Жуки в янтаре (Новелла)
February 12, 2025

Жуки в янтаре

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 22

– Ты разве не читал эту книгу? "Бойня номер пять"?

– Читал.

– Тогда почему?..

– Просто захотелось перечитать.

Бран швырнул книгу в рыбацкую сумку. Затем разобрал обратно винтовку, которую перед этим собрал, и тоже убрал её туда. В оставшееся пространство он запихал пистолеты – целых четыре штуки. Все пустые, без патронов.

Исайя недоумённо уставился на него.

– Зачем ты их берёшь?

– Надо, – коротко ответив, Бран закрыл деревянный ящик. Толкнул его ногой обратно под кровать, откуда достал, затем поднял рыбацкую сумку и сказал: – Пора возвращаться.

Обратно Бран ехал молча. Может, потому что был сосредоточен на дороге, но от этого Исайя только больше нервничал.

Зайдя домой, Бран, схватил рыбацкую сумку, полную пистолетов, сказав:

– Ты, наверное, устал. Отдохни. У меня тут кое-какие дела, — и ушёл к себе в комнату.

– А, ну… ладно…

Исайя рассчитывал на объяснение, но его так и не последовало. Он ощущал тревогу, липкую, навязчивую. Даже если бы он захотел отдохнуть, не смог бы.

В доме было тихо. Слишком тихо. Даже Ванесса, успевшая убраться, уже ушла. Огромная пустая гостиная только усиливала это гнетущее ощущение одиночества. В такие моменты даже подчинённые Брана казались бы желанным обществом. Чёрт, сейчас он бы даже слушал бредни Гилмана с доброй улыбкой на лице.

Можно было бы просто уйти к себе, но… по какой-то причине он не мог заставить себя подняться на второй этаж.

Его беспокоило поведение Брана. Хотя он и не собирался идти к нему в комнату и стучаться в дверь, всё равно не мог заставить себя оторваться от места.

Так он и сидел на диване, пялясь в никуда, пока за окном медленно опускалось солнце.

И наконец Бран вышел.

– Я думал, ты у себя.

– Эм… Да, собирался… но мне было лень, – пробормотал Исайя  что-то неубедительное.

– Ясно, – Бран явно не придавал этому значения. Он подошёл ближе и сел прямо рядом. Достал из кармана пистолет и положил на ладонь.

– Этот был у тебя в кровати.

– Пистолет, который был под подушкой?

– Да, – Бран, не сводя глаз с Исайи, вынул магазин из пистолета и высыпал из него все патроны.

– Сколько патронов я только что вынул?

– Семь… или шесть?

– Семь. Емкость твоего пистолета – семь патронов. Запомни, – он коротко предупредил и продолжил, держа пустой магазин в левой руке, а пистолет – в правой.

– Ну что, теперь я научу тебя стрелять.

– Что…? Чего это вдруг? – Исайя опешил.

– Это просто. Даже ребенок справится.

Бран понимал, что тот волнуется, но не стал заострять на этом внимание и сразу перешел к делу:

– Сначала вставь магазин. При этом проведи указательным пальцем по его верхушке – убедись, что внутри есть патрон. Бывает, не везет, и пустой магазин застревает. Конечно, сейчас мы просто тренируемся, так что магазин пустой.

Раздался металлический щелчок – магазин встал на место.

– Дальше – передерни затвор и отпусти его. Затвор двинется вперед, и первый патрон автоматически попадет в патронник. В этот момент курок становится на боевой взвод – видишь? Теперь остается только нажать на спуск. Но запомни: держать пистолет нужно правильно. Вот так, двумя руками. Видишь эту кнопку на рукоятке? Она называется предохранитель, и он единственный у этого пистолета. Пока она не нажата, выстрела не будет.

Бран сопровождал объяснения точными, уверенными движениями.

– Вот и всё. Всё просто: заряжаешь магазин, передёргиваешь затвор, нажимаешь на спусковой крючок.

Он повторил весь процесс еще дважды, чтобы Исайя мог усвоить последовательность действий. В теории всё действительно было несложно: зарядить, передернуть, нажать.

– Твой черед.

Бран передал ему пистолет. Он всё равно был не заряжен, так что бояться было нечего. Исайя заставил себя смотреть на него как на тяжёлую игрушку и попытался повторить все, что только что показал Бран.

– Зарядить… Передернуть затвор… Нажать на спусковой крючок…

– Нет. Так держать нельзя.

Бран тут же забрал оружие обратно.

– Сложи большой и указательный пальцы правой руки буквой V.

– Так?

– Ага. Теперь вставь сюда пистолет. Ствол всегда должен быть на одной линии с рукой. Левой рукой обхвати рукоятку так, чтобы она была полностью закрыта.

– Вот так?

Исай поднял руки на уровень глаз, стараясь не сгибать запястья.

– Да. Отлично. Теперь заново. Следи за хватом.

Исайя сдерживал вздох, вынул магазин из пистолета и провел пальцами по его верхней части, словно проверяя патроны. Затем он вставил магазин обратно, дослал затвор вперед, выровнял хват, крепко обхватил рукоять обеими руками и нажал на спуск.

– Отлично, – похвалил его Бран. – Продолжай тренироваться, пока движения не станут естественными. До тех пор, пока не пойдём к Седрику.

– Что? К Седрику? Я? – переспросил Исайя, направляя на себя пистолет. – Зачем?

– Потому что так надо. Но сначала дай мне свой телефон.

Темп разговора сменился так резко, что Исайя не успел даже возмутиться и потребовать объяснений.

– Какой телефон?

– Телефон Честера.

Исайя вытащил смартфон из заднего кармана и протянул его Брану.

– Двадцать шесть пропущенных.

– И это уже после того, как я разок сбросил все уведомления в обед, – Исайя с досадой отбросил пистолет на диван и откинул со лба прядь. – Этот ублюдок Честер точно параноик.

– Неуверенные в себе мужчины всегда такие, – Бран понимающе кивнул, мельком глянул на экран, проверяя время, и вернул телефон Исайе.

– Через час, примерно в шесть, отключи режим "не беспокоить".

– И?

– Ответь на первый же звонок. Будь то Честер, будь то Мэнни. Они скажут тебе приехать в дом Седрика. Если начнёшь отмазываться, что у тебя нет денег, предложат оплатить такси. Так что просто соглашайся. Я высажу тебя где-нибудь у Адамс-стрит, а дальше поймаешь машину сам. Так сумма выйдет примерно такая же, как если бы ты ехал от своей квартиры.

– Погоди. Зачем всё это?

Исайя вдруг понял, что сам поход к Седрику его беспокоит меньше всего. Вся ситуация казалась подозрительной. Что-то явно произошло.

И, конечно, его догадка оказалась верной.

– Честер знает, что ты теперь на моей стороне. Вернее, что Исайя Коул на моей стороне.

Исайя ощутил, как холод растекается по его венам.

– Честер… откуда…

– Всё нормально. Сейчас ты – Исайя Диас, – Бран мягко перебил его, улыбнувшись, голос у него был спокойный, словно не происходило ничего страшного. – Честеру повезло. Исайя Коул, став Исайей Диасом, даже не помнит, что согласился сотрудничать со мной. Какой же он счастливчик.

Бран говорил это с легкой завистью, но его выражение лица скорее выражало гордость. В его отношении к Честеру всегда чувствовалась эта уверенность, снисходительность сильного к слабому. Возможно, Честеру было невыносимо не столько само присутствие Брана, сколько именно это его отношение.

– Так что, в отличие от меня, Честер совсем не заинтересован в том, чтобы ты поскорее вернул свою память. Ещё бы. Стоит тебе вспомнить – и ему конец. Всё, что ему от тебя нужно, – это твои навыки стрельбы. Неважно, врождённый это талант или результат упорных тренировок. Важно лишь одно: ты должен снова метко стрелять. Потому что после завтрашних похорон, когда объявят нового наследника, ты убьёшь меня. Ради любимого человека, которого обожал до потери памяти.

Бран словно заглядывал в самую глубину мыслей Честера. Он благодарил его за столь доходчивое объяснение – даже такому идиоту, как он сам, стало всё предельно ясно. Но сейчас Исайю волновало совсем другое. Была одна вещь куда важнее, чем безнадёжный план Честера. То, что должно было прозвучать раньше всего.

– Бран, – тихо позвал он. – Откуда Честер это узнал?

На этот раз его голос звучал ровно, без запинок. Он чётко закончил фразу.

Бран молча посмотрел на него, затем лениво перекинул руку через спинку дивана и, наконец, ответил:

– Тебе незачем это знать.

– Ч-что?..

Совсем не тот ответ, который он ожидал услышать.

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма