luna_meraki
@luna_meraki
46 posts
Pinned

НЕ ВЕРЬ ЗЕРКАЛАМ. Оглавление

Введение и карточки персонажей

Эпилог

Лиам, сосредоточенно сооружавший песочный замок, получил удар в спину неопознанным предметом.

Глава 20. Конец представления в "Зодиаке"

— Именно убила Эмму Де Вито, детектив. Поэтому обвинение выдвигайте только мне, — закончила рассказ Маргарет Флеминг. В глазах этой с виду покорной, услужливой женщины сверкали непоколебимая решительность и вызывающая дерзость.

Глава 19. Причины и следствия

“ — Итан, как ты умудряешься набивать синяки каждый раз, стоит только тебе выйти из дома?

Глава 18. Предположения и выводы

Благодаря работе с Дэниэлем Артур Стерлинг приобрел большое количество разнообразных навыков. Среди них значились полезные, сомнительно необходимые и вовсе странные, применять которые Артуру приходилось не так уж часто. В том числе умение различать разновидности тишины: гнетущую, неловкую, интригующую, наводящую ужас, двусмысленную, тягостную и множество других. Но в данный момент этот навык господина Стерлинга оказался бесполезным. Потому что тишина, повисшая в банкетном зале “Зодиака”, ни в одну из знакомых Артуру категорий не попадала. Пока он ломал голову, пытаясь дать ей характеристику, Лиам тихонько цокнул, наклонился к Дэниэлю и прошептал:

Глава 17. Я обвиняю вас в убийстве Эммы Де Вито

Дэниэль Авери встречал самых разных людей в самых разных обликах, включая карнавальные образы и сумасбродные наряды к Дню всех святых. Но никто из обладателей этих одеяний не смог ошеломить Дэниэля так сильно, как это удалось Лиаму О’Доннэллу. Если быть точнее — Лиаму, который ни с того ни с сего решил сменить карьеру журналиста на кулинарную. Именно на такие мысли наталкивал внешний вид Лиама, когда тот ворвался в номер. О’Доннэлл слегка покраснел и запыхался, прядь волос упала ему на лоб, и в целом он выглядел так, словно только что закончил делать разминку. Но куда больше его помятости впечатляла одежда Лиама — стандартная форма поваров “Зодиака” с соответствующим логотипом.

Глава 16. Тайна в библиотеке

Артур Стерлинг мог показаться совсем уж наивным юношей, который не знал ни сложностей, ни опасностей. Хотя Артур родился с серебряной ложкой во рту, рос в достатке, благополучии и без необходимости беспокоиться о будущем, глупым и ленивым он точно не был. Юный Артур всегда был прилежным, внимательным и усердным. Эти качества пригодились ему не только в учебе, но и в то время, когда они с Дэниэлем притирались друг к другу. Хотя правильнее было бы сказать, что притирался только Артур. Дэниэль, который словно не до конца понимал, какого черта вообще взял помощника, чудес наставничества и коммуникации явно не собирался. Он то и дело смотрел на Артура в легком замешательстве, но работой нагружал исправно. Для Артура Стерлинга...

Глава 15. Грейс не показалось

Грейс Лоран, работая над дизайн-проектом “Зодиака”, она стремилась придать каждой зоне отеля неповторимый шарм, сохранив при этом единый стиль. Спа-зона, согласно задумке госпожи Лоран, должна была вызывать ассоциации с укромным уголком на пляже средиземноморского побережья, лаунж-бар переносить в атмосферу баров начала прошлого-века, а холл служил манифестом роскоши, изысканности и хорошему вкусу. Грейс могла представить гостей, которые усаживаются в стильные кресла — сделанные по заказу щедрого Пола Де Вито, — и погружаются в атмосферу дорогого отдыха, еще даже не заселившись в номера.

Глава 14. Сюрпризы приходят, откуда не ждали

— Ты удивительно пунктуален, — Дэниэль старался говорить не слишком громко, что не помешало Лиаму предупредительно на него цыкнуть. — Но почему именно полночь?

Глава 13. "Зодиак" засыпает, просыпаются авантюристы

— Мне как-то пришлось побывать на поминальном обеде. Могу сказать, что обстановка там была веселее. Правда, в мир иной отправляли противную старушку, которая успела выпить из родни почти всю кровь. Поэтому мероприятие было больше похоже на праздник, чем на прощание с усопшей. Жаль, что сегодня не так.

Глава 12. Кое-кто здесь точно виновен

Томас Шилдс рассеянно оглядывал прилегающую к “Зодиаку” территорию, ограниченную проемом окна. Верный помощник — хотя правильнее было бы назвать его “псом”, с горечью думал он, — Пола Де Вито не сомневался: эта поездка в отель станет для него последней. Понимал он это с обреченной ясностью, и в душе неумолимо разрасталась тоска. Даже не будучи владельцем отеля, Томас ощущал к нему почти родственную привязанность. С того момента, как Полу пришлось по душе это здание и до того дня, когда закончился последний этап ремонтных работ, господин Шилдс пекся о “Зодиаке”, как о собственном ребенке. Которого у него никогда не было, да и быть не могло — свою жизнь он посвятил и отдал Полу.