April 30

Маньхуа «Маленький гриб», 72 глава, перевод

— Резервное питание включено.
— Канал экстренной внутренней связи открыт.
— Система аварийной защиты активирована.
— Система вентиляции включена.
— Противорадиационные заслонки опущены.
— Всем подразделениям оставаться на местах и ждать приказов.
[Ань Чже посмотрел в сторону перехода — холодная стальная перегородка с грохотом опустилась, полностью закрыв все окна. Она выглядела очень толстой.]
[В памяти всплыли слова Поэта: стоит магнитному полю исчезнуть, как космические лучи и солнечный ветер обрушатся на поверхность Земли.]
[Теперь он понял, почему Лу Фэн потащил его прочь с прохода. Тот уводил его как можно дальше от зоны досягаемости радиации.]
[Стены Главного города, возведённого в «Эпоху расцвета человеческих технологий», благодаря своей толщине и особому составу материала могли защитить от смертоносного излучения.]
[Огни здания Центра объединённого фронта после хаотичного мерцания наконец снова стабилизировались, но на этот раз свет стал куда слабее — тусклым и мертвенно-бледным, словно лишённым сил.]
— Увеличьте подачу энергии в D1342!
— Приборы не должны останавливаться!
— Срочно подайте питание в D1343, иначе ценные образцы пострадают!
[Ань Чже не знал, ответит ли кто-нибудь на их запросы и будут ли они выполнены.]
[Он посмотрел в сторону D1344 и невольно схватился за край рукава Лу Фэна.]
— Всё в порядке.
— Просим руководителей Центра снабжения, Управления городской обороны, Департамента экстренного реагирования и Службы материально-технического обеспечения немедленно проследовать в первый конференц-зал на семнадцатом этаже здания Объединённого фронта.
— Пожалуйста, пользуйтесь не лифтами, а аварийными лестницами для перемещения между этажами.
— Наблюдательному пункту магнитного поля необходимо срочно связаться с Центром объединённого фронта.
— Мы возвращаемся на Маяк?
— Я жду приказа. Не бегай тут, держись рядом со мной.
— Хорошо.
— Просим руководителей Командного пункта, Объединённого фронта, Суда высшей инстанции и Операционного центра проследовать на четырнадцатый этаж в центр связи Объединённого фронта. Пожалуйста, пользуйтесь не лифтами, а аварийными лестницами для перемещения между этажами.
[Связист]
— Северная база вызывает Подземный город, приём. Ответьте.
— Северная база вызывает Подземный город, приём. Ответьте.
— Северная база вызывает Подземный город, приём. Ответьте.
[Как только Ань Чже вошёл в центр связи следом за Лу Фэном, он тут же услышал голос, повторяющий информацию.]
[Однако на запросы связиста в ответ доносился лишь треск помех.]
[Вскоре в помещение вошли и другие военные. Их звания и подразделения различались, но лица у всех были одинаково холодными и суровыми.]
[Они расселись по разным местам, а Ань Чже тихонько устроился рядом с Лу Фэном.]
[Генерал-лейтенант]
— Согласно уведомлению из отдела магнитного наблюдения Маяка, пять минут назад напряжённость глобального магнитного поля внезапно упала до нуля, однако на Восточном магнитном полюсе, который мы охраняем, никаких аномалий не зафиксировано.
— Очевидно, что на той стороне, на Западном магнитном полюсе, произошёл серьёзный сбой.
[Магнитное поле защищает всё живое на Земле. Стоит ему исчезнуть — и космическое излучение вместе с солнечным ветром беспрепятственно хлынут сюда, превратив мир в мёртвую пустыню.]
[Два созданных человечеством магнитных полюса расположены на Северной базе и базе Подземного города. Они совместно поддерживают слабое магнитное поле, покрывающее весь земной шар.]
[Полюса неразделимы: если один выйдет из строя, второй тоже окажется бесполезен.]
[Им даже не требуется подтверждать статус — каждую ночь появляющееся в небе полярное сияние говорит: мы всё ещё существуем, мы в безопасности.]
[Сегодня же сияние исчезло.]
— Северная база вызывает Подземный город, приём. Ответьте.
[После долгого молчания из приёмника внезапно раздался пронзительный треск.]
[Шипение и шорох звучали так хаотично, будто доносились из бескрайнего космоса или походили на предсмертный хрип огромного монстра.]
[Все в комнате затаили дыхание...так прошло больше двадцати секунд.]
— Что они передали?
/Связист побледнел/
— Они говорят...Подземный город...подвергся массированной атаке гетерогенных, потери катастрофические. Пытаются...сдерживать натиск и восстанавливать магнитный полюс.
— Запас боеприпасов составляет меньше одной пятой...арсенал термоядерного оружия исчерпан, людей не хватает. Просят...просят о помощи.
[Повисла тишина.]
[Тишина в такие мгновения обычно означает, что пришло время принимать судьбоносное решение.]
[Спасать или не спасать?]
— Есть ли ещё связь с Подземным городом?
— Связь потеряна.
[Офицер]
— Совещание в первом конференц-зале завершено. При текущих ресурсах, если обеспечить выживание всего города, их хватит на три–десять дней.
— Если снабжать только Башни-близнецы и Эдем, ресурсов хватит на срок от пятнадцати до тридцати дней, без учёта климатических факторов.
— В крайнем случае можно эвакуировать ключевой персонал в подземное убежище Эдема, тогда возможно долгосрочное выживание.
— Надежда ещё есть.
[Снова тишина.]
— Спасать или нет?
[Ань Чже слышал объявление о созыве собрания и понимал, что сейчас в этой комнате находятся офицеры высшего ранга из Командования, Штаба и Оперативного центра.]
[В отличие от сотрудников тылового обеспечения, заседавших в первом конференц-зале, все эти люди бывали на передовой.]
[Что за сила могла довести до грани падения человеческую базу с самой совершенной инфраструктурой — так, что даже искусственный магнитный полюс не удалось защитить?]
[Возможно, к тому времени, как подкрепление доберётся туда, город уже вымрет. А может, отряд даже не достигнет цели — самолёт потерпит крушение в шторме, рухнув в Тихий океан.]
[Или же Северная база поможет Подземному городу своими запасами вооружения, и тогда, когда гетерогенные в следующий раз нанесут удар по Северной базе, она сама лишится возможности оказать сопротивление.]
— Я возглавлю отряд.
[Даже на одном континенте, в разных его регионах, гетерогенные могут колоссально отличаться друг от друга.]
[Северную базу и базу Подземного города разделяет огромный Тихий океан. Повадки и способы ведения боя монстров неизвестны и трудно предсказуемы.]
[Кто сможет лучше всего приспособиться к этой неизвестности?]
[Те, кто часто бывает в Бездне.]
[Монстры Бездны хаотичны и безумны — почти все виды мутаций можно проследить именно у них.]
— Капитан AR137, свяжитесь с ним и спросите, готов ли он отправиться добровольцем.
— Господин Хаббард согласен отправиться.
— Полковник Лу, кто возьмёт на себя ответственность за работу Суда высшей инстанции?
— Мой адъютант.
— Он справится?
— Справится.
[В тусклом свете ламп глаза Селана слегка покраснели.]
[Лу Фэн ушёл — ему предстояло многое подготовить. Селан велел Ань Чже остаться отдохнуть в кабинете Судей.]
[Спустя время Ань Чже под предлогом прогулки вышел и поднялся на тринадцатый этаж.]
[В лаборатории D1344 всё ещё горел свет, а изнутри доносились голоса исследователей.]
[Ань Чже понурился. Будучи грибом, он обладал слишком слабым и мягким телом, чтобы войти силой. В итоге он вернулся в главный вестибюль.]
[В помещении собралось много людей, Селан подошёл к нему.]
[Ань Чже молча наблюдал за происходящим.]
[Суета, снующие туда-сюда сотрудники, непрекращающиеся объявления, мерцающий свет и перебои в работе электричества.]
[Всё происходило стремительно. Судьба человечества оказалась столь же изменчива, как полярное сияние в небе.]
[В одиннадцать часов вечера от Центра снабжения поступило сообщение: подготовка окончена.]
[В двенадцать часов ночи от Отдела логистики и обеспечения поступило сообщение: подготовка окончена.]
[В час ночи техобслуживание PL1109 закончили, эскадрилья истребителей была готова к вылету.]
[Издалека донёсся глухой рокот, наземному командованию требовался открытый обзор.]
[Защитная стена поднялась, и в лицо ударили раскалённые лучи и шквальный ветер. Все отступили в безопасную зону, вглубь холла.]
[Вдали вспыхнула цепочка огней, и Ань Чже, напрягая зрение, вгляделся туда.]
[Огни на крыльях и носу очертили огромные контуры боевых машин. Плавно приближались три истребителя PL1109 и целая эскадрилья сопровождения.]
[Ань Чже знал об этой модели самолётов. Корпус с полной радиационной защитой, автономная навигационная система, не нуждающаяся в магнитном поле. Вершина технологий.]
[Человечество заранее предвидело грядущую катастрофу и подготовилось к ней — вот только никто не знал, насколько меры окажутся эффективны.]
