Моря здесь нет (Новелла)
April 28, 2025

Моря здесь нет

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 59. Ловушка (9)

— Не возьмёшь?

До сих пор получение денег никогда не казалось мне унизительным, так почему в этот миг меня словно помоями окатили? Было ли дело в его надменной манере, когда он повел пальцами, или в том, как он в недоумении склонил голову?

— Ты не особо рад, похоже.

— …Нет, — я выдавил короткий смешок. Ситуация вовсе не была забавной, но уголки моих губ предательски дернулись. Я не мог улыбнуться и с трудом произнес лишь короткое:

— Рад.

Если честно, из всех его подарков этот был самым практичным. Может, именно поэтому я почувствовал себя немного лучше. Не из-за того, что карточка оказалась у меня в руках, а из-за чувства, что произошедшее прошлой ночи было вознаграждено.

— Кто же откажется от денег?

Сомнения, мучившие меня минуту назад, показались глупыми. Какая мне разница, что он там себе думает? Джу Дохва заплатил за ночь, я продал свое тело. Всё просто.

— Спасибо, пригодится.

Я с трудом поднялся и взял протянутую им карту. Удерживать её у себя было странно, поэтому я положил её обратно на тумбочку. Но, по крайней мере, проявил хоть каплю вежливости. Деньги от клиента следует принимать с благодарностью.

— Ты с работы?

— …

Его лицо помрачнело, едва я задал вопрос. Я ведь сыграл роль «хёна», которую он так желал, особенно учитывая, как дорого он за это заплатил, так что еще ему не нравится?

— …Не знал, что будет всё так просто, — Джу Дохва холодно пробормотал и устало вздохнул. Его глаза не выражали радости, но алые губы слегка изогнулись в усмешке. — Надо было с самого начала тебе заплатить, если бы я знал, что сервис будет настолько хорошим.

Эти слова не испортили мне настроение, а наоборот, я даже почувствовал какое-то странное веселье. Хотя немного раздражало то, что ситуация была настолько непредсказуемой, что неясно, как себя вести. Однако мне всё же понравилось, что на этом всегда невозмутимом лице наконец-то появилась хоть какая-то эмоция.

— Завтра тоже пойдешь?

— Пока не знаю, — его ответ снова был крайне равнодушным, словно говоря: «Ну давай, попробуй еще», Джу Дохва слегка кивнул.

«Если ты не знаешь, то кто знает?» — проглотив эту мысль, я услышал, как Джу Дохва спросил наигранно мягким тоном:

— Хочешь, чтобы я ушёл?

— ...

На этот раз я не смог вымолвить ни слова. Лучшее, что я мог сделать – это вздрогнуть и плотно сжать губы. От того, что я молча нахмурился, Джу Дохва приподнял одну бровь, словно все понял.

— Хён, ты вообще не умеешь врать, да?

Дело было не в том, что я не умею врать, а в том, что не хотел. Но сказать правду я тоже не мог, а поддакивать или лебезить было бы просто отвратительно. К тому же я не собирался идти на такие уступки.

— В таких случаях нужно сказать «нет» и попросить остаться рядом.

— …

— Или это не входит в сервис, которые оплачиваются этой картой?

Его насмешка была очевидна, но голос звучал так мягко, что это могло сойти за серьёзный вопрос. Только недавно он говорил, чтобы я вёл себя, как хён, а теперь требовал какой-то близости. И это при том, что он раздражался даже на обычный вопрос о том, как прошёл его рабочий день.

— Если хочешь что-то еще, скажи. Это, оказывается, довольно забавно.

Будто войдя во вкус, Джу Дохва начал постукивать по карточке, лежавшей на тумбочке, словно копировал кого-то. Хотя я прекрасно понимал, что он говорит о чём-то конкретном, это звучало так, будто он готов исполнить любое моё желание.

Эти слова прозвучали настолько соблазнительно, что я, не сдержавшись, выпалил:

— Тогда позволь мне спать одному.

— …

Приподнятые уголки его губ медленно опустились. В опущенных глазах промелькнуло то же недовольство, что и раньше. Ах... С коротким вздохом Джу Дохва посмотрел вверх, в пустоту, и переспросил заглушенным голосом:

— Боишься, что я снова прикажу тебе раздвинуть ноги?

Его голос был настолько ледяным, что я невольно съежился. Я сказал это, думая, что ничего не потеряю, но причина была не совсем в этом. Если бы дело было в этом, просто избегать сна было бы недостаточно.

— Ты ведь боишься темноты, — ласково сказанная фраза была ничем иным, как напоминанием о моей роли. «Хён такого не скажет», — словно говоря это, Джу Дохва тихо добавил:

— Но почему ты хочешь спать один?

— …

Что тут ответить? Потому что ты страшнее темноты. Темнота не может причинить мне вреда, но ты, возможно, сломаешь меня.

— ...Это было давно, когда я был ребёнком, — мой голос дрогнул, застрял где-то в горле, и слова прозвучали ещё более надломлено. Настолько тихо, что он едва ли мог расслышать их. И всё же, он не торопился с ответом. Просто смотрел на меня, словно пытаясь заглянуть в самые глубины моего существа. — Теперь это не так страшно, как раньше.

— ...

Его взгляд был необычайно спокоен. Если бы он хотя бы немного проявил эмоции, как раньше, мне было бы легче. Но этот абсолютный штиль напоминал зарытую глубоко в землю мину, которая может взорваться в любой момент.

Но, вопреки моим ожиданиям, Джу Дохва долго не проявлял никакой реакции. Его глаза, медленно моргая, то закрывались, то открывались, оставаясь спокойными, словно безветренное озеро.

А затем...

— Хорошо, ладно.

— …Что? Серьёзно? — Я вздрогнул, широко распахнув глаза. Джу Дохва, который до этого равнодушно смотрел на меня, кивнул, будто всё это было незначительным пустяком.

— Да, серьёзно.

— …

Я выдохнул, но вместо облегчения меня охватило чувство растерянности. Даже добившись своего, я никак не мог понять, радоваться ли мне или насторожиться ещё сильнее.

— Если ты так решил, значит, пусть так и будет.

Не обращая внимания на мои эмоции, он продолжал смотреть мне прямо в глаза, словно читая их. Затем его лицо озарила лёгкая, почти игривая улыбка.

— Смешно ведь, бояться темноты в твоём возрасте, не находишь? — наверно, он сказал это в шутку, но мне она показалась совсем неуместной. Казалось, даже самые обыденные слова из его уст звучали странно, вызывая смутное беспокойство. Чем более "нормально" он себя вёл, тем сильнее росла тревога.

— Подушку можешь оставить себе. Если будет страшно, можешь обнять её.

Я невольно сжал край одеяла, что лежало рядом. Взглянул на подушку, затем снова на него. Его лицо оставалось таким же спокойным, а он лишь слегка кивнул головой.

— Отдыхай. Ты выглядишь уставшим.

А потом он просто развернулся и ушел, без малейших колебаний.

Как только его взгляд исчез, напряжение, которое будто душило меня, внезапно ослабло. Чем дальше он уходил, тем быстрее начинал работать мой заторможенный разум.

— …

Сегодня ночью я должен уйти.

Принять решение оказалось не так уж сложно. У меня больше не было причин медлить, а свобода передвижения под покровом ночи значительно расширяла возможности. Да, меня все еще била дрожь, но это можно было перетерпеть, стиснув зубы.

Я уже обдумал детали, пока раскрашивал картинки в альбоме: как незаметно выбраться из особняка, как пересечь сад, как выйти за ворота и добраться до Кея, чтобы забрать деньги. Теперь деньги забирать не нужно — у меня есть наличные и карта Джу Дохвы. Поэтому план требовал лишь небольших изменений.

Пользоваться картой было нельзя — это привлекло бы внимание. Надо было снять деньги и выбросить карту как можно быстрее. Даже если на купюрах будут номера — отмыть деньги было несложно.

Было бы здорово, если бы кто-нибудь подобрал и воспользовался выброшенной картой. С этой надеждой я посмотрел на карту: на ней четко было выгравировано имя - Джу Дохва. Если только это не неграмотный нищий, в этом мире никто не посмеет взять вещь человека с фамилией Джу.

— Ах, да, — внезапно произнес Джу Дохва и обернулся, прервав мои лихорадочные размышления. Это случилось как раз в тот момент, когда я с трудом пытался унять бешено колотящееся сердце, а он уже взялся за ручку двери, собираясь ее повернуть. — В эти выходные снова будет вечеринка.

— ...Вечеринка?

Неожиданно. Какая мне разница до этой вечеринки? Они у него проходят каждую неделю — ничего особенного. Да и он сам говорил, что не собирается брать меня с собой.

Но, к моему изумлению, он спокойно продолжил:

— Юн Джису тоже придет.

— …

Эйфория, еще секунду назад переполнявшая меня, мгновенно улетучилась, оставив ледяную пустоту. Мысли, которые только что неистово бурлили в моей голове, резко замерли. Образ меня, перелезающего через окно в сад, фантазии о побеге через переулки к окраинам — все это рухнуло в одно мгновение.

— На этот раз информация кажется вполне надежной…

Его сияющая улыбка намертво впечаталась в мою память. Это была самая очаровательная улыбка, какую я когда-либо видел, но она показалась мне зловещей, как у самого дьявола. Его спокойный, высокомерный взгляд был устремлен прямо на меня, не дрогнув ни на секунду.

— Пойдешь со мной?

Стоило услышать это дружелюбное предложение, как я все понял. Ах, этот сукин сын делает это нарочно.

Золотистые глаза сверкнули, как раскрытый капкан, а оставшиеся феромоны сдавили мое горло, как ошейник.

Взгляд Джу Дохвы, устремлённый на меня, словно спрашивал: «Ты действительно сможешь отказаться?»

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма