February 18, 2022

Майор Расти Брэдли. Львы Кандагара.

Содержание

Обложка

Титульная страница

Авторское право

Посвящение

Глоссарий

Примечание автора

Глава 1 | ПЕРВЫЙ КОНТАКТ

Глава 2 | ЗАПАХ КАНАЛИЗАЦИИ

Глава 3 | ВЫБИРАЯ БОЙ

Глава 4 | ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПРОШЛОЕ

Глава 5 | БИНГО КРАСНЫЙ ОДИН

Глава 6 | ОПЕРАЦИЯ "МЕДУЗА"

Глава 7 | КРЫСИНЫЕ ЛИНИИ

Глава 8 | ИГРА В КОШКИ - МЫШКИ

Глава 9 | РЕГИСТАН

Глава 10 | ЗАПИСНАЯ КНИЖКА

Глава 11 | ГОЛОС АНГЕЛА. АНГЕЛ И СМЕРТЬ

Глава 12 | «СТРЕЛЯЙ ПО КУСТАМ, ПАПАЧКА!»

Глава 13 | ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ НА БОЕПРИПАСАХ

Глава 14 | СЕМЬ ДВУХТЫСЯЧУФУНТОВ

Глава 15 | ВСТАВЬ СВОИ КАПЫ

Глава 16 | ДРУЗЬЯ НА ВСЮ ЖИЗНЬ

Глава 17 | «ЭТИ ШУТНИКИ ПРОСТО НЕ СДАЮТСЯ!»

Глава 18 | ДЕРЖАТЬСЯ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ

Глава 19 | СЕГОДНЯ НЕ ТВОЙ ДЕНЬ

Глава 20 | МИР БОЛИ

Глава 21 | СПИНА ДРАКОНА

Глава 22 | ОГНЕВАЯ БАЗА СПЕРВАНГАР

Эпилог

Благодарности

Об авторах

Вставка фотографии

Письмо от автора

Президент Обама объявил, что 10 000 американских солдат из Афганистана вернутся домой в этом году, а еще 23 000 будут передислоцированы к лету 2012 года.

Посвящается тем немногим, кто проживает каждый день как 12 сентября 2001 года

Глоссарий

Операция «Медуза

2 сентября - 17 сентября 2006 г.

AAF

Anti-Afghanistan Forces; also used to designate the Afghan Air Force

Антиафганские силы; также используется для обозначения афганских ВВС

AC-130

gunship

Ганшип

ANA

Afghan National Army

Афганская национальная армия

ANP

Afghan National Police

Афганская национальная полиция

API

armor-piercing incendiary rounds

БЗТ бронебойно-зажигательные снаряды

AT4

disposable light anti-tank round

легкое противотанковое вооружение (реактивная противотанковая граната)

CAS

close air support

непосредственная авиационная поддержка

CCP

casualty collection point

пункт сбора раненых

CSM

command sergeant major

командный сержант-майор

EOD

explosive ordnance detachment

отряд по обезвреживанию взрывоопасных предметов

ETT

embedded trainer with the Afghan Army

встроенный инструктор афганской армии

FBCB2

Force XXI Battle Command, Brigade and Below—navigation system and force tracker

навигационная система и система слежения за силами

FOB

forward operating base

передовая оперативная база

GFC

ground force commander

Командующий сухопутными войсками

GMV

truck

Грузовик

Goose

90-mm recoilless rifle

90-мм безоткатное орудие «Гусь»[1]

GSR

gunshot residue and explosives test

тест на остатки пороха и взрывчатых веществ

IED

improvised explosive device

СВУ самодельное взрывное устройство

IR

infrared

ИК инфракрасный

ISAF

International Security Assistance Force

Международные силы содействия безопасности

JTAC

joint tactical aircraft controller

совместный тактический авиационный контроллер

KAF

Kandahar Airfield

Кандагарский аэродром

LAWS

Light Anti-Armor Weapons System

Легкая система противотанкового оружия ПТУР - противотанковая управляемая ракета.

LZ

landing zone

Зона высадки

MREs

Meals, Ready to Eat

Сухой паёк. Питание, готовое к употреблению

NODS

night-vision device

ПВН прибор ночного видения

PKM

Pulemyot Kalashnikova, or Kalashnikov’s Machine Gun

ПКМ Пулемет Калашникова модернизированный

PUC

personnel under confinement (prisoners)

персонал, находящийся в заключении (заключенные)

QRF

quick reaction force

силы быстрого реагирования

RPG

rocket-propelled grenade

РПГ ручной противотанковой гранатомёт

TOC

tactical operations center

ЦБУ центр тактических операций

WIA

wounded in action

300-й, раненый в бою

Ключевые афганские слова

Amerkaianu Mushakas Kawatuna / American Special Forces /Американский спецназ

Badal / blood feud, revenge / кровная - месть, месть

Hamla / attack / нападение, атака.

Mesher / a senior, elderly person / пожилой, престарелый человек

Turan / captain / капитан

wa sahib / yes, sir / да, сэр

za / go / вперёд, бегом

Примечание автора

Самой важной задачей, с которой я столкнулся при написании этой книги, была попытка передать на бумаге значимость этого события и сформулировать его масштаб для читателя. Эта книга не просто о серии интенсивных перестрелок, растянувшихся на несколько дней. Это была самая стратегически важная битва в Афганистане, о которой вы никогда не слышали, и ее последствия окажут непосредственное влияние на войну с террором (WOT). То, что началось как заранее спланированная военная операция, разработанная Международными силами содействия безопасности (ISAF) для зачистки известного опорного пункта, вскоре переросло в ожесточенное, ключевое сражение, которое заставило неопытные войска НАТО напрячься до предела и заставило талибов и их иностранных боевиков полностью изменить способ противостояния коалиционным силам. Это была тотальная борьба за удержание линии фронта против возрождающегося противника и катализатор нового понимания того, что потребуется от Соединенных Штатов и их союзников для продолжения войны.

Начальная фаза операции «Медуза» продолжалась почти две недели в конце лета 2006 года. Эта операция и ее последующие фазы в конечном итоге должны были растянуть боевые действия на несколько месяцев. Моя группа была одной из пяти, которые непосредственно участвовали во всех этапах операции, и была основным элементом, выбранным для того, чтобы остаться в нестабильном районе Панджвайи и после завершения операции «Медуза». Моей группе, назначенной оперативным отрядом «Альфа» (ODA) 331[2], была поставлена задача «вычистить» талибов и иностранных боевиков, ослабить их влияние, восстановить в законе местную администрацию и помочь в восстановлении и обеспечении безопасности слаборазвитого городского района размером с Род-Айленд. Эта нелегкая задача была возложена на десять человек. Такова судьба войны, и за правду приходится платить.

Эта история - мои воспоминания, в меру моих возможностей, о том, что пережила моя группа спецназа в августе-сентябре 2006 года. Она задумана как честное отображение испытаний, выпавших на долю бойцов спецназа в Афганистане. Язык и юмор искренние, но не обязательно для слабых, слабонервных или политически корректных. У этого проекта нет скрытых мотивов или тайных замыслов, и он никоим образом не призван вызвать споры или указать пальцем. Это просто история об обычных людях, которые совершили необычные поступки перед лицом непреодолимых трудностей.

При написании этой книги были приняты все законные и оперативные меры. Я использовал только имена и прозвища, чтобы защитить тех, о ком идет речь, за исключением тех случаев, когда имена людей были ранее обнародованы. Некоторые позывные были изменены по соображениям оперативной безопасности. При написании этой книги я сделал все возможное, чтобы соблюсти требования безопасности Командования специальных операций армии США и старый добрый здравый смысл.

Я писал эту историю не для того, чтобы удовлетворить чье-то эго или эгоизм, или сделать какие-либо политические заявления. При описании событий я строго придерживаюсь фактов, а не мнений. Это либо произошло, либо нет. Найдутся те, кто решит подвергнуть сомнению мое решение написать эту книгу и описываемые в ней события. Я просто добавлю, что достоверность этого рассказа исходит не только от меня, но и от почти трех десятков операторов и командиров спецназа, членов МССБ и солдат Афганской национальной армии, которые служили там вместе со мной и были впоследствии опрошены для этого проекта, чтобы обеспечить его точность. Разговоры и диалоги были восстановлены на основе этих интервью, отчетов о действиях, а также моих собственных заметок и воспоминаний.

Эти люди были моим компасом, проводником и истиной в этом проекте. У афганцев есть поговорка на языке пушту: Dagga tse dagga da - Это то, что есть.

Такова эта история. Это наша история. De opresso liber. Марш или смерть.

Расти Брэдли

Апрель 2009 года

Кандагар, Афганистан

Отказ от ответственности: Представленные взгляды принадлежат автору и не обязательно отражают точку зрения Министерства обороны (МО), его компонентов или персонала.


[1] 90-мм безоткатное орудие M67

[2] Operational Detachment Alpha с тремя цифрами, означали группу SFGA (СпН), роту и номер самой группы. Таким образом, в случае с ODA 331 тройка указывает на 3-ую Группу СпН, вторая тройка указывает на 3 ю роту (Чарли), 1-го батальона, и единица является номером группы в составе роты. Последние цифры в системе нумерации групп А означают: «1» - Special Operations Techniques Teams (*), «2» - группы с горной подготовкой, «3» - группы, подготовленные для действий на море, «4» - специалисты по совершению затяжных или планирующих прыжков с парашютом, «5» - группы с водолазной подготовкой и «6» - Mobility Operations Teams (*)