[Теперь он наконец понял, для чего дороги здесь делают такими широкими, прочными и ровными.]
[Военная база, тесно связанная с центром города, огромная буферная зона, повсюду посадочные площадки и взлётные полосы…]
[Сто лет назад люди отдали всё, чтобы её построить.]
[Не ради эстетики или порядка. Всё в Главном городе предназначалось для того, чтобы выстоять в возможной войне.]
[Открылся шлюз, и оттуда вышли несколько офицеров в чёрной полевой форме.]
[Среди них Ань Чже с первого взгляда узнал Лу Фэна.]
[Его фигура была статной и подтянутой, а линии силуэта — чёткими и строгими.]
[Полевая форма лишала его той холодной, высокомерной элегантности, что присуща мундиру Судьи. Крой был похожим, однако одежда сидела свободнее, и подчёркивала его плохой нрав.]
[Но Ань Чже сегодня не собирался называть его «плохим человеком». Лу Фэн — очень достойный человек.]
[Полковник направился прямо к нему.]
— Держись рядом с Селаном и не бегай где попало.
— Селан, присмотри за ним.
[Несмотря на простоту сказанного, Ань Чже уловил в голосе угрожающие нотки. Чувствовалось: стоит ему отлучиться без разрешения, и наказание последует незамедлительно.]
[Его взгляд утратил привычную холодность и суровость. Напротив, Ань Чже уловил в нём непривычную мягкость.]
[Этот человек бесповоротно решил лететь на базу на другом полушарии.]
[Ань Чже чувствовал необходимость сказать хоть что-то — например, попросить его быть осторожным или беречь себя...]
— Сегодня я приготовил грибной суп...
💭«‎Но даже в самом лучшем термосе он за это время наверняка остыл и стал совсем не таким вкусным, как с пылу с жару».
— Спасибо. Когда я вернусь, приготовь его для меня снова.
[Голос прозвучал хрипло.]
— Возможно, я не вернусь. Береги себя.
[В глазах Лу Фэна мелькнула едва заметная улыбка.]
[Глаза цвета мерцающих светлячков в самой чаще летнего леса пристально смотрели на Ань Чже.]
[Он чуть склонил голову. В ту секунду Ань Чже почудилось, что Лу Фэн хочет оказаться ещё ближе, но наваждение мгновенно исчезло.]
[Он лишь тихонько угукнул в ответ и проводил его взглядом. Тот решительно зашагал прочь, не оборачиваясь, и вскоре скрылся в телескопическом трапе.]
[Ань Чже потерял счёт тому, сколько раз смотрел вслед уходящему Лу Фэну.]
[Он не понимал, какая сила заставляет его неуклонно двигаться вперёд.]
[Этот человек мог не колеблясь выстрелить в своего соотечественника и так же легко пожертвовать собой ради всего человечества.]
[Снаружи вместе с сильным ветром пришла песчаная буря. Ночная тьма скрыла её, превратив кружащие в воздухе пыль и гравий в бескрайний туман.]
[В бескрайней ночной синеве под лунным светом раздался гул двигателей: угольно-чёрный истребитель PL1109 плавно поднялся в воздух.]
[Его раскрытые крылья напоминали гигантскую птицу. Самолёт поднимался всё выше и удалялся, превращаясь в крошечную точку в глазах Ань Чже, пока окончательно не растаял в сиянии Млечного Пути, перечеркнувшего небосклон.]
[Раздался хлопок от преодоления звукового барьера. Истребитель ускорился.]
[Ань Чже больше не мог его разглядеть.]
[Все вокруг стояли, задрав головы к бескрайнему ночному небу. В зале воцарилась торжественная тишина. Лишь спустя время люди начали расходиться.]
[Ань Чже не сдвинулся с места. Позади послышались тихие шаги: к нему подошёл Селан.]
— Порой я задумываюсь, почему полковник выбрал своим преемником именно меня. Какими качествами и принципами, по его мнению, должен обладать Судья?
— Теперь я понимаю: вопреки всеобщему мнению, это не жестокость, а милосердие.
— ...
— Интересы человечества превыше всего. Сострадание не к отдельному человеку, а к судьбе всего людского рода. Именно в этом источник непоколебимой веры.
— Я искренне надеюсь, что через сто лет людям не придётся сталкиваться с тем, через что проходим мы сейчас...если к тому времени человечество вообще будет существовать.
[Он промолчал и поднял голову к усыпанному звёздами небу, похожему на бескрайний сияющий океан.]
— Когда полярное сияние вновь озарит небо, полковник вернётся.


предыдущая | следующая

Выполнено каналом: marimo

Поддержать донатом: boosty

Приобрести доступ в закрытый telegram-канал [Комната 402]: boosty (эксклюзивы от Марка: контент без цензуры, аудиодрамы, новеллы и манхвы, которых нет на основном канале).