Моря здесь нет (Новелла)
June 10, 2025

Моря здесь нет

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 113. Дрейф (8)

Так или иначе, я сидел в мертвой тишине, доверив свою ногу Линлин. Я был уверен, что она начнет с пристрастием расспрашивать, что да как, но, на удивление, Линлин молчала и лишь сосредоточенно обрабатывала рану. Ее сконцентрированное лицо без косметики разительно отличалось от того, каким я привык видеть ее в «Океанах».

Однако чем тише она была, тем неуютнее мне становилось на душе. Молчание Линлин отличалось от молчания Тео, потому что в основе ее молчания лежала забота обо мне. Если Тео не спрашивал, потому что ему было все равно, то Линлин молчала, потому что сдерживалась, хоть ей и было интересно.

— Шрам останется, — тихо пробормотала Линлин, наклеивая пластырь мне на колено.

Я хотел было убрать прядь волос, упавшую ей на лицо, но вместо этого предпочел крепко сжать кулаки. В этот момент Линлин подняла бинт, и я тут же выхватил его у нее из рук.

— Это я сам.

— Дай сюда.

Бинт, который я отобрал у Линлин, перехватил сидевший рядом Тео. Он присел передо мной на корточки, оттеснив Линлин в сторону, и принялся умело бинтовать мой распухший правый голеностоп.

«Бинты тоже довольно дорогие. Надо было сказать, чтобы просто разорвали какую-нибудь старую тряпку», — с запоздалым сожалением подумал я.

— Я верну деньги за лекарства.

— …

На мои слова Тео молча поднял глаза. В его вздернутых бровях читалось откровенное недоумение.

— Не выставляй меня такой мразью.

Я не сразу понял, о чем говорит Тео, а он только нахмурился с обиженным видом. Его реакция была похожа на ту, что была раньше, когда Линлин смотрела на него как на бесстыжего негодяя.

— Когда ты так говоришь, кажется, будто мне жалко лекарств. У меня просто не было возможности тебя обработать, вот и все.

Я совсем не это имел в виду, но, видимо, его это задело.

— Тогда я просто… вспылил, — добавил он тихим, оправдывающимся тоном, отчего мне стало совсем не смешно. Не потому, что я не верил ему, а потому, что эта атмосфера была слишком невыносимой. Уж лучше бы он набросился на меня в гневе. Если Тео начнет испытывать угрызения совести, неловко станет именно мне.

— Готово.

Завязав узел на бинте, Тео осторожно опустил мою ногу на пол. Я посмотрел на него, чтобы поблагодарить, и наши взгляды встретились. Тео, пристально разглядывавший меня, на мгновение замер со странным выражением лица.

— Погоди-ка, а ты…

Черт. Я попытался поспешно отвернуться, но Тео оказался быстрее. Он резко приблизился и нахмурился.

— А с глазами что такое?

— А что? Что с его глазами?

Как назло, отступившая в сторону Линлин тут же подползла на коленях. Она обхватила мои щеки ладонями и, как до этого Тео, вгляделась мне в глаза. Сначала на ее лице было недоумение, но вскоре оно стало серьезным.

— …Цвет выцвел?

— Немного повредил, — я как можно мягче отстранил Линлин и отвернулся. Я был удивлен. Даже Тео, который все это время был рядом, заметил только сейчас, а тот болван Жестянка и вовсе ничего не понял. Значит, это было настолько незначительное изменение, что его не заметить, если не присматриваться. Как тогда Джу Дохва понял все с первого взгляда?

— Повредил?.. Как это?

— Побочный эффект от лекарств. — Это оправдание сработало с Джу Дохвой, поэтому я был уверен, что оно сработает и с этими двумя. Оба они баловались не только сигаретами, но и вещами поопаснее.

Однако, услышав мои слова, Тео тут же спросил с издевкой:

— Этот благовоспитанный господинчик еще и наркотой тебя пичкал?

Он склонил голову набок с вызывающим видом. А то, что он сидел на корточках, как какой-то гопник, только усугубляло впечатление. Линлин тоже не скрывала своего недовольства, как вдруг с губ Тео сорвалась усмешка.

— Ну и вкусы у этих богатеев…

Это была застарелая обида, свойственная всем, кто жил на этих улицах. Когда ты барахтаешься на самом дне, невозможно не ощущать несправедливость при виде тех, у кого есть все. Естественно, и чувства к ним были далеки от теплых.

— Вот поэтому с богатыми ублюдками нельзя иметь дел. Они творят что хотят.

— И кто же еще сотворил что хотел? — спросил я, потому что мне показалось, что слова Тео относились не только к Джу Дохве, и Тео будничным тоном сообщил неожиданную новость:

— Кей. Он свернул свою лавочку.

— …Что?

Имя, прозвучавшее из его уст, как и сама новость, повергло меня в шок. Не успев даже сообразить, правильно ли я все понял, я выпалил:

— Свернул лавочку? Почему?

— А черт его знает.

