Жуки в янтаре (Новелла)
February 13, 2025

Жуки в янтаре 

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 23

– О чём ты говоришь? – Исайя уставился на Брана с выражением полного недоумения. – Это же про меня, почему я не должен знать?

– Потому что, не зная, тебе будет легче справиться с Честером.

– Что за бред… – Исайя пробормотал, не в силах поверить.

– Тогда пока оставим это. Тебе просто не нужно знать прямо сейчас, со временем ты сам всё поймёшь.

Бран, похоже, не собирался ничего рассказывать. И это беспокоило. Не столько сам факт существования каких-то скрытых обстоятельств, сколько стремление Брана их утаить.

До сих пор Бран делился всем, что знал. Он рассказывал об Исайе Коуле то, о чём Честер намеренно умалчивал, и даже делился знаниями об оружии. Всегда объяснял терпеливо и подробно, ни разу не выказав недовольства. И это значило…

– Я думал, мы на одной стороне, – Исайя сам не заметил, как его голос задрожал. – Я верил, что ты всё мне рассказываешь, даже если это хлопотно.

Он осознавал, что ведёт себя как брошенный ребёнок, но ничего не мог с этим поделать. Ему действительно было настолько тяжело. У него никого не было, кроме Брана. Только он.

– Но если так... тогда я…

– Исайя, – Бран медленно убрал руку с подлокотника дивана, оперся локтями о колени и, наклонившись вперед, повернул голову, чтобы взглянуть на него, – кажется, ты что-то не так понял. То, что я рассказываю тебе о том, что тебя интересует – это исключительно моя добрая воля.

С лица Брана исчезла улыбка и теперь он был похож на безупречную мраморную статую – невероятно красивую, почти нереальную, и столь же холодную и безжизненную. Может, именно поэтому он всегда улыбался – потому что знал, насколько пугающим становился без этой маски.

– Наше соглашение предельно простое. Я помогаю тебе вернуть память, а ты беспрекословно выполняешь мои приказы.

Его голос тоже изменился. Стоило убрать из него медовую густоту и сладость шёпота, элегантность и мягкость речи, как в ушах остался только непреодолимый низкий и глубокий вибрирующий звук, от которого невозможно было отвертеться.

– Пока ты делаешь то, что я говорю, ты в безопасности. Так что выбрось из головы всю эту ерунду и тренируйся стрелять. Это приказ.

Как и предсказывал Бран, ровно в шесть часов, как только был отключен режим "Не беспокоить", позвонил Честер:

– Тебе жить надоело? Почему, чёрт возьми, не отвечаешь на звонки?!

Исайя, не моргнув, выдал заготовленную заранее фразу:

– У меня стоял режим "Не беспокоить", я не видел. Прости.

Как только он произнес это, то тут же подумал, что прозвучал слишком бесстрастно.

"Может, стоило выразить больше сожаления. Похоже, актёр из меня никудышный…" – мысленно выругался Исайя, как вдруг услышал в трубке напряженный голос Честера:

– Эй, ты... Неужели... ты всё вспомнил?..

В голосе Честера не было даже намека на подозрение – только чистый страх. Видимо, Исайя невольно воспроизвел обычную манеру речи Исайи Коула.

– Да ну, с чего бы, – засмеялся Исайя, будто сама мысль об этом была абсурдной.

– Ну да, если бы вспомнил, ты бы точно не стал извиняться, – Честер цокнул языком, но в его голосе слышалось явное облегчение. Может, после разговора с Браном он особенно боялся этого момента.

– Короче, приезжай. Надо поговорить. – Как и ожидалось, Честер потребовал, чтобы Исайя приехал в дом его отца.

Когда звонок завершился, Исайя выдохнул и поднялся с кровати. Он надел пиджак, который выглядел наиболее прилично среди верхней одежды, принесенной из квартиры, и спустился на второй этаж. Постучав в дверь кабинета, Сэмюэль тут же открыл ему, будто ждал. Исайя решил, что это приглашение войти, и только направился внутрь, как столкнулся с выходящим Браном.

– Хорошенько потренировался? – ласково спросил Бран, глядя на Исайю, который тут же отступил на шаг назад.

На Бране был безупречный черный костюм-тройка. Мало кто мог так эффектно выглядеть в трауре.

– Ага. Даже тебя теперь убить смогу. Хочешь проверить? – Исайя выхватил пистолет из заднего кармана брюк. В тот же миг Сэмюэль метнулся вперед, заслоняя собой Брана, достав пистолет из внутреннего кармана пиджака. Щелчок – затвор встал на место, но прежде чем он успел что-то сделать, Бран ловко схватил его за запястье и вывернул руку назад.

