Глава 18. Предположения и выводы
Благодаря работе с Дэниэлем Артур Стерлинг приобрел большое количество разнообразных навыков. Среди них значились полезные, сомнительно необходимые и вовсе странные, применять которые Артуру приходилось не так уж часто. В том числе умение различать разновидности тишины: гнетущую, неловкую, интригующую, наводящую ужас, двусмысленную, тягостную и множество других. Но в данный момент этот навык господина Стерлинга оказался бесполезным. Потому что тишина, повисшая в банкетном зале “Зодиака”, ни в одну из знакомых Артуру категорий не попадала. Пока он ломал голову, пытаясь дать ей характеристику, Лиам тихонько цокнул, наклонился к Дэниэлю и прошептал:
— Авери, ты становишься виртуозом. Впервые вижу, чтобы ты заставил охренеть такое количество человек.
Дэниэль сделал еще один шаг на пути к достижению “Самые натренированные глазные яблоки в отеле” и оставил замечание Лиама без ответа. Зато на него бурно отреагировал Пол, который первым пришел в себя после заявления Дэниэля. Пол подскочил и заорал:
— Слушай ты, ищейка! Я просил тебя найти убийцу моей жены или просто ткнуть пальцем в кого попало?! Как ты смеешь обвинять кого-то из моих людей? Хочешь сказать, я нанял уголовника? Ты понимаешь, что несешь?! Ты обвиняешь не только моего управляющего в убийстве, но и меня в тупости!
— Господин Де Вито. Конечно, меня впечатляют ваша удивительная логика и умение делать неочевидные выводы. Но вам стоит понять, что я не имею привычки делать необоснованные заявления. Если я обвинил Флемингов в преступлении, значит, у меня есть веские причины.
— Послушайте, детектив, — вмешалась Виолетта. — Скажу отвратительную вещь, но я согласна с Полом. Я не слишком близко знакома с господином Флемингом, но и слепой бы заметил, с каким уважением он относится к своему нанимателю. С какой стати ему убивать жену начальника? И вообще, вы столько времени убили на поиски виновника только для того, чтобы выбрать среди нас самого беззащитного?
— Она права, детектив, — раздался чуть надтреснутый голос Филиппа Харгрейва, который до этого старательно имитировал бездушный предмет интерьера. — Думаю, я выскажу мнение, близкое многим. С чего нам в принципе верить вашим словам? И откуда нам знать, что вы не покрываете кого-то из своих?
Он медленно обвел взглядом Артура, Еву и Лиама, поочередно показывая на них пальцем.
— Вы собрали вокруг себя удивительную компанию, детектив, — продолжил Филипп. — Среди тех, кто находится рядом с вами, доверия не внушает примерно никто. Так почему же вы не подозреваете госпожу Келлер? Или вашего дружка-журналиста? Да и помощник ваш… Какой-то подозрительный.
— О, — Дэниэль выгнул бровь. — Что ж, если вы так горячо интересуетесь, я с удовольствием отвечу. У госпожи Келлер и у “подозрительного” господина Стерлинга есть алиби, подтверждающее их непричастность. Что касается господина О’Доннэлла…
Дэниэль неожиданно замолчал. Несмотря на то, что детектив Авери не сомневался в предположении по поводу Флемингов, остальным Дэниэлю следовало предъявить более серьезные аргументы, нежели слова самого Лиама и вера Дэниэля в его честность. Возникшая заминка не осталась незамеченной, и ей незамедлительно воспользовалась Виолетта, явно желавшая подлить масла в огонь.
— Мне снова придется согласиться с мудростью наших мужчин. В самом деле, детектив, не защищаете ли вы О'Доннэлла? Все мы знаем, какой любвеобильностью отличалась Эмма, вдруг и он успел побывать в ее постели? Взболтнул лишнего, потом пожалел. А тут раз! Удобная возможность избавиться от идиотки, которая могла стать для него проблемой.
— Ты бы заткнулась! — гаркнул Пол. — Он с ней не спал. Уж мне-то поверь.
— Твои слова для меня пустой звук. Я хочу услышать что-нибудь вразумительное от них, — она кивнула в сторону Лиама и Дэниэля. — Предоставлять доказательства — их задача.
Начал Дэниэль, но Лиам крепко сжал его плечо, вынуждая замолчать. О’Доннэлл выступил вперед и широко улыбнулся.
— Виоллета, ваше стремление докопаться до истины восхищает. Жажда отыскать правду пылает в вас так сильно, что это видно невооруженным взглядом! Так позвольте же утолить ее и показать, почему я бы никогда не посмел совершить нечто противозаконное под носом детектива Авери.
Когда-то Дэниэль считал, что успел изучить все грани непредсказуемости Лиама. Ровно до сегодняшнего дня, когда Лиам явил миру еще одну. Он крутанулся на носках, ловким движением развернул Дэниэля так, чтобы он встал боком к гостям “Зодиака”, положил ладонь ему на затылок и притянул к себе.
Для того, чтобы крепко при всех поцеловать.
Таким образом выяснилось, что Лиам ничуть не уступает Дэниэлю в таланте обращать людей в оторопевшие статуи. Хотя у Дэниэля сразу загудело в ушах, даже через эту пелену он мог различить звук разбивающейся посуды, "Ох ты ж" со стороны Харгрейва, смущенное покашливание от Карлоса Мендосы и протяжное "Ах" от Грейс. Судорожный вдох захлебнувшегося воздухом Артура Дэниэль тоже уловил, но того, что Ева заботливо прикрыла его помощнику глаза, детектив Авери увидеть не смог. Во многом из-за того, что он изумленно смотрел на растерявшего остатки приличия Лиама. Дэниэль судорожно вцепился в его свитер и попытался оттолкнуть окончательно обнаглевшего журналиста, но не тут-то было! Лиам словно превратился в непоколебимую скалу, вросшую в пол. Несмотря на все усилия Дэниэля, он не сдвинулся ни на дюйм — зато легко передвинул самого Авери, крепче прижав его к себе. Мысленно проклиная Лиама на все лады, Дэниэль признал свое поражение. К счастью, крупицы здравого смысла у Лиама все-таки остались, и затягивать с перфомансом он не стал. Он отстранился, и Дэниэль прошипел:
— Я подскажу приятный способ это сделать, — прошептал Лиам, большим пальцем провел по нижней губе Дэниэля и только после этого обратился к Виолетте. — Госпожа Рейнольдс, вы тоже неплохо разбираетесь в романтических вопросах. Так скажите мне. Имея шанс незабываемо провести время с таким горячим любовником, как детектив Авери, я стал бы рисковать этой возможностью? Совершил бы преступление, понимая, что это навсегда закроет мне путь в его постель?
— Точно убью, — констатировал Дэниэль. — Дважды.
— Заманчиво, — Лиам ухмыльнулся. — Но сейчас я хотел бы услышать ответ от Виолетты. Вдруг мои аргументы были не достаточно убедительны, и она нуждается в повторной демонстрации.
— Я… О’Доннэлл… — Виолетте Рейнольдс было не свойственно терять дар речи, но именно с ней и произошло. — Я…
— Идиотка безмозглая! — рявкнул Пол. — Займи рот чем-нибудь полезным. А вы двое еще потрахайтесь на глазах у всех. Мы же никуда не торопимся и нам совершенно плевать, на чем основан бред, который мы здесь услышали.
Высокий, почти истерический вскрик воткнулся в начавшуюся ругань подобно ножу. Несколько голов синхронно повернулись к источнику звука — заплаканной, уставшей, но с виду удивительно решительной Анне.
— Детектив прав, это Флеминги! А я им помогала!
— Анна, что ты говоришь? Ты переутомилась, дорогая, — попыталась вразумить ее Маргарет Флеминг. — Или ты имеешь в виду работу? Если так, то ты нам, само собой, помогала.
— Вы знаете, что я не это имею в виду! — голос Анны стал громче и уверенней. — Хватит скрывать. Или вы думаете, он сам все не понял? Я согласна понести наказание и знаю, что избежать его полностью не получится. Так почему не пойти навстречу?!
— Анна! Я не понимаю тебя! Мы не делали ничего такого, что должны признать.
— Хватит! — рявкнул Дэниэль. — Мне надоел ваш цирк. Моя очередь говорить, так что сделайте одолжение и замолчите.
В голосе Дэниэля слышался не только гнев, но и неприкрытая угроза. Казалось, стоит его ослушаться — и он в поучительных целях свернет кому-нибудь шею. Или как минимум одарит россыпью синяков. Спорить с ним захотелось буквально никому, и в банкетном зале вновь стало тихо.
“Такую тишину я знаю”, — подумал все еще не пришедший в себя от потрясения Артур. — “Она выжидательная”.
Дэниэль же заговорил, громко и четко озвучивая каждое предложение.
— Для того, чтобы мой рассказ стал максимально полным, придется вернуться на несколько лет в прошлое. В тот период, когда Эмма Де Вито, будучи еще Эммой Лоран, завела роман с определенным юношей. Возможно, то была искренняя влюбленность. А может быть — и я склонен полагать, что этот вариант ближе к правде, — госпоже Лоран захотелось поразвлечься. Нет нужды напоминать о ее моральных качествах, о них здесь в курсе все. Вряд ли этому роману суждено было продлиться долго. Господин Де Вито, вы весьма внимательно следили за личной жизнью своей теперь уже покойной супруги. Подскажите, сколько она встречалась с Итаном Флемингом?
Маргарет и Оливер изменились в лице и мертвецки побледнели. Пола перекосило от злости, а все остальные — разве что кроме Евы и Артура, предполагавших, к чему все идет, — уставились на Дэниэля. Он же, в свою очередь, выжидательно смотрел на Пола.
— Полгода, — процедил господин Де Вито. — Они встречались полгода.
— Благодарю вас, — откликнулся Дэниэль с преувеличенной вежливостью. — К сожалению, мы уже не узнаем, почему госпожа Лоран решила оставить очередного любовника, и нам остается лишь предполагать. На мой взгляд, причина крылась в его не самом большом достатке. Либо же Итан ей попросту наскучил. Но молодой человек сдаваться так просто был не собирался. Он решил доказать любимой женщине, что способен на большее, нежели скучная жизнь обычного человека. На свою беду Итан связался с криминальным миром и стал информатором для банды наркоторговцев. Эмму это не впечатлило. Зато привело к гибели полицейского. Который был моим напарником.
На этот раз смертельно белым стал уже господин Де Вито. Дэниэль заметил перемену в его состоянии и горько усмехнулся.
— Господин Де Вито, вы же прекрасно об этом знали. Это в ваших документах я нашел это имя.
— Какого хера?! — Пол подскочил. — Когда?
— Пока вы млели в объятиях Морфея, — почти промурлыкал Лиам. — А мы коварно воспользовались вашей беззащитностью. Мой совет вам на будущее. Более придирчиво относитесь к тому, что пьете — и с кем вы это делаете. Окажись на нашем месте кто-то другой, над вами могли бы еще и надругаться.
— Что?! Сука, как же ты меня достал!
Нескольких секунд не прошло, как Пол очутился рядом с Лиамом и схватил его за грудки. Господин Де Вито уже занес кулак для удара и был готов обрушить его на чужую челюсть, замахнулся — но почти в то же мгновение зашипел от боли. Его руку ловко перехватил и вывернул Дэниэль, заставляя Пола Де Вито полусогнуться и простонать от неожиданной боли.
— Его могу трогать только я. Успокойтесь, господин Де Вито.
— Да пошел ты! Совсем забыл свое место?! Что ты о себе возомнил?
— Я на-то как раз на правильном, а вы нет, — не отпуская Пола из крепкой хватки, Дэниэль подвел Пола к ближайшему стулу и насильно усадил. Пол попытался снова встать, но Дэниэль грубо приземлил его обратно и почти до хруста сжал плечо Пола. — Сядьте и дайте мне закончить.
Пол дернулся вновь, но снова безуспешно. В итоге он гневно скинул руку Дэниэля и заявил:
— Это мы посмотрим, — беззаботно ответил Дэниэль и обернулся к Лиаму. — А ты прекрати доставлять проблемы. Итак, продолжим. Пол, у вас на руках была подробная информация о преступной стороне жизни Итана Флеминга. И вы были готовы его прикрыть. Я уверен, что любая моя попытка найти его в базах данных полиции обернется провалом. Как и в том, что как раз за эту услугу вас благодарил господин Флеминг на той видеозаписи, что попала к нам в руки. Зная, каким образом вы обычно выстраиваете работу с сотрудниками, я вряд ли ошибусь, если скажу, что Оливер поклялся вам в вечной верности. Например, помогать вам организовывать в “Зодиаке” тайные встречи, обеспечивать алиби и давать нужные показания. Все в этом плане могло сложиться так, как вам хотелось бы, господин Де Вито. Если бы Итана Флеминга не застрелили. И вы скрыли от четы Флемингов, при каких именно обстоятельствах. Но увы. Вам не суждено было в полной мере оценить, на что способны убитые горем родители. Маргарет и Оливер докопались до правды сами.
Дэниэль повернулся к Флемингам, которые стояли неподвижно, вцепившись друг в друга.
— Вы узнали, что Итан решился на особенно рисковую и сомнительную сделку. Но ему пообещали внушительную оплату. Свой, кхгм, "гонорар" он намеревался потратить на Эмму. За день до его смерти Итан и госпожа Лоран снова встречались, хотя в отношениях уже не состояли. Судя по увлекательному досье, собранному господином Де Вито, свидетели слышали, как при встрече Итан обещал купить ей “то самое колье” и “увезти ее”. Таким образом, вы решили, что именно Эмма стала причиной смерти вашего сына. ВЫ пошли самым простым из возможных путей мести. Жизнь за жизнь. Лаконичная, очевидная, для вас легкая в воплощении схема. Открытие “Зодиака”, полная осведомленность о расписании гостей, схеме тайных коридоров, готовность покрывать друг друга. В ваших руках были все козыри. Но… Удача оказалась не на вашей стороне. Возможно, прибудь я в “Зодиак” один, многое ускользнуло бы от моего внимания. По счастливой случайности, рядом со мной были проницательные, любознательные и невероятно талантливые друзья, — Дэниэль с благодарностью посмотрел на Артура, Еву, Лиама — а последнему еще и подмигнул. — Вместе нам удалось понять, чьими руками Эмма отправилась в свое последнее путешествие. Одного пока не могу взять в толк. Анна, какое отношение к этой истории имеете вы?
Анна ответила не сразу. Спустя минуту молчания она глубоко вдохнула и тихо, на грани слышимости произнесла:
— Анна, я сам, — Оливер перебил ее и выступил вперед. Маргарет повторила его движение, и потянула мужа за рукав. — Вернее, мы сами.
— Флеминг, у тебя с головой проблемы? — опять вклинился Пол Де Вито. — Что “сами”?
— Господин Де Вито, не мешайте.
— Да, господин Де Вито, — присоединился Дэниэль. — У вас будет возможность высказаться. С вами нам предстоит обсудить попытку отравить новоиспеченную супругу. А сейчас будьте добры, не лезьте. Господин Флеминг, я слушаю вас.
— Спасибо, — Оливер кивнул. — Но прежде, чем я все расскажу, я хотел бы сразу… В общем… Мэгги ни в чем не виновата. Это все я.
— Не смей! — вскрикнула Маргарет Флеминг. — Не вздумай брать все на себя.
— Прекратите. Оливер, раз уж начали, будьте добры выложить все подчистую. И не пытайтесь обелить жену, в одиночку вы бы провернуть ничего не смогли. В ваших интересах рассказать все до последней детали.
— Я понял вас, детектив, — Оливер кивнул. — Тогда начну.
— Это я зарезала Эмму, — вновь вмешалась Маргарет. — А готовиться мы начали к этому три месяца назад.