Провести черту
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма
<предыдущая глава следующая глава>
Глава 28. Боевая единица (2.10)
Пульс был стабильным, а цвет лица и дыхание Оуэна были заметно лучше, чем раньше. Похоже, ему стало лучше, и сейчас он мирно отдыхал. Однако Хион, опасаясь, что не услышит его просьбу о помощи, выходя из комнаты, не стал закрывать дверь. Пройдя мимо старика, он взял свою сумку, в которой лежал пакет с провизией, собранный перед отправлением в путь.
— Мы должны были убить вас или сообщить о вас властям за попытку убить нас, но ради вашего маленького внука мы этого не сделаем. Возьмите это и отдайте детям. В этом шахтерском городке это будет ценная еда.
Старик впервые с того момента, как оказался в этом доме, закрыл глаза на долгое время. Его ресницы, побелевшие от возраста, еле заметно дрожали. Видя это, Хион добавил:
— Если у вас есть ещё какие-то указания, которые вы должны выполнить, скажите сейчас. Если скажете, я оставлю вам немного больше еды.
— В этой деревне больше не осталось молодых. Тут только старики вроде меня. Что ещё могли мне поручить, кроме как тайком подмешать яд?.. Прости меня.
— Не извиняйтесь. Если он умрёт или если ночью случится что-то подобное, я вернусь и убью вас.
Он говорил серьёзно. Если Оуэн умрёт, Хион не раздумывая убьёт этого старика. Кажется, тот понял предупреждение, потому что в спешке распахнул свою изношенную одежду и спрятал припасы внутрь. Провожая старика до двери, Хион не был уверен, правильно ли поступает.
«Кто-то нанял его, чтобы убить нас. Нет, если не использовали оружие, то, скорее всего, целью была не смерть. Или же, как сказал старик, это была вынужденная мера, потому что здесь остались только старики и немощные? Кто это мог быть? И зачем?»
Хион размышлял, кто мог знать, что они здесь. В голову ничего не приходило. Разве что информацию могли сдать, пока они докладывали маршрут до Сидели. В голове Хиона промелькнул голос Лиама:
Лиам говорил, что нашёл заброшенный дом. И этот старик, который несколько часов назад получил задание. И отравленная еда. Хион вспомнил момент в Уайт Форесте, когда Лиам и Хейвен вели какую-то тайную беседу. Судя по всему, Лиам был не просто офицером. Хион пока не мог точно определить, какие отношения связывают этих двоих, но его интуиция говорила, что здесь что-то не так.
Нет, этого не может быть. Зачем Лиаму, выполняющему приказ штаба и идущему с ним в одной группе, пытаться избавиться от него? Это нелогично. Хион отгонял хаотичные подозрения, но сомнения полностью заглушить не удавалось.
Он силой переключил мысли на другое.
Старик говорил, что интересно было бы красть чужие воспоминания, но голос его наводил на такие мысли, которые раз за разом разъедали спокойствие Хиона.
Если бы только он мог спокойно спать каждую ночь. Если бы только он мог спать по восемь часов подряд без помех. Если бы постель хоть раз показалась сладким убежищем. Если бы кто-то мог гарантировать это, Хион не задумываясь пожертвовал бы десять процентов своей жизни.
Он стоял у окна в гостиной, глядя на непроглядную тьму снаружи. Казалось, прошло так много времени и случилось столько всего, но в глубине гор солнце всё ещё не вставало. Порывы ветра изредка сотрясали рамы окон, а вместе с ними в тишине вырывались тихие, почти неслышные стоны Оуэна.
— Почему вы меня не разбудили?
Лиам появился в гостиной спустя только четыре часа. За это время капельница, которая была подключена к Оуэну, опустела, и Лиам сменил её, заметив, что Хион до сих пор не спал. Он тут же попытался отправить его в комнату.
— Я поспал в машине, всё нормально.
— Тем не менее, вы выглядите неважно.
Хиону нравился вежливый и внимательный Лиам, этим он отличался от его помощника Петрова. Хотя подозрения, возникшие за ночь, были отдельной темой, сам Лиам ему нравился. Да, чтобы работать с таким человеком, как Хейвен, нужен именно такой человек, как Лиам.
— Я всё равно не могу уснуть , — сказал Хион, и Лиам, вздохнув, вынужден был сдаться.
— Капитан, может, приготовить вам суп?
— Не нужно. Я больше беспокоюсь за Оуэна.
Лиам, глядя, как Хион заботливо оставил дверь приоткрытой, чтобы свет из гостиной освещал спящего Оуэна, начал понимать характер Хиона. В тренировочном лагере он производил впечатление сурового и грубого человека, но стоило немного пообщаться с ним, и Лиам начал видеть его с другой стороны. Он начинал понимать, почему команда «Лактея» была готова следовать за Хионом без колебаний.
Лиам, поставив воду на плиту для супа, оглянулся.
— Я его отправил. Бесполезно было что-то от него ждать.
Лиам был прав: нужно было связаться с главным управлением в первую очередь. Но Хион на секунду задумался, а затем покачал головой.
— Сначала уберемся отсюда, а потом я сделаю это по пути.
Хион резко обернулся на голос Хейвена, который вошёл в дом через главный вход, а не спустился со второго этажа. Это удивило Хиона, ведь накануне Хейвен сказал, что будет отдыхать наверху. Он даже моргнул, решив, что, может быть, всё это ему снится. Но Хейвен спокойно зашёл на кухню, налил себе воды и, словно ничего не произошло, бросил:
— Я спросил, что ты делать собираешься. Почему ты так смотришь?
Хион спросил это с округлившимися глазами, а Хейвен только пожал плечами.
