Моря здесь нет (Новелла)
June 10, 2025

Моря здесь нет

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 114. Дрейф (9)

Я собирался немедленно уйти из этого дома. Сердце бешено колотилось, и от одной мысли, что я все еще здесь, становилось не по себе. Однако, стоило мне сделать шаг, как чья-то властная рука грубо дернула меня за предплечье.

— …Кх.

В такие моменты моя раненая нога была совершенно бесполезна. От одной лишь попытки опереться на неё, чтобы удержать равновесие, по ней прокатилась пульсирующая боль. Я пошатнулся, готовый упасть, но тот, кто меня держал, не собирался отпускать.

— Отпусти.

Поначалу я, конечно, подумал, что это Тео. Уж слишком сильной была хватка, слишком властной. Однако тихий голос, нарушивший тишину, принадлежал не ему.

— Я старалась ни о чём не расспрашивать, но… — Спокойный, низкий тон принадлежал не Тео, а Линлин. Обычно её голос звучал немного в нос, отчего казался кокетливым, но когда она становилась серьёзной, он делался неожиданно глубоким и весомым.

— Просто так я тебя не отпущу.

— …

Я с запозданием обернулся. Изящные пальцы мёртвой хваткой вцепились в моё предплечье. Откуда в этом хрупком запястье столько силы? Пока я размышлял об этом, Линлин мягко спросила:

— Бада, что случилось в том доме?

Она держала меня с пугающей силой, но сам вопрос прозвучал на удивление заботливо. Её рука соскользнула с плеча и нежно сжала моё запястье.

— Ты тот, кто упрямился, даже когда босс собирался от тебя избавиться. Не мог же ты просто так уйти из такого хорошего дома.

Это не совсем так. Я и тогда мечтал о побеге, просто не показывал этого. Другими словами, если бы в тот день Джу Дохва не пришёл, чтобы купить меня, я бы покинул «Океаны» той же ночью.

— Так что расскажи мне. Почему ты ушёл оттуда и оказался здесь?

Сказать, что ничего не случилось, было бы несложно. Рассказать, что я хорошо ел, хорошо спал и даже ходил в дорогой одежде на шикарные вечеринки.

— …

Но почему у меня вдруг слова застряли в горле? Почему от её взгляда, полного беспокойства, перехватило дыхание?

— …А ты не думаешь, что меня просто выгнали?

Жестянка ведь тоже думал, что Джу Дохва меня бросил. Я спросил в надежде, что она поверит в это, но Линлин лишь открыто фыркнула:

— Тебя? Выгнали?

Её свободная рука поднялась к моему лицу. Линлин кончиками пальцев приподняла мой подбородок и усмехнулась, словно говоря: «Ты серьёзно?»

— Кто посмеет бросить такого красавчика? Разве что подберут то, что уже выбросили, — тихо добавила она и кивнула в сторону Тео. Будто это он меня и подобрал.

Я проследил за её взглядом и наткнулся на Тео. Он стоял, скрестив руки на груди, и, похоже, не собирался отрицать слова Линлин. Его молчание казалось даже зловещим, словно он был зол.

— Если ты вот так уйдёшь, тебе ведь некуда идти, — снова сказала Линлин.

Я невольно опустил взгляд на своё запястье, которое она всё ещё держала, и её тепло стало ощущаться ещё отчётливее.

— Поэтому просто…

— Прости, но, — прервал я её с тихим вздохом. К кому угодно другому, но только не к Линлин я хотел так относиться. Но, видимо, другого выхода не было. — Это не твоё дело.

— …А. — На этот раз Линлин даже не попыталась скрыть своего раздражения. Её лицо исказилось от досады. Судя по тому, как поджались её губы, терпение у неё было на исходе.

«Ну, теперь-то она сдастся», — подумал я. Какой бы доброй ни была Линлин, у неё должна быть хоть капля гордости. Но мои размышления прервала одна фраза, которую она внезапно произнесла:

— Я сбежала из «Океанов».

— …

Это было неожиданное признание, но оно сработало — я обратил на неё всё своё внимание. Когда моё лицо медленно окаменело, она смущённо нахмурилась.

— Дела в заведении совсем плохи. Почти всех ребят распродали, клиентов почти нет. Говорят, корпорация, что нас поддерживала, прекратила финансирование… Подробностей я не знаю.

Её тихое объяснение разрешило все мои вопросы. И то, как Линлин оказалась за пределами «Океанов», и то, почему Тео не вышел на работу.

— Но то ли из-за того, что дела пошли плохо, босс стал всё чаще… — Она не договорила. Лишь горькая улыбка тронула её губы. В голове похолодело, и только сейчас я обратил внимание на её одежду. — Ты же знаешь, что с ним бывает, когда он злится.

Линлин, которая всегда носила ципао, сейчас была в футболке с длинными рукавами и длинных штанах, полностью скрывавших её тело. То, что на ней была не униформа, — ладно, всякое бывает. Но одеваться так в такую жару было более чем странно.

Вывод напрашивался сам собой.

— …Он тебя ударил?

Этот ублюдок, хуже пса. Я думал, что он, избивая персонал как собак, хотя бы Линлин не тронет. Что пусть это и не чистая любовь, но привязанность у него есть, и женщину, которая ему нравится, он бить не станет.

— Вот видишь?

— …

— Ты и сам злишься, — Линлин не ответила на мой вопрос прямо, а лишь констатировала факт. Когда я, потеряв дар речи, судорожно выдохнул, она слегка встряхнула мою руку. — И после этого ты скажешь, что это не твоё дело?

— …

Я не мог возразить, что это совершенно разные вещи. У меня была полная уверенность, что в этом споре мне Линлин не победить. Бросив взгляд на Тео, я увидел, что он качает головой, словно говоря: «Просто сдайся».

— …Ладно, ты права, я сбежал, — сдался я, тихо вздохнув. Сколько бы я ни упирался, они бы не отпустили меня, пока не услышали бы то, что хотели. — Но причина не в том, о чём ты думаешь. И меня никто не бил.

«Хотя теперь, если поймают, убьют, — подумал я. — А может, и без этого умру».

— Я ушёл по своей воле и не хочу, чтобы из-за меня пострадали другие. Впутывать кого-то слишком опасно, к тому же…

Головой я всё понимал. Что можно было бы в общих чертах объяснить ситуацию, успокоить их добрыми словами и уйти, но я не сделал этого, потому что предчувствовал, что поступи я так, и Линлин тем более меня не отпустит. С ее неуместной добротой она не смогла бы бросить человека в беде. Так что лучше не говорить ничего в духе «вы окажетесь в опасности».

— Если честно, это просто хлопотно.

— …

От моих холодных слов Линлин плотно сжала губы. Я почувствовал, как её рука, державшая меня, дрогнула. Мне и самому стало паршиво от её реакции, но я как ни в чём не бывало добавил:

— Так что просто отпусти.

Наконец, её хватка ослабла. Она говорила, что сбежала из «Океанов». Теперь я заметил, что маникюр, который всегда подходил под цвет её ципао, был стёрт. Я посмотрел на её ногти с тёмными кончиками, а затем неловко стряхнул её повисшую руку.

Но, к моему несчастью, и в этот раз мне не удалось выйти за порог. Тео, всё это время хранивший молчание, бросил безразличным тоном:

— А у тебя есть способ добраться до моря?

«С каких это пор он стал таким любопытным?» — подумал я. Моя просьба доставить меня к морю была, строго говоря, заказом, и это была не та тема, которую стоило поднимать при Линлин, постороннем человеке.

— Каким бы ты ни был Бада, ты один до моря не доберёшься.

— Тео, прекрати…

Ну почему и ты туда же? Я посмотрел на него с этой мыслью во взгляде, но Тео и бровью не повёл. Он лишь с тем же непроницаемым лицом сделал неожиданное предложение:

— Сделаю без доплаты.

— …

Я невольно скривился. Не знаю, как он истолковал мою реакцию, но Тео любезно пояснил:

— Твой заказ. Выполню его за те деньги, что у тебя есть сейчас.

Это было неслыханно щедрое предложение. Для такого дельца, как Тео, который никогда не работал себе в убыток, это было равносильно огромным потерям.

— Считай, тебе повезло. Линлин сегодня пришла ко мне с похожим делом.

— Правда ведь, Линлин? — Тео посмотрел на неё в поисках подтверждения, и она кивнула. Хоть она и не знала деталей, но, видимо, смекнула, что я попросил Тео помочь мне добраться до моря. И, возможно, сама Линлин тоже… — Если ты вот так уйдёшь и где-нибудь тебя найдут в виде неопознанного трупа, у меня на душе будет очень неприятный осадок.

— Почему бы тебе просто не заказать панихиду по мне? — съязвил я.

Это было уже не просто предположение, а настоящее проклятие. Я огрызнулся, но на Тео это, как обычно, не подействовало. Он лишь, надев маску торговца, выставил вперёд два пальца.

— Две недели. За это время движение поездов возобновят.

Высокоскоростной поезд к морю был одним из проектов «Сахэ Групп». Даже такая корпорация не могла позволить себе остановить его на столь долгий срок. К тому же, Джу Дохва пока был лишь наследником, и его возможности были ограничены.

— Попробуешь найти другого — нарвёшься на мошенников. А для меня это тоже неплохой шанс заработать.

Это было на удивление убедительно. Деньги, которые я скопил, были немалой суммой, так что в каком-то смысле я был для Тео крупным клиентом. Если бы путь к морю не был перекрыт, он бы без колебаний взялся за дело.

— Подумай хорошенько. Действуй с умом.

Честно говоря… да, это было заманчиво. Не нужно доплачивать, не нужно искать способ добраться, тыкаясь как слепой котёнок. Тео был надёжным посредником, и я знал, что это самый безопасный вариант.

Однако только что осознанная реальность была слишком сурова, чтобы поддаться такому сладкому искушению. Я не знал, что может произойти в моё отсутствие. Вон даже Кей забросил своё любимое хобби.

Естественно, всё, что вырвалось у меня наружу, — это тихий вздох и одна фраза:

— Это я должен вам сказать. — Вряд ли у них по две жизни. Это не мне, а им двоим нужно действовать с умом. — Действуйте с умом, оба.

«И что вы собираетесь делать, пойдя против „Сахэ“?» — эту мысль я проглотил и на этот раз без колебаний отвернулся. Честно говоря, я и так слишком задержался. Если бы не Линлин… Нет, если бы здесь был только один из них, этого бы не случилось.

— Я ухожу.

К счастью или к сожалению, на этот раз меня никто не остановил. Я наконец с облегчением выдохнул и вышел за дверь.

«С этими деньгами я всё равно что-нибудь придумаю», — с этой смутной надеждой я шёл вперёд.

* * *

Спустя неделю по всему городу был объявлен розыск. «Сахэ Групп» лично опубликовала объявление о поиске мужчины-беты по имени Бада.

Награда, назначенная за мою голову, была ровно в десять раз больше всех моих сбережений.

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма