3 Кислев

by @thejews
3 Кислев

Воскресенье

Книга Берешит

Недельный раздел Ваеце

Глава 28

10. И вышел Яаков из Беер-Шевы, и пошел он в Харан

и вышел Яаков. Поскольку в силу того, что дочери Кенаана не по нраву были его отцу Ицхаку, Эсав направился к Ишмаэлю, (Писание) прерывает изложение, что касается Яакова, и написано: «И увидел Эсав, что благословил...» [28,6-9], а завершив (отступление), возвращается к предыдущему (о чем речь шла выше; см. 28,5).

и вышел. Следовало бы написать только «и пошел Яаков в Харан». Для чего же говорится об его выходе (из Беер-Шевы)? Чтобы тем самым сказать, что уход праведного из какого-либо места дает себя знать: пребывая в городе, праведник являет собой его величие, блеск и великолепие (т. е. служит украшением города); когда же он уходит оттуда, тот лишается своего величия, блеска и великолепия. И подобно этому «и ушла она с того места» [Рут 1,7], сказанное о Наоми и Рут [Берешит раба 61].

и пошел в Харан. Вышел, чтобы идти в Харан.

11. И достиг (того) места, и ночевал он там, ибо зашло солнце. И взял он из камней (того) места и положил себе изголовьем, и лег на том месте.

и достиг места (букв.: встретил, столкнулся).Стих говорит не о каком-то неопределенном месте, но о таком месте, о котором уже упоминалось. Это гора Мория, о которой сказано: «и увидел то место издали» [22, 4].

и достиг (столкнулся). Подобно «и достиг Йерихо» [Йеошуа 16,7], «и достиг Дабешета» [там же 19, 11], А наши мудрецы объясняли это (слово) как означающее молитву [Брахот 26 б], подобно «и не умоляй Меня» [Ирмeяу 7, 16]. Это учит нас, что он установил вечернюю молитву. Но стих заменяет (обычное выражение), и вместо «и молился» (написано «столкнулся», неожиданно оказался там), тем самым указывая, что путь его сократился (чудесным образом), как разъясняется в разделе «Гид а-наше» [Хулин 91 б].

ибо зашло солнце. Следовало бы написать: «И зашло солнце, и он ночевал там». «...ибо зашло солнце» означает, что солнце зашло неожиданно для него, не в свое время, (а раньше срока), чтобы он остановился там на ночь.

и положил себе изголовьем. Выложил из них подобие (защитного) желоба вокруг своей головы, потому что боялся диких зверей. (Тогда камни) стали спорить друг с другом. Один говорит: «На меня положит праведник свою голову». И другой говорит: «На меня положит». Тотчас Святой, благословен Он, сделал их одним камнем. И поэтому сказано: «И взял камень, который он положил себе изголовьем» [28, 18].

и лег на том месте. (Это имеет) ограничительное значение: на том месте он лег, но на протяжении четырнадцати лет, проведенных им в доме Эвера, не ложился спать по ночам, а занимался Учением.

12. И снилось ему: и вот лестница поставлена на землю, а вершина ее достигает небес; и вот ангелы Б-жьи восходят и нисходят.

восходят и нисходят. Вначале поднимаются, а затем спускаются? Ангелы, сопровождавшие его на земле (Исраэля), не выходят за ее пределы, и (поэтому) они взошли на небо. (А вместо них) спустились (другие) ангелы, чтобы сопровождать его за пределами земли (Исраэля) [Берешит раба 68].

13. И вот Господь стоит над ним, и сказал Он: Я Господь, Б-г Авраама, отца твоего, и Б-г Ицхака! Землю, на которой ты лежишь, тебе дам ее и твоему потомству.

стоит над ним. Оберегая его (когда ангелы, сопровождавшие его, поднялись, а другие еще не спустились).

и Б-г Ицхака. Хотя мы не находим в Писании, чтобы Святой, благословен Он, связывал Свое Имя с праведниками при их жизни и писалось бы «Б-г такого-то человека», ибо сказано: «Вот святым Своим не верит» [Йов 15, 15], здесь Он связал Свое Имя с Ицхаком. Поскольку его глаза померкли, и он безвыходно пребывал в доме, он как бы уже умер, и дурное побуждение не было властно над ним [Танхума].

на которой лежишь. Святой, благословен Он, собрал под ним всю землю Израиля (и тем самым) дал ему знак, что его сыновья овладеют ею так же легко, как (клочком земли в) четыре амот, который (лежа) занимает человек [Хулин 91 б].

14. И будет потомство твое как прах земной, и распространишься ты на запад и на восток, на север и на юг, и благословляться будут тобою все семейства земли, и потомством твоим.

и распространишься. Окрепнешь, станешь могучим, подобно «тем (больше) распространялся» [Шмот 1, 12].

15. И вот Я с тобой, и хранить тебя буду везде, куда бы ты ни пошел, и возвращу Я тебя на эту землю; ибо Я не оставлю тебя, пока не содею того, что Я говорил о тебе.

Я с тобой. (Сказал это) потому, что (Яаков) страшился Эсава и Лавана.

пока не содею. אם имеет то же значение, что и כי [Гитин 90а].

говорил о тебе. (לך означает) для тебя и относительно тебя. То, что Я обещал Аврааму относительно его потомства, Я обещал для тебя, а не для Эсава, ибо Я не сказал ему: «Ицхаком наречется потомство твое» (т. е. обетование распространяется на всех его потомков), но (сказал:) «в Ицхаке» [21, 12], (т. е. в виду имеются) не все (потомки) Ицхака. И также везде לי, לך, לו, להם после глагола דבר означают «о, относительно». И это (сказанное здесь) послужит доказательством, потому что с Яаковом Он не говорил прежде.

16. И пробудился Яаков от сна своего, и сказал он: Воистину, есть Господь на месте этом, а я не знал!

а я не знал. Ведь если бы я знал, то не (осмелился бы) спать на таком святом месте.

17. И устрашился он и сказал: Как страшно место это! Не что иное это, как Дом Б-жий! И это врата небес!

как Дом Б-жий. Сказал рабби Эльазар от имени рабби Йосе, сына Зимры: «Эта лестница стоит в Беер-Шеве, а середина ее подъема находится против Храма» [Берешит раба 69] . Ибо Беер-Шева расположена на юге Йеуды, а Йерушалаим — на севере, на границе между Йеудой и Биньямином; а Бет-Эль — на севере удела Биньямина, на границе между Биньямином и сынами Йосефа. Таким образом, у лестницы, нижний конец которой в Беер-Шеве, а верхний в Бет-Эле, середина подъема (находится) против Йерушалаима. Как же быть с высказыванием наших мудрецов [Хулин 91 б], что Святой, благословен Он, сказал: «Этот праведник достиг места пребывания Моего, неужели уйдет, не остановившись на ночь?» И еще сказали [Псахим 88 а]: «Яаков назвал Йерушалаим Бет-Элем (Домом Б-жьим), однако то был Луз, а не Йерушалаим». Исходя из чего они делают этот вывод? Я полагаю, что гора Мория была отделена от своего места и перенесена сюда, — и это есть «сокращение» земли (когда путь сокращается чудесным образом), о котором говорится в Хулин [91 б], т. е. Храм переместился навстречу (Яакову) до Бет-Эля, и это есть «и достиг места» (букв.: столкнулся, как встречаются идущие навстречу друг другу). А если скажешь: Когда Яаков проходил мимо Храма, почему Он не задержал его там? Если он не исполнился желания молиться на том месте, где молились его отцы, неужели с небес его станут удерживать (принуждая к тому)? Он дошел до Харана, как сказано в разделе «Гид а-наше» [Хулин 91 б], и стих (также) подтверждает: «и пошел в Харан» [28, 10]. Достигнув Харана, подумал: «Неужели я прошел мимо места, где молились мои отцы, и не молился там?» Он решил вернуться и возвратился в Бет-Эль, и (тогда) путь сократился для него чудесным образом. Это не есть Бет-Эль неподалеку от Ай [12,8], но (место неподалеку) от Йерушалаима, а потому что (здесь) будет Дом Б-жий, назвал его Бет-Элем. Это гора Мория, на которой молился Авраам, и это же поле, где молился Ицхак, как написано: «вести беседу (т. е. молиться) в поле» [24, 63]. И сказано также в Псахим [88 а] (в качестве толкования к стиху) «на гору Г-сподню и к Дому Б-га Яакова» [Миха 4,2 ] — почему упомянут Яаков? (Место Храма названо) не «горой», как назвал его Авраам, как сказано: «на горе Г-сподней зрим будет», и не «полем», как назвал его Ицхак, как сказано: «вести беседу в поле», но «домом», как назвал его Яаков [по уточненному тексту Раши].

как страшно. Таргум (переводит:) «каким страшным является это место». דחילו — имя существительное (а не глагол), подобно סוכלתנו (как переведено слово) «разум» [Дварим 32, 28] и כסו (как переведено слово) «платье» [28,20].

и это врата небес. Место для молитвы, где молитвы возносятся к небу. А аллегорическое толкование (гласит), что Храм в небесных высотах расположен против Храма земного [Берешит раба 69].

18. И поднялся Яаков рано утром, и взял он камень, который положил себе изголовьем, и положил его постаментом, и возлил елей на его главу.

19. И нарек имя месту тому Бет-Эль; однако Луз -имя города изначально.

20. И дал Яаков обет, говоря: Если будет Б-г со мною и хранить меня будет на этом пути, которым я иду, и даст мне хлеб, чтобы есть, и платье, чтобы облачиться,

если будет Б-г со мною. Если исполнит для меня эти данные мне обетования быть со мной, как сказано мне: «И вот Я с тобой» [28,15] [Берешит раба 69].

и хранить меня будет. Как Он сказал мне: «и хранить тебя буду, куда бы ты ни пошел» [28,15]

и даст мне хлеб, чтобы есть. Как Он сказал: «ибо Я не оставлю, не покину тебя» [28,15], ведь тот, кто просит хлеба, называется «покинутым», как сказано: «И не видел я праведника покинутым и потомков его просящими хлеба» [Псалмы 37, 25].

21. И я возвращусь с миром в дом отца моего, и будет Г-сподь мне Б-гом

и возвращусь. Как Он сказал мне: «и возвращу Я тебя на эту землю» [28,15].

с миром. Невредимым (т. е. незапятнанным) грехом. Чтобы мне (ничему дурному) не научиться от Лавана.

и будет Г-сподь мне Б-гом. Чтобы Его Имя пребывало на мне от начала и до конца, чтобы не нашлось порока в моем потомстве, как сказано: «что Я говорил о тебе» [28,15], а это обетование Он дал Аврааму, как сказано: «быть для тебя Б-гом и для потомства твоего после тебя» [17,7].

22. (То) камень этот, который я положил постаментом, будет Домом Б-жьим, и от всего, что Ты дашь мне, я отделю десятину Тебе.

то камень этот (букв.: и этот камень). «Вав» в слове והאבן истолкуй так: если сделаешь для меня то, (о чем прошу), я сделаю это.

то камень этот, который я положил постаментом... (Понимай) согласно Таргуму: буду совершать служение на нем пред Господом. И он исполнил это по возвращении из Падан-Арама, когда Он сказал ему: «Встань, взойди в Бет-Эль» [35, 1]. А что сказано там? «И поставил Яаков (жертвенный) постамент... и совершил на нем возлияние» [35, 14].

#недельный_раздел

November 10, 2018
by Daniel