May 26

Возжелай меня, если сможешь. (Новелла) | 1 Экстра. 5 Глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

Из трубки донёсся прерывистый, судорожный вздох. Дейн, с трудом подавляя усмешку, продолжил испытывать его терпение:

— Ну, подумай хорошенько. Куда я мог бы направиться в первую очередь, как только меня выпустили из этого унылого заведения?

Последовала короткая пауза, затем Грейсон неуверенно предположил:

— К Дарлинг?.. Чтобы её увидеть?

— Хм, почти угадал, – протянул Дейн.

В ответ Грейсон снова шумно втянул воздух, а затем торопливо, сбиваясь, выпалил:

— Я… я сейчас еду! Уже еду, жди меня! Никуда не уходи, слышишь?! Обязательно дождись!

Вслед за этим отчаянным воплем в трубке раздались короткие гудки – он просто бросил трубку. Дейн несколько секунд смотрел на погасший экран телефона, затем, не сдержавшись, фыркнул и сунул телефон обратно в задний карман джинсов. При мысли о растерянной физиономии Грейсона на его губах сама собой появилась улыбка.

«Ну что ж, можно подождать его и здесь, сидя на кровати, — подумал он. — С неопровержимыми уликами, разложенными рядышком. А как только этот негодяй влетит в комнату, тут же схватить его и устроить хорошенькую взбучку. Интересно, те наручники всё ещё на прежнем месте? А в следующий раз, пожалуй, стоит прикупить деревянную лошадку для порки. И плётку, чтобы как следует пройтись по его заднице…»

Дейн без малейших колебаний распахнул дверь спальни Грейсона. Картина, которая должна была предстать перед ним, уже чётко нарисовалась в его воображении: повсюду разбросанные вещи, щедро помеченные его феромонами, со следами всевозможных непристойных манипуляций…

— А?..

На мгновение Дейн замер, издав короткий, удивлённый возглас. То, что он увидел, совершенно не соответствовало его ожиданиям. Хотя… в каком-то смысле, может, и соответствовало. Все эти вещи действительно были здесь, аккуратно сложенные огромной кучей прямо на кровати Грейсона.

«Что за…»

Дейн растерянно шагнул в комнату. Воздух был густо пропитан феромонами Грейсона. «Ну да, это же его спальня, было бы странно, если бы здесь не пахло им», — подумал он, медленно приближаясь к кровати. Шаг, ещё шаг. Наконец, остановившись у самого изножья, Дейн несколько секунд молча рассматривал это странное сооружение.

Все вещи, которые он так хорошо помнил, – те самые, что Грейсон утаскивал у него под предлогом «это для Дарлинга», – были здесь. Огромный банный халат, бесчисленные футболки и рубашки, простыни, полотенца – всё это было аккуратно разложено на матрасе, образуя некое подобие гнезда. Большой плюшевый тюлень был пристроен сбоку, чуть поодаль. Подушки и пледы тоже были здесь, сложенные в живописном беспорядке. И посреди всего этого великолепия, в самом центре, зияла довольно большая, продолговатая пустота. Дейн на мгновение потерял дар речи.

Кто именно нежился в этом «гнезде», догадаться было нетрудно. Картина сама собой возникла перед его глазами: Грейсон, блаженно спящий в окружении вещей, пропитанных феромонами Дейна, уткнувшись носом в его банный халат.

И, судя по всему, у него всё-таки хватило совести не забыть и про Дарлинга – тот тоже явно проводил здесь немало времени. Повсюду на вещах виднелись тонкие шерстинки – неопровержимое доказательство. Да и сейчас сам Дарлинг безмятежно спал на мягком банном халате, уютно свернувшись клубочком. Дейн несколько секунд молча наблюдал за этой идиллической картиной, и ему стало как-то не по себе. Он, конечно, слышал, что альфы и омеги, у которых приближается течка или гон, успокаиваются, вдыхая аромат феромонов своего партнёра, но чтобы Грейсон… чтобы он опустился до такого…

— Ха-а… – коротко вздохнул Дейн и перевёл взгляд на кота.

Чтобы не напугать слепое животное, он осторожно протянул руку к его мордочке и выпустил немного своих феромонов. Дарлинг, до этого мерно посапывавший во сне, тут же отреагировал – её ушки смешно дёрнулись и встали торчком. «Мяу?» – котик поднял голову и вопросительно посмотрела в сторону Дейна. Тот ласково погладил её между ушей, и Дарлинг, словно только этого и ждала, тут же вскочила на лапы и сладко потянулась. Затем, фыркая и принюхиваясь, она двинулся в направлении Дейна. Дейн осторожно взял её на руки, и кошка тут же принялся тереться головой о его щеку, громко мурлыча.

— Прости, Дарлинг. Опять заставил тебя ждать, – виновато прошептал Дейн.

Кошка, словно поняв его извинения, вытянулась и несколько раз лизнул его в подбородок своим шершавым язычком. Дейн, не обращая внимания на это проявление кошачьей нежности, продолжал стоять с котом на руках, задумчиво глядя на пустое «гнездо» на кровати. «Остался этот… этот индивидуум. И что мне с ним делать?»

По правде говоря, он и сам не знал, что сейчас чувствует. Какую-то смесь растерянности, смущения, жалости и… да, пожалуй, это было похоже на то, как если бы он увидел что-то очень нелепое и смешное. К этому примешивалось ещё множество других, противоречивых эмоций, которые мешались в его голове, не давая прийти к какому-то определённому выводу. С одной стороны, ему хотелось немедленно всё это разобрать и выкинуть. Но, с другой стороны, он понимал, что Грейсон будет ужасно разочарован, и эта мысль почему-то останавливала его.

«Да, совсем как тогда…»

Дейн, всё ещё с котом на руках, перевёл взгляд на противоположную стену. Там, как и прежде, стоял высокий книжный шкаф, почти пустой. Лишь на одной из полок, сиротливо приткнувшись в углу, по-прежнему стояла та самая пустая банка из-под какого-то дешёвого напитка. Вернее, то, что от неё осталось – лишь тонкая алюминиевая оболочка.

Дейн несколько секунд неподвижно смотрел на этот шкаф, а точнее, на эту пустую банку. Она была идеально чистой, без единой пылинки, и даже поблёскивала так, словно её каждый день тщательно натирали до блеска.

«Надо же… хранить такой мусор, да ещё и с такой… такой нежностью…»

В груди что-то неприятно кольнуло. В этот самый момент снаружи донёсся нарастающий рёв автомобильного двигателя. Грейсон вернулся. Дейн, всё так же с кошкой на руках, замер посреди комнаты, ожидая его появления.

Резкий визг тормозов, хлопанье автомобильной дверцы, затем – звук открывающейся и тут же с грохотом захлопывающейся входной двери. Топот ног по лестнице был таким отчаянным и громким, что, казалось, сотрясался весь дом. И, несмотря на гигантские размеры особняка, Грейсон почти мгновенно оказался у двери спальни. Он распахнул её с такой силой, что она ударилась о стену, и с порога закричал:

— Дейн!

Дейн с удивлением посмотрел на него. Лицо Грейсона было белее мела, он тяжело дышал, его глаза были полны неподдельного ужаса. «Что это с ним? Почему у него такой вид?» – не успел подумать Дейн, как Грейсон, не обращая внимания на его растерянность, с диким рёвом бросился к нему через всю комнату.

— …!

Прежде чем Дейн успел что-либо сообразить или сказать, Грейсон уже сгрёб его в охапку, прижимая к себе с такой силой, что у Дейна перехватило дыхание. От неожиданности он на мгновение застыл, не зная, как реагировать. Он хотел было спросить, что случилось, но Грейсон опередил его, прерывающимся от волнения голосом бормоча ему на ухо:

— Слава богу… слава богу… ты здесь… Ты здесь, Дейн… Какое счастье… какое счастье…

— Грейсон, – Дейн осторожно похлопал его по спине, пытаясь успокоить.

— Что случилось? Почему ты так себя ведёшь? Что-то произошло?

В ответ на его вопросы Грейсон лишь судорожно вздохнул, его голос дрожал так же сильно, как и всё его тело. Помолчав немного, он наконец ответил, его слова были едва слышны сквозь прерывистое дыхание:

— Я думал… я думал, ты исчез…

Дейн замер.

— Я так испугался… что ты опять… опять ушёл куда-то, где я не смогу тебя найти… что с тобой что-то случилось…

От этих неожиданных слов у Дейна перехватило дыхание. Он чувствовал, как всё тело Грейсона сотрясает крупная дрожь, как отчаянно колотится его сердце. Он слышал его прерывистое, испуганное дыхание. И в этот момент он всё понял. Он вспомнил. Непрекращающиеся взрывы фейерверков, их ослепительный, режущий глаза свет, и мужчину, который рыдал у него на плече, повторяя, как в бреду:

«Это не может быть любовью… любовь не может быть такой больной… такой ужасной…»

При воспоминании о том дне у Дейна снова болезненно сжалось сердце.

«Как я мог забыть? Как я мог забыть об этом его страхе… об этом его ужасе?..»

От этой мысли ему захотелось со всей силы ударить самого себя. Видеть, как Грейсон тогда страдал, и после этого так легкомысленно, так жестоко подшутить над ним…

— Грейсон. Всё хорошо. Я здесь, – он осторожно отстранил его от себя, заглядывая ему в глаза. Но тут же пожалел об этом. Глаза Грейсона были красными от слёз, в них застыл такой неподдельный ужас и отчаяние, что у Дейна всё внутри перевернулось от чувства вины.

— Прости меня, – хрипло проговорил он. – Прости. Я больше так не буду.

Он говорил искренне, от всего сердца, но выражение лица Грейсона не менялось. Он по-прежнему смотрел на Дейна так, словно не мог поверить, что тот действительно здесь, рядом с ним, живой и невредимый. И Дейн, чувствуя, как его собственное сердце разрывается от сочувствия и раскаяния, снова поклялся:

— Это была просто глупая шутка. Я больше никогда так не поступлю. Я никогда больше не уеду, ничего тебе не сказав. И никогда не полезу в опасные места, рискуя своей жизнью. Обещаю.

— ……

— Ну же? – мягко подбодрил он.



1 Экстра. 6 Глава