[青い鏡に差す光] Глава 9.
Роно приготовил нам завтрак в столовой Дома Зеркал, но даже после завтрака Миллер-сама не появился.
Он все еще спит?
Нак: Возможно, он просто устал от уборки, с которой до этого не был знаком. Дать ему отдохнуть еще немного?
Роно: Если бы этот человек был тут, он бы всегда на что-то жаловался. Не могу вам передать, сколько раз мне хотелось засунуть в этот рот банку перца чили...
Лукас: Кстати... Кажется, Рато-куна нигде не видно.
Му: Если так подумать, я не видел этих двоих с прошлой ночи.
Роно: Хе-хе-джи. Удивительно, но они вместе! Если он снова разозлить Рато-сана...его же не похоронили, правда?
Лукас: Ха-ха... Ни за что. Но давайте так: кто где был ночью?
Му: Я все время был с Госпожой!
(О чем ты говоришь…?)
Роно: Доброе утро, Рато-сан. Сегодня утром я вас не видел... Где вы были?
Рато: С прошлой ночи я был в лесу. Я также хотел стать источником исцеления для Госпожи, поэтому решил собирать красивые цветы. Прошу, Госпожа, это букет из ландышей.
Ландыши?
Рато: Да. На самом деле, прежде чем прийти в Дом Зеркал, я спросил об этом Амонн-куна о том, какие цветы в этом сезоне подойдут. Я решил, что ландыш будет хорошим выбором, поэтому сходил и собрала несколько цветов, которые росли в лесу. Говорят, что на языке цветов ландыш означает "возвращение счастья".
Рато: Что скажете? Вам не кажется, что это идеальный цветок, когда вы чувствуете усталость?
Спасибо, Рато.
Рато: Нет-нет. Цель этого визита — исцелить Госпожу. Но я бы хотел вас кое о чем предупредить.
М?
Рато: Ландыши ядовиты, поэтому не стоит их есть. Тот факт, что вы голодны, не означает, что вам следует перекусывать ими. Для нормального человека это может означать смерть.
Я буду осторожна.
Рато: Ку-фу-фу... Теперь я поставлю эти цветы там, где вы сможете их увидеть.
Рато: Кстати, на всякий случай мне придется сказать Миллер-куну, чтобы он это не ел. Он, вероятно, сейчас голоден, и будет катастрофой, если примет это за петрушку и съест.
Лукас: А..? Миллер-сама? Он с тобой, Рато-кун?
Рато: Да. Прошлую ночь мы провели с ним в лесу.
Му: Что..? Вы оба были в лесу... Его ведь не похоронили, правда?
Рато: Да. Я пришел отнести цветы своей Хозяйке и забрать его завтрак. И я попросил его приготовить мне завтрак.
Завтрак Рато?..
Рато: Ку-фу-фу... Если вы хотите, может, сходите со мной? Миллер-кун, похоже, был одинок вчера вечером и плакал всю ночь.
Миллер: Хм... Почему это случилось со мной? Я хочу спать и проголодался...
Рато: Миррел-кун, ты собрал петрушку?
Миллер: О, Рато-сан! С возвращением..! Как вы и сказали, я собрал петрушку в лесу!
Рато: Хм... Она немного маловата, но это ничего. Спасибо за твой тяжелый труд. Давайте позавтракаем сейчас? Роно-кун приготовил для тебя завтрак.
Миллер: Д-да..! Спасибо, Роно-сан..!
Роно: Ч-что..? Ну, пожалуйста... Вот это да... Как будто уже другой человек...
Миллер: Да! Все благодаря наставления Рато-сана!
Рато: Я ничего не делал, а просто попросил его не быть грубым к Госпоже и другим дворецким.
Лукас: Я не буду спрашивать, как вы этого "попросили".
Му: ...Видимо, он плакал всю ночь...
(Он так испугалась, что заплакал...)
Рато: Давай, Миллер-кун. Позавтракай.
Миллер: Д-да! Тогда... Могу я после завтрака... вернуться в особняк?
Рато: Оя? Почему? Мне наконец-то удалось вырваться из образа жизни "затворника"... В этом и была цель, верно?
Миллер: Н-нет... просто мой дядя...
Рато: Будьте уверены. Если ты хочешь спрятаться, лучшее место для жизни — лес. Кроме того, ты приобретаешь навыки, необходимые для выживания в одиночку. Это гораздо лучше, чем сидеть взаперти в особняке.
Рато: Однако поначалу будет трудно... Позволь мне быть рядом с тобой. Как избежать опасности, как обеспечить себе воду и т. д. Я расскажу тебе об этом вкратце.
Миллер: Как и ожидалось, он меня вообще не слушает...
Рато: Ох, точно. В этой одежде нельзя жить в лесу. Это испортило бы костюм, который Флёре так старательно сшил для меня.
Рато: А теперь сними, пожалуйста, и верхнюю одежду.
Миллер: Э..?! Э-это... Выставлять свою кожу напоказ... Это так неприлично...
Рато: Все в порядке. Никто, кроме нас, это не увидит. Итак... ты снимаешь это самостоятельно, или я помогу?
Миллер: .....................Я сам.
Роно: Ха-ха... Он полностью во власти Рато-сана.
Лукас: Да... Для Рато-куна необычно пытаться заботиться о других. Может, тебе понравился Миллер-сама?
Нак: Как и ожидалось от Рато-сана. Он ответили прямо перед ним.
Рато: Ку-фу-фу... Это все для Госпожи.
Для меня..?
Рато: Да. Я ненавижу людей, которые грубы с моей Госпожой. Но я не могу их уничтожить только потому что они мне не нравятся... Так мне сказал Мияджи-сенсей. Если вы не можете от них избавиться, единственное, что вы можете сделать, это "изменить" их отношение. Таким образом, каждый человек может измениться и перестать вести себя грубо. Когда-нибудь, наверняка, не останется никого, кто плохо отзывался бы о Хозяйке. Я так думаю. Чтобы поднять настроение своей Госпоже, мне нужно всего лишь устранить факторы, которые заставляют Ее чувствовать себя подавленно... Не так ли?
Рато...
Рато: Поэтому я также сделаю все возможное, чтобы помочь Миллер-куну измениться. Если это невозможно... В конце концов, нет другого выбора, кроме как его уничтожить.
Миллер: Я-я снял его, как мне и сказали, Рато-сан!
Обсудив это с дворецкими, мы решили, что пока Рато рядом с ним, все будет хорошо. Оставив Миллера-саму с возмущением смотреть в нашу сторону, мы вернулись в Зеркальный особняк.
Следующая глава:
Глава 10 [Образцовый дворецкий]
Предыдущая глава:
Глава 8 [Побег на свободу]
Содержание:
СОДЕРЖАНИЕ