Обесчести меня, если сможешь | Глава 44
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм t.me/wsllover
Блисс мгновенно и бесповоротно купился на задумку Лэриэн.
«Отличная мысль. Просто гениальная мысль, но…!» — восторженно подумал он, однако тут же осекся и нахмурился.
— Но он же бета! — Блисс указал на существенную брешь в их стратегии. — Кассиан Стрикленд — бета, Лариэн. А у меня даже течки ни разу не было. Я, считай, тоже бета. Как, скажи на милость, я заставлю его влюбиться в меня?
Конечно, в мире встречались люди, которых влекло к своему полу даже без влияния феромонов. Но это была огромная редкость, и на таких обычно смотрели косо.
Не может же единственный наследник семьи Стрикленд оказаться из этих!
«Может, от Лариэн тоже нет никакого толка?» — с сомнением прищурившись, подумал Блисс. Однако сестра, к его удивлению, лишь снисходительно поцокала языком и помахала указательным пальцем перед его носом.
— Ох, Блисс, какой же ты всё-таки глупенький. Разве ты не знаешь, что настоящая любовь разгорается только ярче, если на её пути стоят препятствия?
Заметив растерянность брата, Лариэн скрестила на груди руки и гордо вздёрнула подбородок:
— Вспомни свои мыльные оперы! Там же сплошь и рядом эти «невозможные» отношения. Но посмотри, чем всё заканчивается — в финале все живут долго и счастливо, так?
С этим было не поспорить. Как только Блисс неуверенно кивнул, Лариэн продолжила:
— А в реальной жизни всё то же самое! Миром правит любовь. Любовь тут, любовь там. Любовь объединяет нас всех.
— И самая горячая, самая страстная любовь — это любовь вопреки всему!
— ...Что-то я не улавливаю суть.
Видя, что до Блисса по-прежнему не доходит, Лариэн глубокомысленно хмыкнула и решила зайти с другой стороны:
— Подумай вот о чём, Блисс. Наш папа страшный человек, правда?
— Е-ещё какой! Конечно! Ты же сама его боишься!
При одном лишь упоминании об Эшли Блисс напрягся.
Услышав этот меткий выпад, Лэриэн впервые за весь разговор смутилась и слегка поежилась, словно ее поймали с поличным.
«И с таким-то страхом она умудрилась притащиться сюда втайне от него!» — с невольным восхищением подумал Блисс, поражаясь дерзости сестры. Тем временем Лэриэн прочистила горло легким покашливанием и продолжила:
— Но сейчас не об этом. Слушай дальше. Наш всесильный и ужасный папа готов исполнить любой каприз папочки, верно?
Слова Лариэн били точно в цель. Если подумать, Эшли ни разу в жизни не повысил голос на Кои. В детстве папочка часто брал на себя вину за их шалости, чтобы уберечь детей от гнева мужа. Блисс покладисто кивнул. Добившись нужной реакции, Лариэн с торжествующим видом провозгласила:
— Вот это и есть любовь! Сила, перед которой пасует даже наш строгий папа. Любовь делает людей слабыми перед теми, кого они любят.
Блисс окончательно и бесповоротно проникся планом сестры. Озаренный этой «гениальной» истиной, он вскочил с места и на эмоциях закричал.
— Значит, мне просто нужно заставить Кассиана, этого ублюдка, втрескаться в меня по уши?!
— В яблочко. Как только он окажется у тебя на крючке, он сделает всё, что ты пожелаешь...
Лариэн согласно кивнула, но Блисс нетерпеливо перебил её:
— И извинится, и на коленях ползать будет!
Глядя на то, как младший братишка радостно скачет по комнате, Лариэн тепло улыбнулась и потянулась, чтобы взъерошить его макушку.
— Вот именно. Вижу, ты наконец-то начал шевелить извилинами.
— Хе-хе, — смущенно хихикнул Блисс, польщенный такой похвалой. Щеки его разрумянились от возбуждения, и он нетерпеливо засыпал сестру вопросами: — Ладно, так какой у нас план? Как мне заставить его влюбиться в меня по уши? Что именно нужно делать?
Вопросы сыпались один за другим, но Лэриэн вдруг выдала глубокомысленное «М-м-м» и замолчала. Блисс преданно ждал, но она лишь хмурилась, погрузившись в раздумья, и явно не спешила с ответом. В отличие от ее предыдущей уверенности, сейчас спасительная идея задерживалась, и в душе Блисса начало зарождаться нехорошее предчувствие.
«Только не говорите мне, что Лэриэн такая же пустоголовая, как и я...» — с ужасом подумал он.
Но стоило этой мысли промелькнуть в голове, как Лэриэн выхватила телефон и принялась что-то строчить в поиске. Какое-то время она молча сидела, нервно подергивая ногой, а затем ее лицо внезапно разгладилось. Она поднесла телефон к уху, и ее голос вдруг зазвучал так приторно-сладко, словно мёд:
— Здравствуй, Нора. Моя сладкая канарейка. Ах, слышать твой сексуальный голос — такое искушение, мне хочется немедленно примчаться к тебе. Спрашиваешь, по чему именно я скучаю больше всего?..
Прим.: «Канарейками» в криминальном и детективном сленге часто называют болтливых информаторов.
В этот момент Лэриэн поймала на себе взгляд Блисса — тот смотрел на сестру с нескрываемым отвращением. Она ничуть не смутилась и просто отвернулась в сторону, продолжая ворковать:
— ...Так вот, Нора. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня узнала. О, ничего особенного. Просто небольшая деловая справка. Да, разумеется. Да. Граф Херингер, старший сын герцога Стрикленда. Да-да, именно он. Случайно не слышала о нём никаких свежих сплетен? Я уже навела кое-какие справки, но вдруг есть что-то... скрытое от посторонних глаз. Подойдёт любая мелочь. Будет чудесно, если ты сможешь разузнать и о его окружении. Отлично, спасибо. Люблю тебя.
Издав губами громкий чмок, Лэриэн легкомысленно сбросила вызов и ослепительно улыбнулась Блиссу.
— Теперь остаётся только ждать.
— Спасибо. И долго ждать? — с сомнением спросил Блисс.
Лариэн слегка склонила голову набок и пожала плечами:
Пока Блисс хлопал глазами от удивления, Лариэн многозначительно усмехнулась. С громким хлюпаньем она через трубочку втянула в себя остатки лимонада, осушив стакан в один присест.
Она выразительно потрясла перед ним пустым стаканом. Блисс подскочил и метнулся к мини-бару. Назад он вернулся, сжимая в обеих руках целый стеклянный кувшин лимонада. Стоило ему наполнить ее стакан до краев, бросив туда щедрую порцию льда, как Лэриэн снова выдула его залпом.
И вот, когда она опустошила уже четвертый стакан, тишину разорвала трель мобильного. Взглянув на имя звонящего, Лэриэн самодовольно усмехнулась и нажала кнопку ответа. Невероятно, но это был тот самый звонок, которого они ждали.
«И правда, прошел ровно час...» — Блисс смотрел на сестру с благоговейным трепетом.
Лэриэн перекинулась с собеседницей парой фраз, и ее лицо озарилось довольной улыбкой.
— Ты просто чудо, моя милая канарейка. Так бы и затискала тебя до хруста костей... Скоро обязательно увидимся. О, ну конечно. Как я вообще могу жить без тебя?
На этом концерт не закончился. Прямо на глазах у остолбеневшего от такого бесстыдства Блисса Лэриэн вылила на девушку еще целую бочку сладкой лести, и лишь затем повесила трубку. Во время разговора она в основном просто поддакивала или задавала короткие наводящие вопросы, но, судя по всему, выудила все, что ей было нужно. Она повернулась к Блиссу с выражением абсолютного триумфа на лице.
— У нас есть кое-какая интересная информация.
— Правда?! Какая? Что она сказала?
Блисс нетерпеливо подался вперед, сердце в его груди так и колотилось от предвкушения. Лэриэн же, никуда не торопясь, закинула в рот очередной сушеный инжир и принялась медленно жевать.
— Граф Херингер ищет новый персонал. Похоже, у них не хватает рук для работы по дому. Их дворецкий — тот ещё педант, поэтому они не дают открытых объявлений, а ищут людей через своих.
Блисс похлопал ресницами, глядя на сестру с лишенным всякой мысли выражением. Лэриэн многозначительно замолчала. Выдержав паузу, она заговорила нарочито медленно, растягивая слова:
— Если ты устроишься туда на работу, то сможешь подобраться к графу вплотную, Блисс.
Блисс всё ещё не мог сложить два и два, лишь озадаченно склонив голову. На несколько долгих мгновений в комнате повисла неловкая тишина. Он только глупо моргал, глядя на Лэриэн, пока шестеренки в его голове со скрипом проворачивались. И вдруг его глаза радостно блеснули — до него дошло!
— Точно! Значит, я должен пойти туда работать!
«Я вообще-то имела в виду подкупить кого-нибудь из их прислуги и подослать к нему…»
Однако, стоило ей только в красках представить младшего братишку, наряженного в кружевное платье горничной, как ее губы сами собой растянулись в предвкушающей улыбке.
— Именно, Блисс. Ты попал прямо в точку.
Но Блисс тут же снова нахмурился и почесал затылок.
— Но подожди… С какой стати я должен на него батрачить?
— А как ещё ты собирался к нему подобраться?! — всплеснула руками Лэриэн, чье терпение наконец-то лопнуло.
— Ну… э-э-э… — растерянно замялся Блисс.
Не став дожидаться, пока он выдавит из себя хоть какую-то связную мысль, Лэриэн быстро взяла ситуацию в свои руки и затараторила:
— Допустим, ты с порога заявишь этому придурку, что ты — Блисс Миллер. Как думаешь, он не насторожится? Пытаться сломать его защиту с нуля — это слишком сложно и утомительно. Поэтому тебе нужно сделать так, чтобы он потерял бдительность рядом с тобой.
Глядя на то, как лицо брата наконец-то озарилось светом понимания, Лэриэн удовлетворенно кивнула