Часть 3 - «Далёкие воспоминания»
Мизуки: А? Это Мафую?… Ты же писала в найткорде, что сегодня чувствуешь себя не очень, разве нет?
Мизуки: Разве тебе нормально, что ты сейчас не спишь?
Мафую: Да, но я выпила лекарство от жара, и моя температура прошла.
Мафую: А вы двое чем тут заняты?
Рин: Мизуки купила новый корсаж и почему-то решила, что надо примерить его именно на моей юбке…
Мизуки: Хе-хе. Прости, прости. Как только я увидела его в магазине, я подумала, что он бы очень хорошо пошёл к наряду, который носит Рин.
Мизуки: Но услышать, что Мафую подхватила простуду, оказалось таким большим шоком. В плане, если бы на твоём месте оказалась Эна, то это можно было бы понять, учитывая, какой образ жизни она ведёт…
Мизуки: А-а, может, ты сюда пришла, чтобы немного побыть одной? Мне стоило бы заткнуться и уйти?…
Мизуки: Тогда хорошо! Я редко вижу Мафую в секае в такой поздний час, так что я рада, что ты пришла к нам.
Рин: Мизуки часто приходит к нам в секай одна…
Мизуки: Не, в этом ничего интересного, точно. Понимаешь ли, это место помогает мне отвлечься от всего ненужного в жизни.
Мизуки: Когда мне надо над чем-нибудь немножко подумать, или в те времена, когда мне хочется оказаться в тихом месте, я обычно оказываюсь именно здесь…
Мизуки: В любом случае, что это за штука у тебя тут в руках? Она почему-то очень похожа на огромную книгу…
Мафую: Сегодня мы вместе с мамой смотрели фотографии маленькой меня, и моя грудь почему-то болела…
Мафую: Только я не понимаю, почему моя грудь заболела.
Мафую: А ещё я бы не смогла спокойно подумать над этим дома, поэтому я и пришла.
Мизуки: Хмм… Так твои старые фотографии заставили тебя почувствовать это…?
Мизуки: Тогда как насчёт показать мне, что это ты рассматривала в своём альбоме?!…
Мизуки: Смотри, помнишь, что сказала Канаде? Что мы подумаем вместе!
Мизуки: То, что внутри этого альбома, может дать какую-нибудь подсказку к тому, чтобы понять, что и почему Мафую почувствовала, правда? Поэтому давай вместе со мной посмотрим и подумаем.
Мизуки: Конечно! Ты же хочешь?
Мизуки: Спасибо тебе, Рин! А что думает Мафую?
Мизуки: Есть, отлично! Ну тогда давай вместе смотреть альбом, Рин!
Мизуки: О-о, Мафую в кружке стрельбы из лука!
Мизуки: Как круто! Точно, ты ведь говорила, что ходишь в кружок стрельбы из лука.
Мафую: Эта, думаю, с префектурного тура стрельбы из лука, где мы заняли второе место…
Мизуки: Вы заняли второе место там?! Вы только гляньте, госпожа Сверхправильная!
Мафую: Это же обычное дело. Меня просто попросили быть запасным.
Мизуки: Они просто попросили быть запасной?… Нет, Мафую, ты и в самом деле особенная.
Мизуки: Ого, это малышка Мафую! Какая же ты милая!
Мизуки: Это так! Твои щёчки ещё так покраснели на этой фотографии…
Мизуки: Мафую с фотографии сильно отличается от той Мафую, что я вижу.
Мизуки: Да! Смотри, она с таким счастьем ест свой праздничный торт на пять лет. Будто это лучший день её жизни.
Мизуки: Эта маска хорошей девочки, которой Мафую пользуется, в чём-то отличается, ты понимаешь?
Мафую: Я не знаю… Я до сих пор никогда не думала об этом в таком ключе.
Мизуки: Ну-у, я не знаю, как это описать, но…
Мизуки: Может быть такое, что Мафую из того времени чувствовала счастье немножко иначе, чем та, что сейчас?
Мафую: (Это значит, что я из того времени знаю ответ к тому, почему песня Канаде вызывает у меня такие чувства, когда я её слушаю?…)
Рин: Мафую, ты едва стоишь на ногах…
Мизуки: Да, это так. То, что ты выпила лекарство, не значит, что ты полноценно вылечилась от простуды…
Мафую: Всё в порядке. Мне осталось совсем немножко, чтобы найти тот ответ…
Мизуки: Не торопись. Сегодня лучше отдохни. Когда Мафую почувствует себя лучше, почему бы нам вместе не подумать снова?
Мизуки: Смотри, ты ведь знаешь, что будет, если ты продолжишь заставлять себя, хотя больна, да?
Мизуки: Мгм. Теперь иди спи. Когда тебе станет лучше, подумаем ещё!
Рин: Мафую, как и Канаде, не знает, когда надо остановиться…
Рин: А ещё, Мизуки, почему ты выделила эту связь, когда увидела ту фотографию с лицом Мафую, когда она была маленькой?…
Мизуки: Я очень хорошо могу выяснить, что человек чувствует или думает, даже когда просто смотрю на выражение его лица.
Мизуки: Хотя в прошлом, правда, я как-то раз переусердствовала с этим, так что сейчас стараюсь особо этим навыком не пользоваться…
Рин: Как это - ты переусердствовала с этим?
Мизуки: Люди не всегда говорят ртом то, что думают головой, потому что такие люди хотят что-то скрыть от остальных людей, не правда ли?
Мизуки: Только для меня легко понять, что человек прячет за своим фасадом, все его мысли, если я хорошенько к этому человеку присмотрюсь.
Мизуки: Раньше я очень сильно этим пользовалась, и из-за этого мы с многими людьми были на очень большом расстоянии… кажется, поэтому.
Рин: Даже Мизуки настрадалась?
Мизуки: Постой… Ну-ка, это что, попытка подружиться со мной, Рин?
Рин: Совсем нет, я совсем не знаю, о чём ты. Мизуки просто портит моё настроение, когда ведёт себя так уныло рядом со мной…
Мизуки: Хахахаха! Вот как, вот как?
Мизуки: Но сейчас мне намного лучше, чем тогда! Спасибо, Рин!
Мизуки: Кто-то не может показать настоящего себя другим людям, хотя в то же время другие люди ходят во тьме, испытывая невероятную боль, пока пытаются найти настоящих себя.
Мизуки: Я просто надеюсь, что Мафую поскорее найдёт свои настоящие чувства…