– Успокойся.

– Что? Но... – Сэмюэль даже не понял, как оказался обездвижен собственным боссом.

– Расслабься, это шутка. В обойме всё равно пусто.

– Верно, – Исайя непроизвольно кивнул. Потом протянул свой пистолет Сэмюэлу, который только что освободился из хватки Брана. – Прости, просто дурацкая шутка.

Сэмюэль буквально выхватил оружие из его рук, выдернул магазин, убедился, что тот действительно пуст, и только после этого выдохнул.

– Нет, но зачем вдруг пистолет...

– Все же нужно уметь защищать себя.

Бран поправляя слегка перекосившийся от недавней суматохи галстук, первым начал спускаться по лестнице. Даже не обернувшись, он ткнул пальцем в Исайю, который все еще стоял наверху.

– Подвези его только до Адамс-стрит. Высади где-нибудь у Либерман-билдинг.

Самуэль, как и было сказано, высадил Исайю точно перед главным входом в Либерман-билдинг. За всю дорогу Исайя не проронил ни слова. Бран тоже не пытался заговорить с ним. Он перекинулся парой фраз с Сэмюэлем по рабочим вопросам, а когда Исайя уже собирался выходить, наконец сказал:

– Не забудь, что я тебе говорил.

В ответ Исайя только с силой захлопнул дверцу. Дождавшись, пока машина окончательно скроется из виду, он поймал такси.

Через двадцать минут таксист остановился у роскошного особняка с огромным садом.

– Дальше, похоже, нельзя, – сказал он, кивая на шлагбаум у главных ворот. Судя по всему, за ворота могли проезжать только зарегистрированные автомобили.

– Исайя! – раздался голос.

В этот момент ворота открылись, и к нему подбежал Мэнни. Он протянул водителю карту и рассчитался ровно по счетчику, не оставив чаевых. Денег у этих ублюдков было хоть отбавляй, но жадность у них в крови.

Когда такси уехало, Исайя и Мэнни молча пошли дальше.

– Это вообще чья фантазия? – спросил Исайя, оглядывая цветочные клумбы и веранды, расставленные по всему саду.

– Грейс как-то увлеклась английскими садами, или как это называется, – ответил Мэнни.

– Кто такая Грейс?

– Мать Честера.

Размышляя о том, что вкусы матери и сына, должно быть, похожи, Исайя шёл вперёд, пока не заметил вдалеке лестницу, ведущую к входу в особняк. А точнее, Честера, который сидел на её ступенях и курил сигарету.

– Где тебя черти носили два дня? Почему трубку не брал? – Честер, увидев Исайю, тут же бросил окурок и подбежал к нему с криками.

Исайя вместо ответа вытащил из заднего кармана брюк пистолет. В тот же миг Честер и Мэнни, кто быстрее, с криками присели на землю, закрыв головы руками.

– Да успокойтесь вы, – усмехнулся Исайя.

Он не собирался их пугать, но их реакция его позабавила... Вот почему всякие ничтожества, стоит им только взять в руки оружие, сразу начинают воображать себя кем-то важным.

– Ты... это что? – всё ещё настороженно спросил Честер, прячась за Мэнни и выглядывая из-за его плеча. – Где ты его взял?

– Это? – Исайя покрутил пистолет в руке. – Под подушкой нашёл.

– Под своей подушкой?!

– Ага. Я смотрел уроки на YouTube и начал учиться стрелять.

Честер с Мэнни одновременно ахнули.

– И как, вспоминаешь что-нибудь? – Мэнни смотрел на него с надеждой.

Исайя почесал переносицу дулом пистолета.

– Не, ничего такого… Но, похоже, у меня талант. Сначала даже страшно было держать его в руках, а потом как-то само пошло.

– Хм, вот как?

В то время как Мэнни не скрывал своего разочарования, Честер, напротив, возбуждённо воскликнул:

– Вот именно! Я же говорил тебе – такие вещи делаются чисто инстинктивно!

Можно было ожидать, что он проявит хоть какие-то сомнения, но нет – парень был просто в восторге. Впрочем, у Честера были свои причины для такого безоговорочного оптимизма.

– Джейсон Борн тоже так делал. Парень, который даже имени своего не помнил, стрелял из пистолета без промаха!

Он знал только одного человека с диссоциативным расстройством – главного героя фильма "Идентификация Борна". И этого было достаточно.

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма