February 21, 2025

Возжелай меня, если сможешь. (Новелла) 75 глава 

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

"Вправо, вправо!"

"Подождите, еще рано заходить!"

"Вы уверены, что там кто-то есть? Подтверждено?"

Пока пожарные непрерывно поливали бушующее пламя, они не переставали кричать. Среди громких выкриков вперед вышел Дейн Страйкер, надевая шлем.

"Черт, как же это достало," – ворчал он, как всегда выражая свое раздражение.

Грейсон хмуро наблюдал за ним. Он знал, что, несмотря на слова, Дейн первым бросится в самое опасное место.

Он уже усвоил, что люди часто говорят одно, а делают другое. Особенно это касалось Дейна Страйкера.

Как и ожидалось, Дейн бросился в огонь, даже не успев надеть маску. Грейсон Миллер, глядя на его исчезающую спину, подумал:

"Так и знал, что он так поступит."

Грейсон, нахмурившись, смотрел в сторону, где исчез Дейн. После того случая было еще несколько вызовов, и каждый раз Грейсон наблюдал одну и ту же картину. Дейн неизменно первым бросался в самое пекло и последним выходил из огня. Он всегда добровольно брал на себя самую опасную роль, словно это было его долгом. Но Грейсона возмущало другое: остальные пожарные принимали это как должное. Они красиво говорили о товариществе и риске, но на самом деле всегда отправляли Дейна Страйкера на самую опасную миссию. "Вот вам и товарищи," – с горечью думал Грейсон.

Его охватил гнев. "Бесполезные люди!"

Но Грейсон тоже стоял на месте, не в силах заставить себя войти в бушующее пламя. Он лишь с тревогой ждал возвращения Дейна, молясь, чтобы тот вернулся целым и невредимым.

"Дейн!" – крикнул Грейсон.

"Добро пожаловать, ты отлично справился!"

"Как ты себя чувствуешь? Внутри ничего особенного не было?"

"Похоже, это была ошибка?"

Когда Дейн наконец вышел из огня, все бросились к нему с приветствиями и вопросами. Грейсон, стоя позади них, облегченно вздохнул. Дейн, кратко доложив обстановку начальнику, снял шлем и взъерошил волосы, словно ему было жарко. Затем его взгляд встретился с Грейсоном, все еще неподвижно стоявшим на том же месте. Дейн открыл рот.

"Что, черт возьми, ты творишь, ублюдок?" – прорычал он, как обычно, но вместо злобного взгляда лишь усмехнулся. Затем Дейн повернулся и направился туда, где он был нужен. Грейсон продолжал следить за ним взглядом.

"А, Миллер," – позвал его Эзра, проходя мимо. Грейсон неохотно повернулся. Эзра улыбнулся и сказал: "Здесь все закончено, не мог бы ты убрать там? Нужно только потушить тлеющие остатки."

Грейсону по-прежнему поручали лишь мелкие поручения. Но Грейсон не возражал, так как не стремился к большему. Его интересовало совсем другое.

"Эзра," – позвал он.

Эзра повернулся. Грейсон, не сходя с места, заговорил: "Хочу кое-что спросить."

"Что такое?" – Эзра удивленно моргнул. Грейсон улыбнулся ему, как это обычно делают люди в таких ситуациях.

***
Эзра, сидя напротив Грейсона в их любимом баре, широко раскрыл глаза, получив подарок.

"Это... это правда?" – он даже запнулся от удивления.

Грейсон, видя его реакцию, вместо ответа сказал: "Извини, что не смог прийти на твой день рождения. Я хотел подарить тебе что-нибудь."

"Да нет, если были причины, ничего страшного... Но это правда? Настоящие бриллианты?" – Эзра рассматривал браслет, поворачивая его на свету, словно никогда раньше не видел ничего подобного.

Они пришли в бар после работы, когда Грейсон попросил Эзру уделить ему немного времени. Там Грейсон вручил ему плюшевого мишку и браслет, которые он подготовил заранее.

Увидев плюшевого мишку, Эзра рассмеялся и с радостью принял его. Но когда он открыл маленькую коробочку, которую держал мишка, он ахнул. Он часто дышал, словно задыхался, и быстро выпил бутылку пива. Лишь осушив ее до дна, он, казалось, смог говорить с Грейсоном.

"Такое... такое дорогое... как ты мог?" – запнулся Эзра.

"Ничего страшного, он стоит 49 долларов," – ответил Грейсон.

"Что?" – удивился Эзра.

Эзра, заикаясь, словно собираясь упасть в обморок, замолчал, услышав спокойный голос Грейсона. Грейсон, улыбаясь, указал на коробочку. Эзра наконец-то увидел чек, лежавший внутри. Убедившись, что там указана сумма 49 долларов, как и сказал Грейсон, он с облегчением вздохнул и, как обычно, рассмеялся: "Ха-ха-ха!"

"Ну конечно, я так испугался. Ну конечно, аха-ха-ха," – повторял Эзра, смеясь. На его лице было облегчение, смешанное с горечью. Одновременно с облегчением он почувствовал разочарование. В этот момент Грейсон сказал: "С днем рождения твоей дочери."

"Спасибо," – ответил Эзра.

Они чокнулись бокалами с новым пивом и сделали глоток. Они болтали о всякой ерунде, и когда атмосфера стала непринужденной, Грейсон перешел к делу.

"А что насчет семьи Дейна?" – спросил он.

"Дейна?" – переспросил Эзра, наклонив голову. "Ну, не знаю. Он не любит рассказывать о себе."

"Вот черт," – подумал Грейсон. Он думал, что Эзра знает много информации, но, видимо, ошибся.

Но он не собирался сдаваться. У Эзры наверняка была другая информация.

"А ты знаешь, почему он стал пожарным?" – спросил Грейсон.

"Из-за зарплаты," – ответил Эзра, не задумываясь.

"Правда?" – спросил Грейсон. "А еще?"

"Страховка," – ответил Эзра.

И на этот раз Эзра быстро ответил.

"Я слышал, он говорил, что ему нравится работа пожарного, потому что она стабильная и хорошо оплачивается," – сообщил Эзра.

Затем он рассмеялся: "Дейн всегда говорит, что не любит халяву."

Он ожидал, что Грейсон поддержит смех, но тот не улыбнулся. Эзра, увидев его бесстрастное лицо, перестал смеяться и моргнул.

"Миллер? Что случилось?" – растерянно спросил Эзра.

Вдруг Грейсон улыбнулся, словно ничего не произошло.

"Понятно. Значит, Дейн любит деньги?" – спросил он.

"Ну, вроде того..." – ответил Эзра, поглаживая подбородок. Он задумался и пробормотал: "И, наверное, Дарлинг."

Грейсон, каким-то образом услышавший эти слова в шумном баре, нахмурился.

"Дарлинг? Эта уродливая кошка?" – переспросил он.

На этот раз Эзра удивленно посмотрел на Грейсона.

"Ты видел Дарлинга? Как? Дейн не приводит домой кого попало..." – он замолчал, словно сомневаясь. Грейсон тут же отрицательно покачал головой.

"Я случайно увидел. Ничего такого," – сказал он.

Эзра подозрительно прищурился, глядя на Грейсона. Грейсон серьезно повторил: "Нет, ничего такого."

О том, что Грейсон спал с Дейном, знали только они. Он ни за что не собирался никому рассказывать. И, конечно, он действительно не был в доме Дейна.

Эзра, внимательно смотревший на Грейсона, наконец отвел взгляд.

"Ну да, ты совсем не в его вкусе," – сказал Эзра, усмехнувшись и поднося пиво к губам.

Грейсон тоже улыбнулся, но его глаза оставались холодными.


Глава 76