February 23

Часть 6 - "Каким-то образом, этими глазами"

Пустой секай

Эна: Хмм...

Эна: (Интересно, где все... Обычно, чтобы кого-то найти, далеко ходить не надо...)

Эна: Ой!...

Эна: МЕЙКО!

МЕЙКО: Эна...

МЕЙКО: Обычно ты не приходишь сюда одна.

Эна: Я знаю. Что важнее, я хотела бы спросить тебя о Мизуки. Ты не против?

МЕЙКО: Нет, я не против...

Эна: В последнее время что-то беспокоит Мизуки.

Эна: Или скорее что-то уже некоторое время происходит, но несколько дней назад Мизуки выглядела просто ужасно...

Эна: Я не знаю, что происходит, я не смогла ничего узнать и попросту не знаю, что делать...

Мейко: Понятно...

Эна: Ты ведь несколько дней назад разговаривала о Мизуки с Лукой, да?

Эна: Это имеет что-то общее с тем, что происходит сейчас? Если да, пожалуйста, расскажи!...

МЕЙКО: ...

/воспоминание/

Лука: Присматривать за ними важно, но иногда просто необходимо что-то сломать или разобрать на части, если оно потеряло актуальность и больше не работает.

Комментарий переводчика: буквально это переводится "если что-то заглохло и не работает, но в контексте, в котором она это сказала, говорилось про то, как Канаде пишет песни, поэтому я решила перевести так

Лука: Я верю, что я здесь именно за этим.

МЕЙКО: Сломать?...

/конец воспоминания/

МЕЙКО: ...

Эна: Если ты точно уверена, можешь рассказать, что знаешь? Тебе ничего не показалось странным?...

МЕЙКО: Даже если я знаю, что происходит с Мизуки, я не намерена тебе рассказывать...

Эна: Что? Почему? Ты не можешь просто рассказать мне?

МЕЙКО: Потому что я уверена, что твоё или чьё-либо ещё вмешательство не принесёт никакой пользы.

МЕЙКО: Ты и остальные сами должны решать свои проблемы. Я здесь затем, чтобы наблюдать за тем, как всё развернётся...

Эна: Послушай, я понимаю, но...

Эна: Невозможно ведь решить все проблемы самому, так?

Эна: Я имею в виду, посмотри на меня. Я здесь только потому что ребята были рядом, когда мне это было нужно.

Эна: Поэтому я уверена, что если мы поговорим о том, что происходит, то Мизуки станет гораздо лучше!

«Что-то случилось с Мизуки?...»

МЕЙКО: Почувствовать себя лучше после разговора...

МЕЙКО: Это правда сработает?

Эна: А?

МЕЙКО: Иногда разговоры могут сделать только хуже.

Эна: Сделать только хуже? Что ты имеешь в виду?...

МЕЙКО: Я просто руководствуюсь здравым смыслом...

МЕЙКО: Общепринятые решения по определению не могут подойти всем. Простая попытка помочь кому-то, в свою очередь, может только заставить его страдать ещё больше.

Эна: ...

МЕЙКО: Мы закончили?

Эна: Н-нет!... Мы не закончили, но...

МЕЙКО: ...

МЕЙКО: Почему ты так одержима помочь Мизуки?

Эна: Почему? Потому что...

Эна: Потому что мы друзья!

МЕЙКО: ...

МЕЙКО: (Она искренне в это верит...)

МЕЙКО: (И насколько я знаю, Эна не из тех, кто прогнётся под чужую волю... Она не позволяет себе...)

МЕЙКО: (И, в конце концов, она страдает из-за тех ситуаций, когда её ожидания не сходятся с тем, что имеется в реальности.)

МЕЙКО: (Может быть, именно это сейчас нужно Мизуки... Это может быть самый эффективный подход.)

МЕЙКО: (Тогда...)

МЕЙКО: Твоя способность вот так присматривать за Мизуки может быть ключом к нужной ей помощи...

Эна: А?

МЕЙКО: Мне больше нечего сказать.

Эна: Эй!... МЕЙКО, подожди!

Эна: Что ты имела в виду под этим?!

Комната Эны

Эна: Я пошла, чтобы попросить совета, но когда я вернулась, вопросов стало только больше...

Эна: Но...

/воспоминание/

МЕЙКО: Иногда разговоры могут сделать только хуже.

/конец воспоминания/

Эна: Точно... Думаю, теперь я понимаю, что она имела в виду, когда говорила это.

Эна: И всё-таки, что же произошло такого запретного в жизни Мизуки?..

Эна: Неужели произошло что-то настолько плохое или то, о чём в обществе не говорят? Но я представить не могу, что Мизуки может сделать что-то такое...

Эна: Аргх! Это просто невероятно!... Говорила же?! Я бегаю кругами в собственных догадках!

Эна: Мне тоже очень надоело так переживать!...

/воспоминание/

МЕЙКО: Твоя способность вот так присматривать за Мизуки может быть ключом к нужной ей помощи...

/конец воспоминания/

Эна: Что она имела в виду?... Присматривать за Мизуки?...

<< Часть 5 Часть 7 >>

<<<< Оглавление