Искренность лжи
May 16

Искренность лжи. Глава 5

Прошлая глава

Глава 5. Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я хочу сказать

Юань Юэ поднялся:

— Я просто с другом пришел поболтать.

— Почему бы тогда заодно не взять у него показания? — сказал Хо Жаньинь, и на его губах мелькнула едва заметная улыбка. — Это сэкономит всем время.

На лице Юань Юэ отразилось легкое недоумение. Прежде чем он успел что-то сказать, Цзи Сюнь зевнул и не слишком вежливо произнес:

— Я здесь уже полчаса, долго мне еще ждать? Можно побыстрее закончить с протоколом, чтобы я уже домой поехал?

Юань Юэ вышел, а Хо Жаньинь сел на его место и начал внимательно разглядывать Цзи Сюня.

Вот опять. То самое ощущение, когда сидишь как на иголках.

Цзи Сюнь невольно нахмурился. Теперь ему начинало казаться, что вчерашняя встреча с Хо Жаньинем была слишком уж удачным совпадением — словно он сам оказался той рыбой, которую тот намеревался поймать и которая по глупости клюнула на крючок*.

*От переводчика. Отсылка к 1-й главе, где Цзи Сюнь и бармен Дженни рассуждают об отношениях. Цзи Сюнь тогда сказал: «Иногда кажется, что это именно ты покорил ее, а она улыбается и думает: "Ха, добыча наконец-то попалась на крючок"».

— Женская интуиция и правда пугает, — наконец заговорил Хо Жаньинь. — Утром я думал, что она просто несет чушь. А теперь оказалось, что она понимала, о чем говорит, хотя никаких доказательств у нее и не было.

— Она-то, может, и понимала, а вот ты, похоже, не особо.

— О?

— Ты такой любитель покопаться в чужом, позволь спросить, сколько тебе лет? — насмешливо улыбнулся Цзи Сюнь.

Хо Жаньинь дважды постучал пальцами по столу, перелистнул страницу и взял вечерний протокол. Запись была короткой — всего несколько строк с простым изложением фактов.

— Слишком бурная реакция. Ты вывихнул руку обычному человеку. У тебя что, фобия ножей?

— …

— Когда я был у тебя дома, не увидел ни одного кухонного ножа, а вся мебель со скругленными углами. Я даже в шкафах поискал — у тебя и канцелярский нож с защитным корпусом.

Хо Жаньинь перевернул руку, и на столе появился маленький ножик в форме раковины улитки, размером меньше ладони. Когда он слегка нажал пальцем, выскочило настолько короткое лезвие, что если не присматриваться, можно и не заметить острый кончик.

Цзи Сюнь инстинктивно отвел взгляд. Кадык его дрогнул, словно вокруг шеи бесшумно обвилась невидимая петля. Затем он услышал щелчок пружины и понимающий голос Хо Жаньиня:

— Айхмофобия*.

— Инспектор Хо, ты ведь полицейский, скажи мне, считается ли это кражей с проникновением?

— Полагаю, мне не нужно разъяснять тебе разницу между статьей за обычную кражу и за кражу с проникновением?

— А как же принцип «Не брать у народа ни иголки, ни нитки»**?

— Я привык опираться на доказательства, а это вещественное доказательство, — сказав это, Хо Жаньинь подвинул канцелярский нож к Цзи Сюню, ставя точку в этом словесном поединке. — Раз уж оно получено, вещь возвращается владельцу. Так что, как видишь, я не взял у народа ни иголки, ни нитки.

От переводчика. * Айхмофобия (или оксифобия) — навязчивый страх перед острыми предметами. В китайском языке используется более образное бытовое название: 尖锐恐惧症 (jiānruì kǒngjù zhèng) — «боязнь острых предметов». ** «Не брать у народа ни иголки, ни нитки» — широко известное в Китае выражение, ставшее своего рода политическим лозунгом, символизирующим безупречную честность, неподкупность и строгую дисциплину государственных служащих и военных в отношении простого народа.

Цзи Сюнь какое-то время смотрел на нож, а потом вдруг улыбнулся.

В приподнятых уголках его глаз читалась откровенная дерзость, но этот легкий изгиб был сам по себе прекрасен. Хоть улыбка и сквозила сарказмом, в ней чувствовалась нотка безупречной учтивости. На лице отчетливо проступала неподдельная усталость от всего, но стоило этому человеку соприкоснуться с тьмой, как он и сам будто обретал ее мрачное очарование.

В нем была глубокая и темная притягательность — что-то такое, из-за чего хотелось подойти ближе и обнять. Она напоминала огонь, к которому летит мотылек, прекрасно зная, что обожжется.

— Инспектор, а ты ведь и правда слишком уж мной заинтересован. Учитывая, что раньше мы точно не встречались и у меня нет амнезии как в мыльных операх, остается лишь предположить… Вероятно, в прошлом мы пересекались на каком-нибудь публичном мероприятии, где я произвел на тебя глубокое впечатление, а может даже оставил легкую психологическую травму. До такой степени, что теперь я раздражаю тебя при любом раскладе, и ты все никак не можешь выкинуть меня из головы. Похоже, судьба наконец свела нас вместе.

Затем Цзи Сюнь шутливо добавил небрежным тоном:

— Но все же позволь дать совет. У кого в жизни нет болезненных воспоминаний? Привыкнешь со временем. Кстати, в отличие от тебя, я не подкрепляю свои слова доказательствами, так что если ошибся — значит, ошибся. Но предлагаю не продолжать эту тему, независимо от того, прав я или нет. Давай просто сохраним между нами это молчаливое соглашение «я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я хочу сказать», и этого достаточно.

Хо Жаньинь внезапно бросил на стол блокнот с протоколом, который до этого держал в руках.

Впервые с момента появления в отделе его привычная невозмутимость дала трещину, и сейчас он с явным недовольством сверлил Цзи Сюня взглядом. А тот вдруг неожиданно разглядел в Хо Жаньине тот самый живой, волнующий огонек, что был в нем прошлой ночью.

Как жаль.

Слишком уж остро, невыносимо.

***

Цзи Сюнь ушел, а Хо Жаньиню предстояло работать в офисе допоздна. Первые часы после убийства всегда особенно напряженные, и для следствия самые важные — именно первые 72 часа, поэтому нужно было успеть сделать как можно больше.

Через некоторое время в кабинет, зевая, вошел Тань Минцзю:

— Я связался с родственниками погибшей, чтобы они приехали на опознание. Семья живет в одной из ближайших деревень, пообещали добраться как можно скорее. Из родных у нее только родители и младший брат, живут они, судя по всему, небогато. Когда я позвонил, чтобы об этом сообщить, у отца, который взял трубку, словно весь мир рухнул… Эй, а где Цзи Сюнь? Уже ушел?

— Мм.

— Судя по тому, как глубоко он влез в это дело, я уж было подумал, что он решил вернуться обратно. Уже три года прошло, а начальник Юань даже не пытается его уговорить, но ведь надо жить дальше... — тихо пробормотал Тань Минцзю, заметно приуныв. Ночь всегда навевает грусть.

— Начальник Юань и Цзи Сюнь так близки? — как бы невзначай поинтересовался Хо Жаньинь.

— Очень. Эта дружба из тех, что выковывается годами: плечом к плечу, спина к спине, — Тань Минцзю с удовольствием делился с новым начальником безобидными сплетнями. — Когда Цзи Сюнь только пришел в полицию, начальник Юань стал его наставником. А Цзи Сюнь будто был рожден для этой профессии, все схватывал на лету, и помимо основной работы любил копаться в старых делах. Некоторым из них было по десять-двадцать лет, поэтому все доступные улики либо давно нашли, либо они уже исчезли, но ему все равно удавалось находить что-то новое.

— Раз он такой способный, почему ушел? Если бы продолжил хорошо работать, сейчас уже, наверное, стал бы начальником отдела?

— В любом случае, у него, видимо, были какие-то свои причины, — Тань Минцзю вдруг замялся. — Сейчас у него тоже все вполне неплохо, теперь он известный писатель. Свободный график, минимум забот и быстрый заработок — прям жизнь моей мечты.

— Ммм… Как думаешь, ему больше нравилась прежняя жизнь или нынешняя?

Тань Минцзю поскреб блестящую лысину и нерешительно произнес:

— Откуда мне знать. Но, наверное… все-таки прежняя. В то время он был гораздо более энергичным.

В этот момент в кабинет поспешно вбежал следователь в очках:

— Начальник Хо. Появилась новая зацепка!

На этом разговоры в кабинете оборвались, а Хо Жаньинь принялся изучать новые материалы по делу. Следователь, который ездил в офис мобильного оператора за детализацией телефона, уже вернулся со списком звонков и сообщений с номера Си Лэй. Список оказался очень внушительным — для обычного общения там было слишком много записей. При этом большинство вызовов длились всего по две-три секунды.

Хо Жаньинь слегка нахмурился.

— Спам-атака и «телефонный террор»*?

— Точно, — подтвердил следователь в очках. — Обычно такую схему используют для мягкого взыскания долгов по займам.

*От переводчика. 呼死你 (hūsǐ nǐ) — китайское название сервисов телефонной атаки, когда жертве автоматически поступают бесконечные звонки и сообщения, фактически парализуя телефон. Буквально — «дозвон до смерти».

Однако это явно не соответствовало их анализу места преступления и никак не совпадало с финансовым положением Си Лэй. На ее имя был открыт срочный депозит примерно на 400 тысяч юаней*, причем деньги хранились не на той карте, которую забрал Цзэн Пэн, — это была отдельная карта Сельскохозяйственного банка Китая. По банковской истории было видно, что с самого начала работы Си Лэй регулярно пополняла счет, так что ее финансовое положение считалось довольно хорошим.

*От переводчика. Около 4 317 000 руб. на май 2026.

— И как долго это продолжалось?

— На самом деле недолго, — следователь взглянул на список. — Всего три дня: 5, 6 и 7 января.

Именно в этот момент следователь, просматривавший записи в диспетчерской, тоже кое-что обнаружил: почти в одно и то же время в течение трех дней подряд, когда Си Лэй выходила из жилого комплекса на работу, камера у главных ворот фиксировала припаркованный в углу BMW. Машина неподвижно стояла в стороне, приезжая до появления Си Лэй и уезжая после ее ухода. Но ни в предыдущие дни, ни в последующие — следов этого BMW больше нигде не обнаруживалось. Кузов автомобиля полностью скрывал человека за рулем, но камера четко зафиксировала его номерной знак.

***

Неспокойная ночь осталась позади. Проснувшись, Цзи Сюнь обнаружил, что на часах еще только семь утра. Голова немного ныла, и он не знал, был ли это побочный эффект от снотворного или результат череды кошмаров, преследовавших его во сне.

Прошлым вечером Цзи Сюнь обзванивал ремонтные компании, пытаясь найти некоего «Мастера Лу»*. Такие мастера обычно тесно связаны с ремонтом и мебелью.

*От переводчика. О нем была речь в 3 главе. По словам Ся Юцин, именно у этого мастера Си Лэй заказывала тех кукол.

Но сколько бы он ни расспрашивал, никто не знал плотника по фамилии «Лу».

Устало зевнув, Цзи Сюнь умылся и в полусонном состоянии вышел из дома. Когда он добрался до больницы «Солнечный свет», Ся Юцин все еще выглядела подавленной, но уже смогла подняться с постели и теперь сидела на скамейке в саду.

В левой руке она держала букет цветов, из которого торчали два маленьких человечка. Но стоило Цзи Сюню задержать на нем взгляд, как уже через пару секунд весь этот роскошный букет полетел в мусорный бак.

Когда он шел через больничный сад, заметил похожие букеты у других людей, очевидно, что цветы были из самой больницы. Частные клиники всегда изощрялись, стараясь придумать в этом плане что-нибудь новое, и обычно пациенты обожали подобное. Но, видимо, не в этом случае.

Ся Юцин выглядела совершенно равнодушной. Выбросив букет, она даже вытерла пальцы салфеткой.

И виноват в этом был Юань Юэ. В самом начале их отношений он так старался, что даже пошел на хитрость, обратившись за помощью к недавно арестованному мошеннику, который обманул 18 женщин, играя на их чувствах ради денег. В результате Ся Юцин получила две ароматические свечи, внутри которых прятались керамические фигурки человечков, держащих сердце.