«Откуда мне знать, что на уме у этих богатеев», — Тео даже не пытался скрыть своего раздражения. Похоже, ему, как одному из клиентов Кея, вся эта ситуация была не по душе.

— Сказал, что теперь будет занят, и свернулся.

Говорят, после этого начались волнения, но Кею было плевать. Он вернул все деньги, которые брал на хранение, а на все жалобы просто забил.

— Ты когда деньги забирал, ничего не слышал?

— Э-э… нет, не слышал.

— А вот это странно. Если интересно, позвони да спроси. Ты же ему нравишься.

Тео сказал это в шутку, но я, разумеется, не мог связаться с Кеем. Не потому, что не знал его номер — одиннадцать цифр, которые он мне дал, до сих пор были в моей памяти. А потому, что я, кажется, догадывался, почему Кею пришлось свернуть свой бизнес.

‘Это деньги, которые ты оставил у Кея.’

‘Мне показалось, тебе будет лень самому за ними идти, вот я и принёс.’

Джу Дохва.

От этих трех отчетливо всплывших в памяти слогов по спине пробежал леденящий холодок. Я вспомнил тот момент, когда его пронзительные, словно видящие насквозь, глаза пристально смотрели на меня.

‘Всё только начинается.’

— …Ах.

Сказал же, что это шутка. Говорил же, что даже он не станет трогать наследника «Джэгён Групп», потому что разбираться с последствиями будет муторно.

— Он ведь жив? — медленно спросил я.

Тео замер. На мгновение в его глазах воцарилась тишина, и он пристально посмотрел на меня. Поняв что-то из моего вопроса, он наконец разлепил губы и произнес тихим, севшим голосом:

— Ты что-то знаешь.

— …

Я не мог ответить «да». Все это было лишь моими догадками, и, возможно, Кей просто устал от своих денежных игр и решил покончить с этим хобби. Как и сказал Тео, откуда мне знать, что на уме у богатеев.

‘Я собираюсь открыть финансовую сеть.’

Однако мало кто станет без причины рушить башню, которую строил так долго и усердно. По крайней мере, Кей, которого я знал, был не из таких. Сколько усилий он приложил, чтобы обосноваться здесь. С какой стати ему бросать все в одночасье?

Значит, причина всего этого…

— …Прости.

— А?

От моего внезапного извинения Тео застыл с растерянным лицом. Вместо объяснений я резко поднялся на ноги.

— Мне пора.

— Что? Эй, почему так внезапно…

Боль пронзила ногу, на которую я неосторожно наступил. Пошатнувшись, я с трудом выпрямился и удержал равновесие. Я легко отмахнулся от протянутой руки Тео и даже не взглянул на Линлин.

— Сделайте вид, что ничего не слышали. То, о чем я просил, я сделаю сам.

Я подумал, что лучше уж воспользоваться услугами незнакомого брокера, чем так подставляться. Я собирался заплатить Тео, который все-таки был информатором, и разорвать связь, но совсем забыл, что все может пойти не по моему плану.

— О чем ты говоришь, Бада?

Оставив позади ошеломленного Тео, я вошел в комнату и сгреб деньги со стола обратно в конверт. Я не собирался здесь задерживаться и планировал уйти с рассветом. Точнее, сразу после «дела». Так что потеря ночлега меня не расстраивала, но я чувствовал себя так, словно получил удар в спину из-за собственной беспечности.

— …

Доигрался. Даже если Тео без колебаний бросит меня в трудную минуту, неизвестно, как это воспримет Джу Дохва. Тем более что я, сам того не желая, встретил еще и Линлин.

— Линлин.

Собрав деньги, я вышел в гостиную и протянул Линлин стеклянную баночку, которую тоже прихватил. Линлин, которая до этого молча наблюдала за происходящим, с сомнением взяла ее.

— Что это?

— Жаропонижающее и обезболивающее.

— …

Глаза Линлин расширились. Она с недоверием уставилась на содержимое баночки. Я поправил потрепанный конверт и кивнул подбородком.

— Белые — жаропонижающее, желтые — обезболивающее. Принимай по необходимости.

Каждый раз, когда Генри мазал меня мазью или врач выписывал лекарства, я думал об одном: обрадуется ли Линлин, если я принесу ей это? Хоть мазь достать и не удалось, я решил, что раз уж подвернулась возможность, нужно отдать хотя бы лекарства.

— Можешь продать, если не нужно.

Хотя я это сказал, но я знал, что Линлин ничего не продаст. И эти лекарства, скорее всего, достанутся не ей, а другим работникам «Океанов».

— И Тео, — я тихо позвал его и порылся в конверте. Когда я достал несколько купюр, на лице Тео появилась слабая ухмылка. Не от радости, а от изумления.

— Спасибо за мазь и пластырь. И за одежду тоже.

— …Эй.

«Вот же ублюдок…» — это читалось в его взгляде, но Тео сглотнул ругательство. Чувствуя на себе их далеко не добрые взгляды, я поспешно расплатился и развернулся.

— Я пошел.

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма