Руководство по дрессировке
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма
<предыдущая глава || следующая глава>
Глава 18
— Может, пора дать ему еду? — Соль Ёнджун неуверенно подошел ближе, собираясь с духом.
Обычный рабочий день в лаборатории начинался с наблюдения за Котом и его утреннего кормления.
Когда я кивнул, Соль Ёнджун направился к пульту управления, расположенному на небольшом расстоянии от стены. Мгновение спустя потолок внутри вольера едва заметно дрогнул. S8A152 резко вскинул голову и впился взглядом в стык потолочных плит.
Вскоре это место с треском начало расходиться в обе стороны. Затем из образовавшейся щели медленно спустилась на верёвке еда.
В мгновение ока он прыгнул. Верёвка, рвавшаяся уже бесчисленное количество раз, и в этот раз была перерезана когтями, острыми, как лезвия. S8A152 поймал тяжелую добычу еще до того, как она упала, притащил ее в мою сторону и с глухим стуком швырнул на пол. Охваченный голодом зверь смотрел на меня пронзительным взглядом, ожидая разрешения.
Как обычно, он приступил к трапезе только после моего разрешения. Эта еда, на первый взгляд напоминавшая сырое мясо, на самом деле была искусственным кормом для монстров с добавлением человеческой крови. Для чудовища, чьей основной пищей были люди, это был лучший вариант из того, что могли предложить на «Корабле». Это была привилегия, доступная ему потому, что за его состоянием, включая общее самочувствие и здоровье, тщательно следили.
Кот, уткнувшись мордой в объёмную порцию еды и усердно её поглощая, сегодня выглядел особенно счастливым. Казалось, награда за его заслуги на демонстрации пришлась ему по вкусу. Наблюдая за ним, я записывал в журнал каждое его движение, большое и малое.
Сразу после еды мы отправились на прогулку с Котом, который крутился вокруг меня, словно приглашая поиграть. Это было его любимое занятие после еды, хотя вся прогулка заключалась лишь в том, чтобы пройтись бок о бок от одного конца вольера до другого.
— Грррр, — внезапно остановившись, монстр с грохотом перевернулся на спину и начал тереться о пол спиной, дрыгая лапами. Так он вёл себя, когда был в очень хорошем настроении.
Пока я, заворожённый, смотрел на него, Ли Сорим и Соль Ёнджун молча заполняли журнал.
Закончив со всеми проверками, запланированными на утреннее время, мы с командой вышли из комнаты наблюдения.
После этого мы направились в конференц-зал с двумя слегка расслабившимися сотрудниками, просмотрели записи S8A152 и провели брифинг. Вот так незаметно наступило время обеда.
— Теперь я понимаю, почему у вас, начальник, нет девушки, — неожиданно пробормотала Ли Сорим, когда мы все вместе обедали в столовой.
— Тот взгляд, которым вы смотрите на S8A152… Вы ведь на самом деле с ним встречаетесь, да?
— Подобные странные высказывания можете просто игнорировать, начальник, — равнодушно добавил Соль Ёнджун. Я посмотрел на них обоих и коротко усмехнулся.
— Даже сейчас вы улыбаетесь не так, как тогда, — серьёзно продолжала Ли Сорим. — Вы выглядели таким нежным, что у меня сердце затрепетало.
— Это ты просто испугалась угрозы со стороны S8A152, разве нет?
— Ёнджун, я не такая трусиха, как ты.
— Не смеши меня. Я видел, как ты тоже пятилась назад.
Вытерев губы салфеткой, я ответил препирающейся парочке:
— Мы с Котом давно привязались друг к другу, наверное, поэтому. Если он не буянит, то он довольно милый.
— Ми-милый? — Соль Ёнджун посмотрел на меня так, словно сомневался, правильно ли расслышал. Ли Сорим тоже разинула рот.
— Честно говоря… это уже просто поразительно, — Ли Сорим с стуком опустила палочки для еды и покачала головой. — Мне кажется, сколько бы я здесь ни проработала, я никогда не смогу так, как вы, начальник. Как вам вообще удалось его приручить?
Монстры — не те существа, к которым привязываешься, просто проведя с ними много времени. Я медленно подбирал слова, размышляя, какой ответ на вопрос Ли Сорим будет наиболее подходящим.
Со временем я осознал одну вещь — мою особенность. То, о чём родители лишь догадывались, и что даже меня самого удивляло.
Монстры, с которыми я встречался взглядом, все как один становились ко мне благосклонны.
После того как я начал работать в исследовательском центре и несколько раз столкнулся с подобными ситуациями, мне пришлось признать этот факт.
— Это может прозвучать абсурдно, но…
То, что я обладаю своего рода «дружелюбностью к монстрам», было уже общеизвестным фактом. Однако не было необходимости раскрывать первопричину этого. Вернее, нельзя было раскрывать.
Если бы это сочли нереалистичным и отмахнулись как от шутки, это было бы ещё удачей. Но если бы возникло мнение, что моё тело необходимо исследовать… тогда я мог бы потерять свободу распоряжаться собой.
Поэтому совет, который я мог дать сидящим напротив членам команды, был лишь таким:
Глаза Ли Сорим и Соль Ёнджуна округлились.
Монстры благодаря своему превосходному зрению, слуху и обонянию мгновенно распознают реакции человеческого тела: частоту сердечных сокращений, пот, движение глаз. Определить, боится ли их противник, для монстров было очень легко.
В конечном счёте, человек, испытывающий страх перед ними, как бы он ни притворялся спокойным, для монстра оставался всего лишь напуганной добычей. Если добыча, охваченная страхом, плакала, кричала или пыталась убежать, монстр, естественно, возбуждался и начинал преследование.
— Это просто, но слишком трудно.
Члены команды понуро опустили плечи.
Я молча пододвинул десерты к ним обоим.
Когда я просматривал подробные материалы для следующего этапа проекта, раздался стук в дверь.
Я поднял голову и потёр уставшие глаза.
В приоткрывшейся двери показались члены команды. Все они уже сняли халаты.
— …А, — я мельком взглянул на часы. — Я закончу с тем, что читаю, и пойду. Вы двое идите первыми.
Я кивнул, и они снова закрыли дверь и исчезли. Их голоса, удаляющиеся по коридору, доносились всё глуше.
К тому времени, как я закончил всю сегодняшнюю работу, прошло уже около двух часов с тех пор, как ушли мои сотрудники. Аккуратно сложив документы, я встал со стула и потянулся. Сняв халат и повесив его на вешалку, я собрался уходить, как раздался телефонный звонок. Я посмотрел на часы — это был Мин Югон.
— Ты закончил? — спросил он. Судя по шуму на заднем плане, Мин Югон тоже только что закончил работу и шёл по улице. Ну да… он говорил, что сегодня не дежурит.
— Я тоже только что освободился и иду за продуктами. Хочешь что-нибудь на ужин?
Мин Югон, как бы ни был занят, никогда не забывал о тренировках и еде. Большей частью своего здоровья я был обязан ему. Если бы не он, я бы, наверное, давно захирел.
— Ну… Уже довольно поздно… — Я подошёл к двери, чтобы выйти из комнаты, и замер.
Дверь была немного приоткрыта.
— Что случилось? — спросил Мин Югон, заметив, что я замолчал.
Нахмурившись, я уставился на дверную щель. Я точно видел, как коллеги закрыли дверь, уходя...
Взявшись за ручку, я медленно потянул дверь на себя. За бесшумно открывшейся дверью показался всё ещё освещённый коридор. Я повертел головой влево и вправо, осматриваясь, но кроме меня никого не было.
Осталось неприятное предчувствие.
Сказав Мин Югону, что мне подойдёт любое блюдо, я закончил разговор и вышел из здания. Двое солдат, стоявших на охране, собрались вместе. Атмосфера между ними была довольно напряжённой.
— Какого чёрта ты отлучился без предупреждения? Совсем обнаглел, да?
— Про-простите. Мне срочно нужно было в туалет, а вас всё не было…
— Ты посмотри на этого ублюдка. Так это я виноват, что ли?
Затравленный вид младшего по званию солдата вызывал жалость. Проходя мимо на некотором расстоянии, я увидел на его юном лице нескрываемую обиду и стыд.
В лаборатории, где содержались монстры и обрабатывалась важная информация, напрямую связанная с выживанием «Корабля», охрана была строгой. Так же было и в доме, где раньше жила моя семья.
Даже если отлучился на очень короткое время без предупреждения, нагоняй был заслужен, но…
Однажды какой-то прохожий из чистого любопытства зашёл на территорию, где находился наш дом. Солдаты, охранявшие вход, подумали, что это знакомый моих родителей, и не остановили его. В итоге прохожий добрался до места, где находился ответственный — Джи Чану.
Джи Чану, отправивший прохожего восвояси, упрекнул двух военных за то, что они должны были проверить личность через часы, даже если бы это действительно был знакомый. Хотя его отношение было далеко не мягким, но он не кричал так, чтобы окружающие морщились, как этот старший по званию солдат. Он уважал собеседника независимо от звания и делал выговор в рамках дозволенного.
Джи Чану был хорошим человеком, кто бы что ни говорил.
В отличие от родителей, которых удалось найти в обломках пусть и в не лучшем состоянии, от него не осталось даже следа.
Эта новость была настолько ошеломляющей, что все, кто знал Джи Чану, потеряли дар речи.
<предыдущая глава || следующая глава>
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма