October 21, 2018

13 Хешван

Понедельник

Книга Берешит

Недельный раздел Ваера

Глава 18

15. И отрекалась Сара, говоря: Я не смеялась, — ибо страшилась она. И сказал: Нет, однако смеялась ты.

ибо страшилась она... однако смеялась ты.Первое כי означает «потому что» и указывает на причину: Сара отрекалась, потому что боялась. А второе כי означает «однако». Сказал: «Нет, не так, как говоришь, но ты смеялась». Наши мудрецы говорили, чти כי имеет четыре значения: если (когда), быть может, но (однако), потому что.

16. И поднялись оттуда мужи и окинули взором Сдом; а Авраам шел с ними, провожая их.

окинули взором (обозрели). Везде в Писании это слово не к добру (одним из значений корня является «ударять») [Танхума] за исключением «низзри из святого обиталища Твоего» [Дварим 26, 15], ибо великой силой наделено подаяние бедным, которое может обратить гнев в милость.

провожая их. Сопровождая их, (все еще) принимая их за путников.

17. И Г-сподь сказал: Сокрою ли от Авраама то, что Я делаю?

сокрою. Это вопрос.

то, что Я делаю. В Сдоме. Не подобает Мне совершить это без его ведома. Я дал ему эту землю, и пять этих городов принадлежат ему. Как сказано: «рубеж кнаани от Цидона... по пути к Сдому и Аморе...» [10, 19]. Я дал ему имя Авраам — отец множества народов. Неужели истреблю сыновей, не уведомив (прежде) отца, который Меня любит?

18. А Аврааму быть народом великим и могучим, и благословляться будут им все народы земли.

а Аврааму быть. Аллегорическое толкование глтасит: «Память о праведном для благословения». [Притчи 10,7] — вспомнив о нем, благословил его [Йома 38б]. А прямой смысл (таков): неужели от него буду скрывать, а ведь он дорог Мне и быть ему великим народом, и им благословляться будут все народы земли.

19. Ибо Я знаю его, потому что заповедает он своим сынам и дому своему после себя: им соблюдать путь Г-сподень, творя милость и суд, чтобы исполнил Г-сподь для Авраама то, что говорил о нем.

ибо Я знаю его (отличаю его). Означает расположение. Подобно « מודע родственник по мужу ее» [Рут 2, 1] и «ведь Боаз — родственник наш» [там же 3, 2]; «и Я знаю тебя по имени» [Шмот 33,17]. И, действительно, основное значение всех (этих слов) от «знать, ведать», потому что, любя человека, приближают его к себе и узнают его, знают его. А почему «знаю его»?Потому что заповедает он.Потому что он дает своим сыновьям заповедь относительно Меня: соблюдать Мои пути. А если истолкуешь это, следуя Таргуму: знаю о нем, что он повелит своим сыновьям и т. д., то слово путь не подходит по смыслу.

יצוה (имеет значение) настоящего времени (т. е. обозначает многократное действие), подобно «так поступал יעשה Иов» [Иов 1, 5]

чтобы исполнил (букв.: навел). Так заповедает он своим сыновьям: «Соблюдайте путь Г-сподень, чтобы исполнил Г-сподь для Авраама...» Сказано «не для дома Авраама», а «для Авраама». (Отсюда) заключаем, что воспитавший сына-праведника как бы бессмертен [Берейшит раба 49].

20. И сказал Г-сподь: Вопль на Сдом и Амору однако великим стал, а их грех однако стал тяжким весьма.

и сказал Г-сподь. Аврааму. Ибо Он поступил по слову Своему, что не скроет от него.

однако великим стал. Везде в Писании в слове רבה ударение падает на последний слог, на «бет», так как переводится «большая» или «становящаяся большой». Здесь же ударение на первом слоге, на «peш», так как переводится «уже ставшая большой», как я разъяснял (относительно) «солнце зашло» [15, 17] и «вот возвратилась твоя свойственница» [Рут 1, 15].

21. Низойду же и посмотрю, согласно ли воплю на нее, дошедшему до Меня, поступали, — гибель. Если же нет — буду знать.

низойду же. (Это) учит судей, чтобы в делах уголовных решение выносили после тщательного рассмотрения, как я разъяснял в разделе о разобщении (человечества) [11,5] Другое объяснение: низойду к концу их деяний (измерю глубину их злодеяния).

согласно ли воплю на нее (или: ее). На ту страну (к которой относятся Сдом и Амора).

дошедшему до меня, поступали. И если упорствуют в своем мятеже, истреблю их. А если не станут упорствовать, буду знать, как поступить с ними, чтобы взыскать с них муками, но не истреблю их. Подобное этому находим в другом месте: «А теперь, сними с себя украшения твои. и Я буду знать, что делать с тобой» [Шмот 33, 5]. И поэтому (здесь) стоит разделительный знак между עשו и כלה, чтобы отделить одно слово от другого. А наши мудрецы толковали (так): «согласно ли воплю ее» — воплю девушки, которую предали мученической смерти за то, что онa дала поесть нищему, как разъясняется в разделе Хелек [Caнедрин 109б].

22. И повернули оттуда мужи и пошли к Сдому; а Авраам все еще стоит пред Г-сподом.