Насколько сильным был тогда ее восторг, настолько же сильной оказалась и последующая ярость.

До сих пор девушка так и не смогла оправиться от психологической травмы, вызванной этими фигурками мужчины и женщины.

Воспоминание мелькнуло в голове Цзи Сюня, и он подошел к Ся Юцин.

— Цзэн Пэн только что ушел? — он скользнул взглядом по коробке у нее на коленях. — Принес тебе вещи Си Лэй.

— Цзи Сюнь, иногда рядом с тобой становится как-то не по себе, — беспомощно произнесла Ся Юцин. — Кажется, будто ничто не может скрыться от твоих глаз. Но именно это и вызывает доверие.

— Да это просто логический вывод. Если хочешь, могу объяснить…

— Нет, не надо, я не хочу, — выдала она тройной отказ. — Мне достаточно знать, что ты крут, не хочу знать, как это работает.

— Что Си Лэй передала тебе? — Цзи Сюнь без труда сменил тему.

Ся Юцин погладила коробку на коленях и открыла ее. Внутри оказалась аккуратная вышивка крестиком, на которой были изображены две чиби-девочки, держащиеся за руки. В их чертах легко угадывались Си Лэй и Ся Юцин.

На вышивку упала капля. Цзи Сюнь тактично сделал вид, что ничего не заметил, и скользнул взглядом в сторону — как раз туда, откуда навстречу им шла компания из четырех человек.

Они двигались двумя группами: Хо Жаньинь и другой полицейский шли впереди, а чуть позади следовали прилично одетые и ухоженные мужчина и женщина. Женщиной, идущей последней, была…

Жао Фанцзе, заместитель директора больницы «Солнечный свет».

В памяти Цзи Сюня тут же всплыла фотография, которую он видел на стене в больнице.

Жао Фанцзе была женщиной средних лет, на вид около сорока-пятидесяти. Обе ее руки были заняты: в левой она держала сумочку известного бренда, а на безымянном пальце, сжимавшей ремешок, виднелся глубокий след от кольца. В правой руке она несла красный пластиковый пакет. Цзи Сюнь мельком взглянул на него и увидел, как сквозь пластик просвечивали очертания тонких листов, наложенных друг на друга. Края были прямыми, словно… пачка аккуратно собранных бумаг.

Его взгляд скользнул дальше, к мужчине, шедшему перед Жао Фанцзе. Он был одет в безукоризненный костюм, а походка казалась непринужденной. Цзи Сюнь заметил кольцо на пальце мужчины.

Размер и форма совпадали со следом на руке Жао Фанцзе — они были супругами.

— Цзи Сюнь, — позвала Ся Юцин, смотревшая в ту же сторону.

Когда ее взгляд, скользнув мимо Хо Жаньиня, остановился на Жао Фанцзе и мужчине, на лице появилось беспокойство.

— Раз приехал Хо Жаньинь, значит, они имеют отношение к делу Лэйлэй?

— Муж Жао Фанцзе был любовником Си Лэй, — тихо ответил тот.

Ся Юцин будто ледяной водой окатили, путаясь в словах, она произнесла:

— Любовник? Как у Лэйлэй мог быть любовник? Подожди, откуда ты вообще знаешь, что это именно он?

На такие очевидные вопросы Цзи Сюнь обычно никогда не отвечал. Само появление Хо Жаньиня уже говорило о том, что эта пара связана с делом Си Лэй. К тому же Жао Фанцзе недавно сняла обручальное кольцо, и все это выглядело так явно, будто она написала у себя на лбу: «Мой муж изменяет мне с Си Лэй».

— Видишь красный пакет у Жао Фанцзе? — спросил Цзи Сюнь о том, на что Ся Юцин даже не обратила внимания. — В нем лежат какие-то бумаги, есть идеи, что это может быть?

— …Что?

— А… я понял. Скорее всего, это чеки и квитанции, — пробормотал себе под нос Цзи Сюнь. — У мужчины легкий шаг и расслабленное выражение лица, значит, он уже смог предоставить доказательства и снять с себя подозрения по делу Си Лэй. А какие чеки и квитанции могут подтвердить алиби и при этом не вызывать подозрений даже при большом количестве? Когда оформляют командировочные расходы.