Когда он произнес эти слова, уголки его губ слегка приподнялись в улыбке, и его лицо стало стало обворожительно красивым. Хион указал на второй этаж, думая, что если бы не это лицо, он, возможно, уже давно бы ударил его.
— Там, на втором этаже, что, тоже есть дверь?
Ответный вопрос Хейвена заставил Хиона слегка нахмуриться. Однако в этот момент из комнаты Оуэна донесся стон, заставив Хиона повернуть голову. Не медля ни секунды, он подошел и наклонился, чтобы увидеть, как Оуэн, постанывая, пытается сесть. Хион положил руку на спину Оуэна, чтобы помочь ему подняться, и Оуэн издал, как будто предсмертный стон.
Услышав слова Хиона Оуэн сделал вид, будто собирается расплакаться, и начал тереть лицо, бормоча, что же он вообще такое съел. Хион, словно сочувствуя его страданиям, похлопал его по спине и встал. Он был искренне рад, что всё обошлось. Если бы отравленную еду съели все четверо, а не один, антидота на всех точно не хватило бы, и как минимум двое из них сейчас лежали бы без сознания. Тихо выдохнув, Хион вышел из комнаты и снова принялся собирать вещи.
— Скоро рассвет, так что пора выдвигаться. Оуэн, не забудь пить много воды. Тебе будет тяжело, если получишь обезвоживание.
За его словами последовал голос Лиама, который спрашивал Оуэна, всё ли с ним в порядке. Хейвен, бросив на Оуэна короткий взгляд, уже поднимался на второй этаж. «Это он что, решил позаниматься спортом и выпрыгнул в окно посреди ночи? Но зачем, чёрт возьми?» Хион, провожая этого непонятного человека взглядом, прищурился, а затем достал провизию и выложил её на стол. Долго задерживаться в этом месте было нельзя, так что всё остальное предстояло решить уже в пути.
В этот раз за руль сел Хейвен, а Хион устроился на пассажирском сиденье. Лиам, который долго вёл машину с самого момента выезда из Уайт Фореста, теперь отдыхал с Оуэном на заднем сиденье. Хион хоть и не спал совсем, но для него это было привычным состоянием — он и раньше спал по два-три часа в сутки, — так что добровольно занял место рядом с водителем.
— Ты такой маленький, что даже не заметно, пристегнул ли ты ремень безопасности или нет.
Конечно, необходимость вести разговор с мужчиной на водительском сиденье была непредвиденной проблемой. Игнорируя его придирки, которые начались сразу после отправления, Хион достал из кармана куртки солнцезащитные очки и надел их.
Едва они покинули границы деревни, туман начал рассеиваться, и первые лучи утреннего солнца осветили дорогу. Хион краем глаза посмотрел на мужчину за рулём — светлые волосы, красивое лицо... Тот прищурился, недовольно поморщившись от яркого света. «Чёрт, раздражает.»
— У тебя что, солнцезащитных очков нет?
Услышав вопрос Хиона, Хейвен слегка повернул голову вправо, а затем, схватив его за запястье, приложил ребро ладони Хиона к своим бровям.
Использовать чужую руку в качестве козырька — это было невероятно дерзко. В итоге Хион снял свои очки и протянул их Хейвену, но тот лишь пожал плечами, демонстративно держась за руль обеими руками. Это означало, что у него не было свободных рук, чтобы надеть очки.
— До этого момента ты вел машину одной рукой.
— Сейчас грунтовая дорога началась. Наденешь или как?
Хотя он думал, что использование чужих рук, чтобы надеть очки, было бы более рискованным, и не желавший погибнуть в автомобильной аварии Хион, в конце концов осторожно надел их на лицо Хейвена. Прямой нос, глубокий взгляд — очки идеально ему подошли, будто всегда принадлежали ему.
Хейвен слегка поправил их пальцем, чтобы они сидели удобнее, и снова взял руль в одну руку. «Я так и знал». Хион, решив не вступать в разговор, посмотрел на задние сидения, где Лиам и Оуэн, казалось, уже успели заснуть.
Пока машина мчалась вперёд несколько часов без остановки, ни Хион, ни Хейвен не сказали друг другу ни слова. Хион иногда доставал карту, проверяя маршрут, а Хейвен, миновав песчаные участки дороги, опустил окно, чтобы впустить в салон свежий ветер.
Ему нужно было отчитаться перед своим начальником Шедом, но из-за вопросов безопасности его трансфер мог передавать только короткие сообщения. Впрочем, голографическое устройство, которое он использовал для связи с Маком, было секретным даже для Шеда, так что других вариантов, кроме сообщений, попросту не оставалось. Достав трансфер, он отправил короткое сообщение, заметив на себе мимолётный взгляд Хейвена.
— Сейчас разве кто-то такое использует?
— Это из-за соображений безопасности.
— Ты ведь не шпион, так зачем?
Не обращая внимания на легкую шутку Хейвена, Хион закончил отправку сообщения. Жизнь научила его не реагировать на такие шутки. Он закрыл глаза, надеясь немного отдохнуть, но так и не смог уснуть и снова открыл их. Глаза начали ощущать сухость, и он потер виски, чтобы облегчить боль.
Город Нокс был ему знаком. Это был не мегаполис уровня столицы, но довольно крупный и с высокой плотностью населения город. Хион подумал, что, возможно, наконец-то увидит немного людей. Но до Нокса нужно было ехать ещё как минимум день, и от одной мысли об этом тело уже казалось ломило от усталости. Немного пошевелившись, он снова почувствовал взгляд Хейвена.
<предыдущая глава следующая глава>
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма