April 18

Моря здесь нет. Глава 241. Тигр (7)

<предыдущая глава || следующая глава>

План был далеко не из простых, но свою эффективность доказал. И уж неважно, при каких обстоятельствах в итоге пришлось съехать выжившему.

С «Кымро» и председателем Джу ситуация похожая. Чем постоянно оглядываться на двоих врагов, куда разумнее устранить хотя бы одного. Если председатель разберется с «Кымро», угроз станет ровно вдвое меньше.

Разумеется, потом придется что-то решать и с самим председателем.

«Я подготовлю для тебя жилье».

К счастью, приказ перебраться в город не означал переезда в его особняк. Председатель Джу пообещал взять всё на себя и велел паковать вещи. Добавил, что даст время на раздумья, если нужно, но мой ответ и так был очевиден.

За всё это время Дохва ни разу не возразил отцу. Не попытался отговорить меня, не влез в разговор, чтобы всё испортить. Он просто молча стоял рядом, а потом вышел со мной из кабинета.

Заговорил он тогда, когда мы сели в лимузин и дверь за нами закрылась.

— Не буду спрашивать, что ты задумал.

Его голос прозвучал одновременно с глухим хлопком дверцы. Я на секунду замер с ремнем безопасности в руках и бросил на него быстрый взгляд. Дохва смотрел не на меня, а прямо перед собой.

— У тебя наверняка есть план. И всё же… — Дохва осекся и наконец повернулся ко мне. Его взгляд медленно скользнул по моему лицу. А затем он спросил тоном, в котором сквозила странная пустота: — Неужели ты настолько мне не доверяешь?

Его золотистые глаза потемнели. Обычно я бы принял это за гнев, но сейчас эмоция была тихой, затаенной. Словно мои слова… по-настоящему его ранили.

«Я тебе не верю». Дохва ни за что бы не забыл эту фразу. А потом я пошел к председателю Джу и попросил у него защиты. Вполне логично, что Дохва решил, будто я предпочел старика ему. И хотя в этом была доля правды, сейчас мне совершенно не хотелось оставлять место для недомолвок.

— Дело не в этом.

Дохва едва заметно вздрогнул от моего резкого ответа. Я неловко опустил глаза и медленно произнес:

— Мое недоверие к тебе... это совсем другой вопрос.

Если уж я не доверяю Дохве, с какой стати мне верить его отцу? Я пошел к нему вовсе не потому, что считал его надежным союзником или спасителем.

— Я не могу просто сидеть сложа руки и ждать, пока ты всё решишь. Я не знаю, сколько времени это займет… и какими методами ты воспользуешься.

Разве я не говорил об этом раньше? Так ничего не изменится. Прятаться на вилле и покорно ждать — не лучший выход.

— Не знаю, насколько сильно твой отец любил ее, но я подумал: если чувства еще живы, он не оставит «Кымро» в покое. А даже если он не решит проблему с ними, я всё равно останусь в выигрыше.

Дохва вопросительно приподнял бровь. «И что же ты выиграешь?» — словно спрашивал он. Мне было немного неловко признаваться в этом, но я всё же озвучил то, о чем постоянно думал:

— Я узнаю правду о Юн Джису.

Юн Джису. Женщина, которая была для меня сродни бескрайнему морю. Та, которую я так ни разу и не назвал матерью.

— Что она была за человек, как жила, что связывало ее с твоим отцом… и…

— …

— Почему ей пришлось сбежать на тот остров.

Почему мы вынуждены были прятаться?

Чем старше я становился, тем сильнее меня мучил этот вопрос. Был ли это побег ради любви, и если да, то почему в конце она осталась одна? Бежала ли она от удушающей любви председателя Джу или скрывалась от убийц из «Кымро»?

— Человек, живший с ней в одно время, должен знать многое. Даже если он не расскажет всего, я смогу что-то понять, находясь рядом.

Я искал ответы не из слепой тоски по прошлому, а чтобы не повторить ее ошибок. У меня есть ребенок, и мой долг — защитить его. Я ни за что не пойду по пути Юн Джису.

А ключ к разгадке сейчас прямо у меня перед носом. Отец Дохвы, Джу Мёнун — человек, который, по его же словам, любил Юн Джису. Пора вернуть прошлое, которое я потерял, так ничего и не узнав.

— Знаю, что это безумие. Пусть выглядит жалко, но у меня нет выхода.

Я был просто в отчаянии. Прошлое, которое, казалось, давно забыто, мертвой хваткой вцепилось мне в ноги. Я больше не мог отсиживаться в золотой клетке Дохвы. Когда невидимая удавка сжимается на шее, о какой спокойной жизни может идти речь?

— Так что… — я на секунду замялся, решая, стоит ли произносить это вслух. Но раз уж начал, нужно было расставить все точки над «i». — Дело не в том, что я поверил твоему отцу больше, чем тебе.

Дохва неуловимо расслабился. Тяжелый взгляд вдруг стал почти растерянным. Длинные ресницы дрогнули, и с его губ сорвался тихий выдох:

— А-а…

Он прикрыл рот рукой и отвернулся к окну, скрыв от меня свое лицо. Я видел только, как пару раз вздрогнули его плечи, и услышал еще один тихий вздох.

Вскоре он снова повернулся ко мне с абсолютно невозмутимым видом.

— Ты уверен, что переезд в город — хорошая идея?

И почему в его голосе прозвучала такая тревога? Золотистые глаза лучились неподдельным беспокойством. Да и бархатный, приглушенный тон выдавал его с головой.

— Ты ведь так любишь море, хён.

— …

Я приоткрыл было рот, собираясь что-то ответить, но, встретившись с ним взглядом, разом забыл все слова. То, что я когда-то считал искусной игрой на публику, сейчас казалось самой чистой, абсолютной искренностью.

— …Это же не навсегда, — наконец выдавил я.

Если я волен в любой момент поехать к морю, если знаю, что однажды вернусь туда насовсем, то временный отъезд меня не пугает.

Проблема была в Юнсыль. Она родилась на побережье и прожила там всю свою недолгую жизнь.

— Но Юнсыль я забирать не стану. — Я не собирался показывать дочь председателю Джу. Ни за что не отдам свое главное сокровище прямо в лапы этому старику. — Поживу в городе, пока всё не уляжется. Надо еще подумать, как быть с Юнсыль…

Ей еще и четырех лет нет, и мы ни разу не разлучались. Если я уеду, она будет проводить много времени без меня. Конечно, Согён и бабушка присмотрят за ней, и всё же оставлять ее было тревожно.

— Как-нибудь справлюсь.

— …

Дохва еще какое-то время молча сверлил меня взглядом. От этой неприкрытой тревоги в его глазах мне становилось всё более не по себе. Я уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, как вдруг он кивнул.

— Хорошо, — произнес он. — Делай, как задумал.

Это не звучало так, будто он сдался. Скорее, это было похоже на разрешение — мол, тебе действительно можно всё.

— Жилье я тебе найду. И позабочусь о том, чтобы за ребенка тебе не пришлось переживать.

Председатель Джу тоже обещал жилье, но вариант Дохвы был определенно лучше. И если он поможет решить вопрос с Юнсыль, для меня это было бы огромным облегчением.

— Я тебя понял. Затея безумная… но точно не жалкая, — он усмехнулся и пожал плечами. Из уст человека, который привык смотреть на всех свысока, это прозвучало на удивление тепло.

Однако, когда он заговорил снова, атмосфера мгновенно изменилась.

— А что потом?

Этот внезапный вопрос неприятно резанул слух. Взгляд Джу Дохвы стал острым, как лезвие. Его глаза, сверкающие по-хищному, обладали силой, заставляющей человека напрячься от одного лишь зрительного контакта.

— Когда с «Кымро» будет покончено… Когда ты всё узнаешь о Юн Джису…

— …

— Что тогда? Собираешься убить моего отца?

Он вообще отдает себе отчет, что говорит о родном отце? Его губы, алые, как свежая кровь, изогнулись в плавной дуге. Улыбка была настолько ослепительной, что абсолютно не вязалась со смыслом произнесенных слов.

— Он ведь так просто тебя не отпустит.

Я и сам это понимал. Понимал, насколько маниакальной может быть его одержимость. Человек, который спустя столько лет с таким выражением лица говорит о «моей Джису»… Тут и добавлять ничего не нужно.

И потому выход у меня оставался только один.

— Если представится возможность.

Дохва прищурился. Я не отвел глаз и повторил, вкладывая в эту фразу всю свою холодную решимость, без тени блефа:

— Если потребуется — убью.

<предыдущая глава || следующая глава>