя есть время на то, чтобы растить такую гигантскую собаку!"
"Он не кусается. Быстрей, бл@дь, иди сюда", - потерял терпение Сюй Бэй. Ма Сань-эр был не особо надёжным человеком, и он не собирался с ним долго общаться.
Ма Сань-эр набрался храбрости и приблизился к нему. Он достал из кармана конверт и протянул его Сюй Бэю: "Ты где сейчас остановился? Может тебе ещё что-то нужно, я могу помочь тебе это достать".
"Ты там уже был. Это та маленькая гостиница на Гуанъань-роуд", - Сюй Бэй полез в карман за деньгами.
"Не надо! - Ма Сань-эр крепко сжал руку Сюй Бэя. - Мы же друг другу не чужие. Тебе самому сейчас деньги нужны. Так что давай считать это мой помощью младшему брату".
Сюй Бэй посмотрел на него и, особо не возражая, вытащил руку из кармана: "Ладно. Я свяжусь с тобой позже".
Сюй Бэй наблюдал за тем, как Ма Сань-эр скрылся в конце улицы. А потом краем глаза заметил, что машина, которая следила за ним, медленно двинулась в его сторону. Он размял руки и попрыгал на месте: "Сынок, прогуливаться мы больше не будем. Пришло время нам немного пробежаться. Давай за мной".
Даже не убедившись, понял его волчонок или нет, Сюй Бэй неожиданно подхватил чемодан, повернулся и рванул в узенький переулочек позади себя. Волчонок на секунду замер, а затем подскочил и бросился следом за ним. Мало того, что через пару шагов он уже настиг его, так ещё и имел наглость обогнать и побежал перед Сюй Бэем.
"Чёрт! Ты что, дорогу знаешь? Быстро назад!" - выругался Сюй Бэй. Хоть его нога уже и зажила, но вот такой, внезапный, бег всё-таки отозвался небольшой тупой болью в ней.
С малых лет пока Сюй Бэй учился, он ни дня спокойно не проводил в школе. Большую часть учебного времени он слонялся по улицам города. А касательно университетского городка, можно было сказать, что он досконально знал переплетение всех маленьких улочек и переулков в нём.
Пробежав вместе с волчонком больше десяти минут, он остановился в одном малолюдном переулке, бросил на землю чемодан и тут же плюхнулся на него сверху. Он тяжело дышал, словно раздувая кузнечные мехи, и долгое время не мог и слова сказать.
А волчонку, казалось, понравилось бегать и хотелось ещё. Поэтому он продолжил кружить вокруг Сюй Бэя. В его безмятежном и невозмутимом виде напрочь отсутствовали признаки того, что он только что бегал.
"Ё# твою мать, а ты реально волк... отец признаёт поражение, но ты мог бы... и притвориться немного, чтобы лао-цзы почувствовал себя на равных... - Сюй Бэй долго пытался отдышаться, а потом медленно поднялся с чемодана. Затем он разложил его на земле и откинул крышку. - Сынок, тебе придётся потерпеть немного. Залезай внутрь".
Волчонок в недоумении уставился на огромный чемодан и долгое время не двигался.
"Залезай. - Сюй Бэй схватил волчонка за передние лапы и потянул к чемодану. Волчонок задрожал от испуга и в ужасе отпрянул в сторону. Сюй Бэй почувствовал лёгкое раздражение, но побоялся ещё больше испугать волчонка, поэтом отпустил его. - Ну же, отец просит тебя, залезай скорее. Это ненадолго, я очень скоро тебя выпущу".
Волчонок поднял переднюю лапу, чуть коснулся ею чемодана и вновь отпрянул назад.
"Давай, не бойся. Ты же умничка, правда?" - Сюй Бэй, сохраняя терпение, присел на корточки и подбодрил волчонка. У него не было других способов повлиять на него. Волчонок был слишком крупный и мощный, поэтому невозможно было затащить его в чемодан силой. Оставалось только уговаривать, как маленького ребёнка.
Сюй Бэй вытащил из кармана пакетик с шоколадом, развернул одну конфету и сунул её под нос волчонку: "Начинка из ликёра. Понюхай. Как только залезешь внутрь, я тебе дам её съесть".
Крылья носа волчонка задергались, и страх перед чемоданом, в конечном итоге, был побеждён аппетитом. Ради шоколадной конфеты он запрыгнул внутрь.
Сюй Бэй сунул шоколад ему в пасть, и, пока тот не опомнился, резко дернул его за ногу и повалил на дно чемодана. После чего быстро захлопнул крышку и, подскочив, уселся на неё сверху, застегивая молнию. А потом постучал по крышке и прошептал: "Потерпи немного. Не буянь, а то выкину тебя в мусорный бак".
Ма Сань-эр после встречи с Сюй Бэем, не оглядываясь, добрёл до конца улицы и зашёл в супермаркет. После чего вытащил свой телефон и позвонил: "Господин Бань, я только что виделся с Сюй Бэем. Вместе с ним была гигантская собака. Он остановится в маленькой гостинице на Гуанъань-роуд... Удостоверение личности? Нет-нет, он не просил меня его сделать..."