Придя к такому выводу, он повернулся к Ся Юцин и увидел ее потрясенное лицо.

Некоторое время она молчала в оцепенении, затем наконец взяла себя в руки и попыталась подвести итог:

— Получается, они вне подозрений?

— Пока трудно сказать.

Ся Юцин смотрела на него с любопытством.

Цзи Сюнь пошарил рукой в кармане. Пока он размышлял, то совсем не ощущал усталости, это скорее походило на разгадывание головоломки, сбор кубика Рубика или пазла. Во время игры люди редко чувствуют усталость, но когда она заканчивается и нужно шаг за шагом пересказать ее содержание, магия рассеивается. Все сразу становится скучным и утомительным, и чтобы прийти в себя, нужно что-нибудь съесть, чтобы взбодриться.

Но в кармане было пусто. Ему уже давно не приходилось вот так все объяснять и раскладывать по полочкам, поэтому он не приготовил ничего для перекуса.

В этот момент Ся Юцин вдруг протянула руку со сливой:

— Во время беременности нельзя есть слишком много сладкого, так что у меня нет конфет и шоколада. Такое подойдет?

Цзи Сюнь взял сливу и положил в рот.

И Юань Юэ, и Ся Юцин давно знали его маленькую привычку. Ся Юцин заметила это еще в то время, когда они вместе ухаживали за Юань Юэ, тогда же она узнала и его домашний адрес. Стоит людям сблизиться, и хранить секреты оказывается почти невозможно. Но человек по своей природе не может жить в одиночестве, а значит, любое тайное рано или поздно все равно становится явным.

Цзи Сюнь перекатил сливу на языке. Она была настолько кислой, что его аж передернуло, а заторможенные мысли немного оживились:

— Интуитивно чувствую, что это очень странно, когда у главного подозреваемого вдруг появляется такое на первый взгляд идеальное алиби. А с точки зрения логики, почему Жао Фанцзе, которая явно тщательно следит за своим внешним видом, взяла настолько маленькую сумочку, ведь ей даже пришлось положить счета в обычный пластиковый пакет, хотя это такая важная улика? Что это может значить?

— Что Жао Фанцзе не готовилась к этому заранее, — Ся Юцин наконец уловила ход его мыслей.

— Все подготовил любовник, крайне своевременно и основательно.

— С ним что-то не так, — вырвалось у Ся Юцин.

— Допустим, — Цзи Сюнь очень серьезно кивнул. — С ним что-то не так. Во всяком случае, судя по детективным романам, если в самом начале появляется идеальное алиби, то только для того, чтобы потом быть эффектно опровергнутым. Начало банальное, но все же стоит взять на заметку. Хм… они остановились и разговаривают.

Они действительно остановились. Кажется, Жао Фанцзе ушла первой, остался лишь Тан Цзинлун, беседующий с Хо Жаньинем. Когда-то Цзи Сюнь немного занимался чтением по губам, и теперь он издали наблюдал за ними, постепенно разбирая, что говорит Тан Цзинлун:

— «У нас с Лэйлэй были очень хорошие отношения… Хоть она и была не особо образованной и не слишком красивой, зато была простой и хозяйственной… В моем возрасте я уже не придаю значения красоте, разве не каждый мужчина мечтает о спокойствии и надежности в доме? Я каждый месяц давал Лэйлэй деньги, просто хотел, чтобы она спокойно занималась домом и не жила так тяжело… И если бы она не связалась с какими-то сомнительными людьми, может, ничего бы и не случилось…»

Рядом раздался холодный смешок, в котором отчетливо звучала злость.

Очевидно, это была Ся Юцин, но Цзи Сюнь никак не отреагировал, продолжив смотреть вперед. Он достал телефон, чтобы сделать снимок какой-то вещи в руке уже удаляющегося мужчины. Предмет показался ему смутно знакомым.

Мужчина совершенно не заметил, что его только что сфотографировали, однако Хо Жаньинь вдруг резко обернулся. Его взгляд, острый как у ястреба, устремился прямо на них.

Следующая глава

Оглавление