April 18

Моря здесь нет. Глава 242. Тигр (8)

<предыдущая глава || следующая глава>

Если он решил, что это просто красивые слова — он крупно ошибся. Знал бы он, чего мне стоило подготовиться к этой встрече с председателем Джу. Я раз за разом прокручивал всё в голове, просчитывая самые скверные сценарии.

— …Шучу.

Всё-таки передо мной сидел Джу Дохва. Как бы сильно он ни ненавидел отца, он оставался его сыном и наследником корпорации «Сахэ». Я понимал, что сболтнул лишнего.

К счастью, он, кажется, ничуть не обиделся. Лишь негромко добавил:

— А я вот не шутил.

В его глухом голосе не было ни капли иронии. От этого жуткого тона волоски на затылке встали дыбом. Впрочем, Дохва тут же мягко улыбнулся, словно ничего не произошло:

— Поспи. Ты, наверное, устал.

Машина тронулась. Я еще секунду смотрел на профиль Дохвы, отвернувшегося к лобовому стеклу, а затем перевел взгляд за окно. Громада особняка медленно скрывалась вдали.

— …

— …

Больше мы не сказали друг другу ни слова. В повисшей тишине я прислонился головой к стеклу и закрыл глаза. Путь назад предстоял такой же неблизкий, так что пока можно было позволить себе немного отдохнуть.

***

Когда мы вернулись, Юнсыль еще не спала. На улице уже стемнело, но её обычное время для сна ещё не наступило. Дорога отняла уйму времени, зато сам разговор с председателем Джу оказался на удивление коротким.

— Па-а-апа!

Стоило машине заехать во двор, как Юнсыль выскочила на крыльцо и, быстро перебирая короткими ножками, помчалась ко мне. Я рефлекторно распахнул объятия, и малышка с разбегу запрыгнула мне на руки.

— Хи-хи, ты велнулся!

— Да, вернулся.

Тревога, которая до этого момента тяжелым грузом лежала на сердце, мгновенно испарилась. И разговор с председателем Джу, и напряженные плечи — стоило мне только обнять Юнсыль, как всё это показалось совершенно неважным.

— Хорошо поиграла? А где тётя?

— Ага! Тётя там, внутли! — радостно ответила Юнсыль и вдруг перестала улыбаться. Широко распахнув глаза, она посмотрела куда-то поверх моего плеча. Не успел я сообразить, в чем дело, как она вытянула ручку, указывая на кого-то пальцем:

— Доктол!

Она показывала на Дохву, который как раз выходил из машины. Всю дорогу он сам открывал мне дверь, но на этот раз, завидев бегущую дочь, я выскочил первым. Переводя взгляд с меня на Дохву, Юнсыль спросила с той же интонацией, что и я минуту назад:

— Папа тоже холошо поиглал с доктолом?

— Э-э…

И что на это ответить?

— Да, хорошо поиграли.

— …

Сзади раздался тихий смешок. Можно было не оборачиваться, чтобы понять, что это Дохва. А ничего не подозревающая Юнсыль лишь топнула ножкой и протянула:

— Везё-ё-ёт…

Она смешно надула губы, отчего её румяные щечки стали совсем круглыми. Я не удержался и легонько ущипнул её за щёку, как вдруг из дома вышел еще один человек.

— Молодой господин.

Это был Генри — тот самый подчиненный, которого Дохва оставил присматривать за виллой. Я еще по голосу понял, что он еле жив, а уж видок у него был и вовсе измученный. Всегда безупречный костюм помялся, галстук исчез, а воротник рубашки съехал набок.

— Вы, я смотрю, тоже неплохо поиграли, — усмехнулся Дохва с явной издевкой.

Причину столь плачевного состояния Генри озвучила сама Юнсыль:

— Мы с Генли иглали в плятки!

— В прятки?.. — Я недоверчиво прищурился. Не мог представить, чтобы этот человек играл с детьми. Как можно с таким невозмутимым лицом и монотонным голосом справляться с такой капризной малышкой?

— Генли, ты узе уходишь?.. — с нескрываемой грустью спросила Юнсыль, вдребезги разбивая мои сомнения.

Я было открыл рот, чтобы сделать ей замечание за фамильярность, но Генри совершенно спокойно кивнул:

— Да, мне пора.

— У-у… Плиходи еще поиглать.

— Конечно.

Его вежливый ответ прозвучал на удивление естественно. Лицо Генри выражало крайнюю усталость, но его отношение к малышке оказалось лучше, чем я ожидал. Пока я поражался этому факту, Юнсыль теребила пальчики, а потом выдала:

— В следующий лаз давайте иглать вместе с доктолом.

Её блестящие глазки уставились на «доктора» — на Дохву, который врачом не был, но для Юнсыль навсегда им остался. Услышав эту отчаянно смелую просьбу, Дохва бросил на меня быстрый взгляд.

— …

Его янтарные глаза сверкнули точь-в-точь как у моей дочери. Нахмуренные брови и опущенный взгляд выдавали нерешительность, которую я иногда за ним замечал. Однако его ответ прозвучал очень ласково:

— Хорошо, в следующий раз поиграем.

Его улыбка сейчас была такой же светлой, как у малышки на моих руках. Но в то же время я чувствовал диссонанс, потому что знал: его улыбка фальшива. Он выглядел как идеальный, заботливый взрослый с картинки, но, в отличие от Генри, который, казалось, привык к детям, это была лишь безупречная «игра».

— Я пойду, — естественно попрощался Дохва, оставив меня в растерянности.

Только тогда я поспешно отвел от него взгляд. Кажется, я засмотрелся на него слишком пристально.

— Увидимся на сеансе. Пока, Юнсыль.

— Пока-пока! — Она замахала ему ладошкой, похожей на кленовый листик. Дохва, ничуть не смутившись, помахал в ответ и сел в машину. И, готов поклясться, перед тем как дверь захлопнулась, я расслышал его тихий, тяжелый вздох.

***

Согён и правда ждала меня в гостиной. Спросив, как прошла поездка, она первым делом поинтересовалась, уехал ли «этот ублюдок». Видимо, она специально не выходила во двор, чтобы не пересекаться с Дохвой.

Телефон, который я оставлял Юнсыль, Согён мне вернула. Сказала, что малышка, непривычная к таким штукам, бросала телефон где попало, вот она и прибрала его от греха подальше. Согён со смехом посоветовала в следующий раз вешать аппарат ребенку на шею. Дохва обещал организовать связь и для Юнсыль, но, видимо, сначала придется приучить её носить телефон с собой.

Юнсыль, таскавшаяся за мной хвостиком, уснула, едва коснувшись подушки. Немного раньше обычного — видимо, из последних сил боролась со сном, дожидаясь меня. Позже Согён рассказала, что они с Генри так носились весь день, что ребенок просто отрубился без задних ног.

Как только Согён ушла к себе, на телефон пришло сообщение от Дохвы с аудиофайлом. Отлично подгадал время. Хорошо, что я запретил ему скидывать запись днем — тетя могла бы услышать её первой. Отвечать я не стал, но файл всё-таки включил. Правда, перед тем как нажать на «play», мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов.

На следующее утро Юнсыль проснулась рано и вела себя так, словно не могла дождаться, чтобы рассказать мне обо всём, что было вчера. Забравшись ко мне на колени, она заливисто смеялась и без умолку тараторила о том, как весело ей было, пока меня не было. В основном ее рассказы касались Генри, и в конце она даже выдала:

— Мне нлавится Генли.

Учитывая упрямый характер дочери, он и впрямь нашел к ней подход. Меня это только радовало, так что удивляться тут было нечему. Искренняя реакция ребенка — лучшее доказательство.

Но вот следующая её фраза заставила меня напрячься:

— С доктолом я тоже хочу поиглать.

Зов крови, не иначе. Ума не приложу, с чего Юнсыль так прониклась к Дохве. Он же до сих пор понятия не имеет, с какой стороны подойти к ребенку. «Юнсыль, вообще-то, он тебя стесняется», — но не мог же я ей этого сказать.

— Ты собираешься переехать вглубь страны?

После обеда я усадил Согён и бабушку и в общих чертах обрисовал ситуацию. Сказал, что появилась зацепка, как узнать правду о Юн Джису, поэтому мне придется на время покинуть побережье. Я умолчал о том, что моя жизнь висит на волоске, но четко дал понять: Юнсыль может стать мишенью, и брать её с собой нельзя.

— И ты… уверен, что так будет лучше?

Отговаривать меня они не стали, но разлука с Юнсыль их очень тревожила. Да я и сам места себе не находил. Порой даже закрадывалась малодушная мысль: может, безопаснее остаться гнить в этой золотой клетке и просто ждать?

— Я вернусь так быстро, как только смогу.

Решение уже было принято. Ради безопасности дочери, ради нашего будущего — это единственный выход.

— Присмотрите за Юнсыль, пока меня не будет.

Мне нужно в город, а малышке опасно покидать территорию виллы. К счастью, она уже привыкла к этому месту, так что смена обстановки не станет для нее стрессом. К тому же, как выразился Дохва, я всегда смогу проверить камеры наблюдения, если начну сходить с ума от беспокойства.

В итоге мы решили, что на время моего отсутствия Согён с бабушкой переберутся жить на виллу. Разрешение у Дохвы я спросил еще в машине. Хотя «разрешение» — громко сказано: казалось, ему было абсолютно все равно, кого я сюда приведу.

Вечером, когда женщины разошлись, я спустился к морю и посадил на берегу хэхянчхо. У меня оставалось несколько запасных ростков на всякий случай. Пусть я не смогу за ними должным образом ухаживать, но было бы здорово, если бы цветы прижились и окрепли к моему возвращению.

Вот и всё. Я был готов к отъезду.

<предыдущая глава || следующая глава>