Не заполучишь главную роль - умрёшь.
December 20, 2024

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 72 глава

72 глава - Груда пепла (6)

Предыдущая глава (тык)

Леонардо не сразу отреагировал на голос, зовущий молодого лорда Эртинеза. Запоздало он вспомнил, что эта фамилия принадлежит телу, которое он одолжил, и медленно повернулся к барону Роальду. Выросший как бродяга без связей и фамилии, такое обращение, должно быть, было для него очень незнакомым.

Барон Роальд, на первый взгляд казавшийся порядочным благородным джентльменом, полностью обескураженно смотрел на Леонардо.

— Недавно по городу начал распространяться слух о молодом парне с волосами цвета индиго и серыми глазами…… . Нет, но что вы вообще здесь делаете? Столько времени все тут и там расспрашивали и искали молодого лорда—

Леонардо заработал свою репутацию, помогая местным на различных подработках, и виконт Лопес однажды упомянул его за ужином, а поскольку сегодня в городе была такая крупная заварушка, я подумывал, что его могут обнаружить.

Леонардо, естественно, не мог ответить. Действия первоначального владельца этого тела при жизни, «Леонардо Эртинеза», были ему совершенно неизвестны.

Выражение лица барона Роальда менялось, когда он переводил взгляд с обломков рухнувшей гостиницы на нас, неуклюже стоящих рядом.

— Я слышал, что появилось что-то нечестивое и вызвало переполох, но не могло же быть такого, что молодой лорд напился и поджёг чужое имущество, и это ошибочно приняли за злодеяния монстра, правда же?

Эти слова больше похожи на шутку, но двусмысленный тон и косвенный вопрос барона Роальда свидетельствовали о том, что в глубине души он действительно подозревал Леонардо в случившемся бедламе.

Неужто настоящий «Леонардо» действительно был таким отбросом, что его с лёгкостью можно было заподозрить в подобном?

Часто говорят, что привлекательная черта жанра вселения в тело отброса — исправление погубленной репутации тела, но данная ситуация вообще входит в рамки того, что представляется возможным исправить?

Вместо ответа на вопрос Леонардо неловко попытался отвести от себя:

— Кажется, вы перепутали меня с кем-то другим.

Разумеется, это оправдание было совершенно жалким. Барон Роальд фыркнул, словно услышал какой-то абсурд.

— Я ещё не настолько стар, чтобы иметь какие-то проблемы со зрением и не понимать, кто находится передо мной. Прошу, не забывайте, что я рыцарь, следовавший бок о бок с вашим отцом по пустоши. Я знаю вас с тех пор, как вы пешком под стол ходили, так что весьма забавно слышать такие слова.

Затем он подал своим слугам какой-то безмолвный сигнал. Следуя ему, они начали смыкаться вокруг нас, шаг за шагом сужая осаду.

Леонардо замолчал, явно не находя слов, и оглянулся на меня, моргнув. Этим он определённо спрашивал «И что теперь делать?».

Эх, Леонардо, Леонардо. Ну и чего ты смотришь на меня? Я тебе что, какая-то универсальная кнопка, которая решит все твои проблемы, стоит её только нажать?

Конечно же, это не значит, что я не способен разрешить этот вопрос.

Леонардо всё равно суждено быть утащенным. А в моём информационном окне по-прежнему отображалось только сообщение о том, что награда за смену уровня подсчитывается. То есть, прямо сейчас я нахожусь в неопределённом и рискованном положении между ролью статиста и второстепенного персонажа.

Я почувствовал это на уровне инстинктов.

Чтобы по-настоящему избавиться от роли статиста, я должен покинуть Синитру, настойчиво прилипнув здесь к Леонардо, а не просто подняться до второстепенно персонажа только из-за высокой значимости.

— Лео.

Я тут же нацепил на себя обеспокоенный взгляд и схватил Леонардо за руку.

— Что всё это значит?

Мужчина средних лет, пристально наблюдающий за Леонардо, наконец-то воспринял моё присутствие как до́лжно и обратил на меня свой взгляд.

— Эм, а вы…? — спросил барон Роальд.

— Я человек, который управляет, хотя нет, скорее правильнее сказать, управлял гостиницей здесь, в Синитре. Также я работодатель Лео. К сожалению, здание рухнуло, так что прямо сейчас я не могу ознакомить вас с местом…… . Что важнее, прошу прощения за грубость, но вы же барон Роальд, верно? Владелец особняка, где обильно цветут белые розы, в южной части города? Я лишь слышал слухи о вас.

— Так и есть.

Я слегка открыл рот, словно не мог дальше подобрать слов, а после резко повернулся к Леонардо.

— Лео. Объясни. Почему господин барон называет тебя молодым лордом Леонардо?

Моё тело, лишённое сна уже три или даже четыре дня, покачнулось от этого резкого движения, и Леонардо, словно по рефлексу протянул руку, и обхватил меня за талию.

Хм. Этот жест был не так уж и необходим, но он не повредит. Наши взгляды встретились. Мне даже не нужно было просить его, он понял без слов.

Леонардо с трудом открыл рот и заговорил:

— ……Прости, что скрывал всё это время.

— В мире всего два молодых господ Эртинез, но наследник графства никак не может бесследно исчезнуть. Тогда неужели ты молодой лорд «Леонардо»? Ты скрывал своё прошлое?

— Ах, мнм. Я действительно не хотел раскрывать тебе своё прошлое.

Я потянул Леонардо за рукав и приоткрыл рот, формируя слова «новый человек, изменившийся человек». Смекнув, Леонардо продолжил:

— Ведь теперь я стал новым человеком……

Мы должны привлечь внимание и заявить, что он избавился от ярлыка отброса. Барон тут же вмешался:

— Новым человеком?

Немного сомневаясь, как поступить в данной ситуации, я всё же решился и встал перед Леонардо, загородив его, словно защищая от барона.

— Всё ещё есть много вещей, что сбивает с толку, но, по крайней мере, Лео, которого знаю я, — немного неуклюжий, но, тем не менее, хороший друг.

— Слушай, молодой человек. Ты сейчас точно говоришь о человеке рядом с тобой?

— Да.

Неверующим тоном барон Роальд даже несколько раз себе под нос пробормотал «стал новым человеком?». Леонардо наблюдал за развитием данной ситуации со стороны и, согласившись с моими словами, встал впереди. На этот раз уже он загородил меня от барона.

— Не нужно поднимать тут шумиху.

— ……Вы заберёте Лео с собой?

Барон неохотно кивнул. В это время я быстро писал слова на ладони Леонардо.

Он слегка дёрнул рукой, пытаясь распознать буквы, а затем уставился прямо на барона и настоял:

— Я последую за тобой без шумихи, но у меня есть одно условие.

— Пожалуйста, продолжайте.

— Я возьму их с собой.

Леонардо указал на меня и Витторио. Мимика на лице барона стала неоднозначной, словно он увидел что-то ещё более невероятно удивительное, приводящее в шок.

— Что, простите?

— Когда я, пьяный, умирал на улице, он приютил меня, стал мне другом и домом, так что теперь пришло время уже мне взять на себя ответственность за него, потерявшего свой надел. [1]

— Лео.

Хм, так-так, лицо, переполненное трогательными эмоциями на месте. Может, стоит ещё и глазами слегка сверкнуть, словно слёзы навернулись?

Барон с недоумением и растерянностью поочерёдно посмотрел на нас.

Чего это он? Неужели моё привлечение его внимания к дружбе, зародившейся между своенравным молодым господином и простолюдином, начинавшейся как отношения благодетеля и человека, принимающего помощь, не работает?

Пока я размышлял, стоит ли мне поменять свою роль на порочного трактирщика, пытающегося свалить вину за ущерб, причинённый пожаром в гостинице на Леонардо, и требующего компенсации от графа, барон Роальд дрожащим пальцем указал на нас троих и спросил:

— То есть…… вы хотите сказать, что жили с этим молодым человеком около месяца после того, как сбежали, милорд? И вы хотите взять его с собой в графский замок?

— Ага.

— И к-как же я должен сообщить об этом графу……

Барон в недоумении схватился за голову.

Стоит ли настолько драматизировать?

Я видел, как дрожат его усы, рассветный воздух был прохладным, так что я тоже слегка дрожал. Леонардо, всё это время поддерживающий меня от падения, погладил меня по спине вверх и вниз, словно пытаясь согреть.

Да и Витторио тоже, он поспешно подобрал одеяло и протянул его мне, ну а я завернул в него и его и себя. Стало тепло.

— Ха-а-а-а……

Вдруг барон с тяжестью выдохнул. Встревоженно он пробормотал:

— Да он ещё и с ребёнком……

Я не расслышал его.

После минуты напряжённых раздумий барон Роальд повернулся к Леонардо и спросил:

— Для начала, обещаете ли вы последовать за мной без сопротивления, если возьмём их с собой?

Леонардо тут же кивнул.

В конце концов, барон согласился сопроводить нас троих в резиденцию графа. Я попросил его о небольшой отсрочке, и смог получить примерно четверть дня свободного времени.

Леонардо выглядел по-странному обеспокоенным разлукой со мной, но всё же мы разошлись и решили встретиться после того, как разберёмся с оставшимися делами.

Я взобрался на крепостную стену и по максимуму приумножил свой резервный денежный капитал с помощью бага копирования, а затем отправился к плотнику и попросил его восстановить мою гостиницу. Я отдал ему чуть больше половины суммы в качестве аванса, а остальное доверил церкви.

— Оберегайте заново построенную гостиницу, ребята.

Будет большим облегчением, обеспечь я бездомных детей крышей над головой.

Поспешно закончив оставшиеся дела, мы втроём воссоединились перед гостиницей.

Осталось лишь вытащить из завалин пепла то, что уцелело, погрузить в повозку и привязать тело. Тем, кто подходил ко мне с вопросами, озадаченные суматохой, я объяснил, что обстоятельства сложились так, что нам необходимо на время уехать.

Отношения, которые я построил всего за месяц и переулки города, которые успели хорошо мне запомниться, задержались в моём сознании.

Впереди нас ждал барон, сидящий на коне и несколько его рыцарей. По сравнению с этим наша повозка выглядела очень скромно.

— Вы не поедете на коне, милорд? — сбитым с толку тоном спросил у Леонардо рыцарь барона.

— В таком случае некому будет вести повозку.

— ……?

Взгляд рыцаря устремился на меня, но я затруднялся что-либо сказать, ведь и сам был вынужден направиться в короб повозки из-за настойчивых советов (угроз) Леонардо и Витторио, умоляющих меня уже поспать, наконец.

В паре с Леонардо находится Витторио, а вот мой партнёр — Леобальт.

Спать бок о бок с трупом, безусловно, — уникальный опыт.

А, но, честно говоря, я настолько устал, что меня это вообще никак не волновало. Было чудом, что я до сих пор бодрствую и способен размышлять, учитывая многократные перезагрузки в подземелье и произошедшее в Синитре.

То, что для других было всего лишь половиной дня, для меня оказалось бесконечно долгими несколькими сутками.

Повозка ненадолго остановилась, чтобы проехать через городские ворота, барон отвечал на вопросы караульного, а я же прислонился к стене короба и уставился на заснеженное пространство за воротами.

За пределами границ Синитры. Белоснежная пустота, находящаяся вне сцены.

Я нервно прикусил губу. С тех пор, как появилось уведомление, что награда за смену уровня подсчитывается, моё информационное окно молчит.

Какой сущностью меня определят там?

Смогу ли я, будучи второстепенным персонажем, преодолеть трудности, которые выпадут на долю главного героя, стоя бок о бок с Леонардо?

Тем более в положении, когда один из писателей норовит убить главного героя.

Было бы ложью, скажи я, что будущее здесь не является мрачным и неясным. Но что я, собственно, могу сделать?

«Я должен справиться несмотря ни на что.»

Белый мир, заставший меня врасплох в первые дни на сцене, задрожал как марево.

Новые ростки пробивались сквозь землю, а деревья проросли, вытягиваясь ввысь, произвольной линией разделив границу между небом и землёй. В блёклом пустом пространстве, глубину которого невозможно измерить, образовалась оттоптанная следами путников грунтовая дорога, вымощенная мелким щебнем и песком. Несколько фермерских домиков, местами видных вдалеке, определённо казались очень посредственными, если сравнить их с постройками в таком крупном городе, как Синитра.

Всё это было довольно реалистичным, но абсолютная неподвижность ничем не отличала этот пейзаж от зафиксированного кадра или безжизненной живописи.

Наконец, закончив обмен репликами с караульным, барон воскликнул:

— Отправляемся!

Весь этот пейзаж ожил лишь когда Леонардо посмотрел за пределы крепостной стены.

Листья зашелестели, а мокрая от дождя трава источила насыщенный аромат геосмина. В момент, когда кончик моего носа защекотал освежающий и в то же время пыльный запах влажной почвы, сцена стала реальностью.

[Условия чёткого выполнения сценария достигнуты!]

Покинув тень, отбрасываемую аркой городских ворот, над круглым солнцем, видневшимся на горизонте, появились яркие буквы.

[Акт I: <Глава Синитры> благополучно завершена.]

[На данный момент завершено двенадцать примечаний к сценарию. Прогресс главного сценария достиг «25,00%»]

На этом сообщения не закончились.

[До загрузки следующей сцены начнётся «Антракт (Intermission)».]

[Во время антракта примечание к сценарию не будет прогрессировать, а степень свободной воли персонажей увеличится.]

[Объявление: во время антракта часть функций просмотра может быть ограничена.]

[Награда за смену уровня подсчитывается……]

То было началом нового акта.

[1] Он стал мне другом и домом, так что теперь пришло время уже мне взять на себя ответственность за него, потерявшего свой надел.* — Лео использует здесь два слова «дом». Когда он говорит о главном герое: он стал ему другом и домом — здесь используется слово «Дом», означающее уютное жилище, где проживает семья, люди, создающие этот самый уют. Можно сказать, он назвал его семьёй. И слово «надел» — дом или участок земли под дом. В прямом смысле и никак иначе. Очень похоже на английские аналоги: «Home» и «House».

Следующая глава (тык)