VAL
@valmow
Статьи на английском и перевод на русский. Интересные материалы из прессы. Современная пресса, новости и ретро-заметки.
374 posts

Летающие авто - драйвер экономики Китая.

Китай видит серьёзный экономический потенциал в индустрии беспилотных летательных аппаратов, малых вертолетов, открывая небо для них во всех смыслах.

"Flying Cars" Are Part of China’s Economic Growth.

China is targeting a new economic growth driver by opening up the skies to drones and helicopters.

Гадкий утёнок "Лир Фэн"-2100.

В начале 1970-х годов Уильям Лир, основатель "Лирджет", создал необычный самолёт "Лир Фэн"-2100 из композитных материалов. Разработка не была закончена до смерти конструктора в 1978 году.

The Bizzare Looking Lear Fan-2100.

In the early 1970s, William Lear, the founder of Learjet, designed the Lear Fan 2100 as a lightweight and fuel-efficient composite aircraft. The design was not completed before Lear’s death in 1978.

Прообразы компьютеров будущего.

Альтернативные компьютеры, заимствующие принципы вычислений и функционирования памяти из биомира.

Researchers Are Looking Beyond Digital Computing.

Optical accelerators can process information much faster and using less power than their electrical cousins.

Сверхзвуковой "Боинг"-2707.

После того, как Великобритания и Франция построили легендарный "Конкорд", а в СССР полетел Ту-144, Соединенные Штаты решили присоединиться к клубу и дать достойный ответ созданием собственного самолета. Проект получил правительственную поддержку в начале 1960-х годов от президента Кеннеди, который одобрил 75% субсидию на разработку сверхзвукового лайнера.

The Supersonic Boeing-2707.

After the United Kingdom and France had built the ever-iconic Concorde and Russia developed the Tupolev Tu-144, the United States had similar competitive ambitions to create its supersonic commercial aircraft Boeing-2707.

Американская любовь к большим авто убивает.

Если находиться в Америке, вероятность гибели в ДТП наблюдается у каждого 75-го пассажира легкового авто. Причиной большинства трагедий является столкновение с другим транспортным средством. Вес участвующих в аварии машин делает дороги более опасными для всех сторон.

America's Love Affair With Big Cars.

If you are in America, the chances are that one in 75 of passengers will be killed by a car - most of those by someone else’s car. The weight of their machines has a cost, because it makes the roads more dangerous for everyone else. For every life the heaviest 1% of SUVs or trucks saves in America, more than a dozen lives are lost in smaller vehicles.