и повернули (обратились) оттуда. От того места, до которого Авраам провожал их.

а Авраам все еще стоит перед Г-сподом. Но ведь он не шел, чтобы стоять пред Ним, а Святой, благословен Он, пришел к нему и сказал «Вопль на Сдом и Амору однако великим стал». И значит, следовало написать: «А Г-сподь еще стоит над Авраамом». Однако это выражение иносказательное, так называемый «тикун софрим» [Берейшит раба 49]

23. И подступил Авраам и сказал: Ужели погубишь и праведного с преступным?

и подступил (и приступил) Авраам. Находим «подступ» к войне: «И подступил Йоав...» [II Кн. Шмуэля 10,13]: к примирению: «И подступил к нему Йеуда» [44, 18]. и к молитве: «И подступил пророк Элияу» [I Кн. Млахим 18,36]. Ко всему этому был готов Авраам: к суровым речам, к примирению и к молитве.

ужели погубишь и. Ужели также погубишь. А согласно Таргуму Онкелоса. который переводит אף как «гнев», объяснение таково: гнев ли побуждает Тебя погубить праведного вместе с преступным?

24. Быть может, есть пятьдесят праведных внутри города? Неужели погубишь и не простишь места сего ради пятидесяти праведных, которые в нем?

быть может, есть пятьдесят праведных. Десять праведных в каждом городе, т. к. есть пять городов. А если скажешь, что праведным не спасти преступных, зачем Тебе умертвлять праведных?

25. Хула для Тебя делать сему подобное, умертвить праведного с преступным, и будет как праведный, так в преступный. Хула для Тебя (такое). Судья над всею землей не содеет суда (правого)?!

Хула для Тебя. Если скажешь: не спасут праведники грешных, зачем же умерщвляешь праведных?

Хула для Тебя. Для Тебя это профанация. Люди скажут: «Таков Его обычай: (с лица земли) стереть всех, праведных и преступных». (Скажут, что) так поступил Ты и с поколением потопа, и с поколением раскола [Танхума]

сему подобное. Ни такое, ни сему подобное [Берейшит раба 49].

хула для Тебя. Для мира грядущего [Танхума].

Судья над всею землей. Буква ה в השופט отмечена знаком «хатаф — патах». Это вопрос: неужели Тот, Кто есть Судья, не содеет суда правого?

26. И сказал Г-сподь: Если найду в Сдоме пятьдесят праведных, внутри города, то прощу все то место ради них.

если найду в Сдоме... все место. Все города. А поскольку Сдом был стольным городом и наиболее важным из всех, Писание связывает (все) с ним.

27. И отвечал Авраам и сказал: Вот я решился говорить Господину моему, я же прах и пепел.

я же прах и пепел. Цари давно обратили бы меня в прах, а Нимрод (обратил бы меня) в пепел, если бы не Твое милосердие [Берейшит раба 49].

28. Быть может, не хватит до пятидесяти праведных пятерых. Ужели истребишь из-за пятерых весь город? И сказал Он: Не истреблю, если найду там сорок пять.

неужели истребишь из-за (за отсутствием) пятерых. Ведь (тогда будет) девять праведных в каждом из городов, а Ты, Всеправедный мира, присоединишься к ним (чтобы не истребить).

29. И продолжал он еще говорить Ему и сказал: Быть может, найдутся там сорок? И сказал Он: Не содею ради сорока.

быть может, найдутся там сорок. И (тогда) будут спасены четыре города. И также тридцать (праведников) спасут три из них (из пяти городов), а двадцать спасут два из них, а десять спасут один из них.

30. И сказал он: Да не прогневит Господина моего то, что скажу: Быть может, найдутся там тридцать? И сказал Он: Не содею, если найду там тридцать.

31. И сказал он: Вот я решился говорить Господину моему: Быть может, найдутся там двадцать? И сказал Он: Не истреблю ради двадцати.

решился. Возжелал. Подобно «и позволил Моше» [Шмот 2, 21].(Вероятно это толкование относится только к 18,31. Здесь же слово употреблено в другом его значении — «начинать». См. толкование к Дварим 1,5.)

32. И сказал он: Да не прогневит Господина моего то, что скажу (еще) лишь сей раз: Быть может, найдутся там десять? И сказал Он: Не истреблю ради десяти.

быть может, найдутся там десять. За меньшее (число) не просил. Сказал себе: «В поколении потопа было восемь: Hoax и его сыновья, и их жены, но они не спасли свое поколение» [Берейшит раба 49]. А о девяти, (к которым бы Превечный) присоединился, он уже просил, но не нашел.

33. И удалился Г-сподь, когда кончил Он говорить с Авраамом, а Авраам возвратился на место свое.

и удалился Г-сподь. Поскольку защитник умолк, Судья ушел.

а Авраам возвратился на место свое. Ушел Судья, ушел и защитник. А обвинитель продолжал обвинять, И потому «пришли два ангела в Сдом» для истребления.

два. Один (пришел) истребить Сдом, а другой — спасти Лота, и он же приходил исцелить Авраама. А третий, приходивший известить Сару (о рождении сына), ушел, исполнив поручение.

#недельный_раздел