22)
Встреча была деловой. но тем не менее все традиции и обычаи, которые свято хранились в любой японской семье, были соблюдены. Это очень ценилось, особенно после того, как от японских островов мало что осталось. Чайная церемония за специальным чайным столиком, небольшие пиалы, особый способ заваривания, специально приглашенная гейша для подачи напитка - всё на высшем уровне. Хотя тема разговора была совсем далека от родины собравшихся. Речь шла о услугах друг другу. Деньги для присутствующих были лишь инструментом...
- Мне кажется, что это будет являться для нашей стороны "term sheet", то есть минимальным условием нашего соглашения в этих условиях. Иначе сделка может не состояться. - глава японского департамента Корпорации старался говорить тем странным языком, которым принято общаться в Европе в корпоративной среде. Когда идут переговоры любого уровня, то стороны бьются за каждую запятую в контракте. Несомненно, это накладывает отпечаток даже на разговорную речь.
- Интересное предложение. Но у меня вопрос. В ответ на эту услугу, за которую нам придётся сделать кое-какие уступки нашим, как говорят в префектуре Порутава, "заклятым врагам". Они станут чуточку сильнее. Нам придётся стать тоже чуточку сильнее. А этого можно добиться только вооружив себя. - сидящий возле столика японец склонил голову. В его глазах на долю секунды мелькнула искорка торжества.
- Я не имею полномочий вести разговор о поставке вооружений. Это не моя прерогатива. Тем более, что я являюсь представителем Корпорации, которая занимается исключительно благотворительными целями. - в комнате повисла тишина, которая могла стать концом их разговора. Но выдержав паузу, глава департамента продолжил, - Но нашу продукцию покупают многие клиенты. В том числе и те, кто могут вам помочь. Но это повлечёт за собой некоторые финансовые расходы. Мы с радостью пойдём на это. Но только в том случае, если поставки наших товаров перестанут встречать препоны со стороны миротворческих сил в этом регионе. Это мешает бизнесу.
- Я подумаю над этим. Но вы же понимаете, что...
Встреча длилась уже второй час. Уступки, просьбы, обещания с каждой стороны могли скоро достичь тех сумм, которые можно будет выразить числами с восемью, а то и десятью нулями. Глава японского департамента в душе ликовал. Среди всей этой словесной шелухи вырисовывался очень хороший канал сбыта. И он принесёт доход не только Корпорации...