April 16, 2025

Возжелай меня, если сможешь. (Новелла) | 156 глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

Дейн, глубоко нахмурившись, сверлил взглядом сидящего напротив мужчину. Джошуа Бейли, казалось, даже не моргал — выражение его лица оставалось таким же непроницаемым, как и минуту назад.

Тягучая тишина повисла в воздухе. Некоторое время они просто смотрели друг на друга, изучая реакции. В этом неуютном безмолвии Дейн нервно моргнул пару раз и, наконец, решился нарушить молчание, хотя слова давались с трудом.

— Я хотел сказать в прошлый раз, что тебе бы не помешало...

— Спасибо за заботу, я регулярно прохожу освидетельствование у психиатра. Я не сумасшедший. Заказчик — Эшли Миллер, — перебил его Джошуа на полуслове.

Он явно предвидел колкость, которую готовил собеседник. Дейну ничего не оставалось, кроме как захлопнуть рот и уставиться на него с немым вопросом.

— Эшли Миллер? Тот самый?

— Именно, — кивнул Джошуа. — Тот самый Эшли Миллер, которого ты знаешь. Папа Чейза и Грейсона.

Дейн попытался что-то возразить, но слова застряли в горле. Губы беззвучно шевелились, но ни один звук не срывался с них. Что за бред? Абсурдность ситуации зашкаливала. Ошарашенный, он приложил ладонь ко лбу, словно от усилившейся мигрени, и снова нахмурился, глядя на Джошуа.

— Он нанял тебя для моей охраны? С какой стати?

— Разумеется, потому что беспокоится о тебе.

Чем больше Джошуа говорил, тем безумнее это звучало.

«Может, чокнутый здесь не Джошуа, а этот папаша?»

Заметив гримасу на лице Дейна, тот спокойно продолжил:

— Эшли Миллер полагает, что Грейсон может причинить тебе вред. В любом случае, заказ поступил именно на твою охрану. Сначала я отказался, но...

Джошуа прищурился, и в его взгляде промелькнуло откровенное подозрение. Он подался вперед, вглядываясь в лицо собеседника.

— Я должен был понять, что, черт возьми, здесь происходит. Поэтому пришел лично.

Дейн почувствовал, как внутри закипает раздражение от этой нелепицы. Что этот парень вообще несет?

— Ты-то с чего вдруг поверил в этот бред? Что я могу делать с этим ублюдком Грейсоном, блять?!

Пока Дейн кипятился, выплескивая гнев, Джошуа охладил его пыл одним коротким вопросом:

— Как ты думаешь, откуда я узнал, что ты здесь?

Дейн осекся. Этот аргумент он не учел. Он лишь растерянно моргал, пока Джошуа добивал его фактами:

— У семьи Миллер есть специальная команда секретарей, управляющая делами дома.

— ...И что с того? — настороженно спросил Дейн после паузы.

— Персонал, работающий в особняке Грейсона, немедленно доложил им, что ты покинул дом. А секретари, в свою очередь, сообщили мне твои координаты.

Дейну нечего было возразить. Если цепочка осведомителей работает так четко, значит, Джошуа знает почти всё. Остается радоваться, что он до сих пор не вцепился Дейну в глотку.

Выход был только один — отрицание.

— Клянусь, нас с Грейсоном Миллером ничего не связывает. Да, мы переспали. Но это всё. Просто секс. Теперь всё кончено, абсолютно всё.

Дейн вложил в голос максимум убедительности и обвел рукой убогую комнатушку.

— Это правда. Если бы я был его любовником, разве я сидел бы в этом дешевом отеле? Посмотри вокруг!

Этот аргумент прозвучал как неопровержимое доказательство. Джошуа слишком хорошо знал Дейна — его голубой мечтой всегда было захомутать богатого идиота и провести остаток жизни в праздности, ни в чем себе не отказывая.

— ...Впрочем, да, ты именно такой человек, — неохотно признал Джошуа, задумчиво потирая подбородок.

Если бы между Дейном и Грейсоном действительно что-то было, Дейн вцепился бы в этот шанс мертвой хваткой. Джошуа без труда представил эту картину: Дейн, вальяжно раскинувшийся на надувном матрасе посреди огромного бассейна в частном саду, лениво потягивает ледяное пиво под лучами солнца.

Отказаться от такой роскоши ради того, чтобы ютиться вдвоем с котом в дешевой ночлежке с потрескавшимися стенами, где по углам снуют тараканы? Нет, это полный бред. Это просто невозможно.

Придя к этому логическому заключению, Джошуа кивнул и наконец отступил на шаг.

— Ладно. Допустим, между тобой и Грейсоном и правда ничего не было.

— Не «допустим», а точно не было.

— И всё же Эшли Миллер считает, что тебе грозит опасность.

Джошуа пропустил мимо ушей упрямое возражение, процеженное сквозь зубы. Видя, как Дейн недовольно хмурится, он продолжил объяснять:

— Неважно, как именно всё закончилось между вами. Мы не знаем, принял ли Грейсон этот разрыв спокойно. Мнение Эшли таково — если Грейсон не смирился с ситуацией, это может стать для тебя серьезной угрозой.

Услышав это, Дейн опешил от нелепости предположения.

— Грейсон Миллер может меня убить? Серьезно?

Он криво усмехнулся, пытаясь перевести всё в шутку, но лицо Джошуа оставалось каменным. Почувствовав неловкость от того, что смеется в одиночку, Дейн почесал затылок и проворчал:

— Даже если допустить этот бред... Ты правда считаешь, что мне нужна охрана? Да, Грейсон — доминантный альфа, но он всё же гражданский, а я...

Дейн осекся на полуслове. То, что он хотел сказать, было правдой. Он прошел суровую армейскую подготовку. Он ветеран, способный мгновенно обезвредить противника и, если потребуется, отнять жизнь голыми руками.

Но физическую мощь Грейсона нельзя было сбрасывать со счетов.

«Если бы он тогда всерьез захотел меня скрутить, кто знает...»

— Они чудовищно сильны, эти парни, — тихо произнес Джошуа, словно прочитав чужие мысли.

От этого спокойного, но веского тона Дейн вздрогнул и поднял глаза. Джошуа смотрел на него предельно серьезно.

— Я знаю это, потому что мне приходилось иметь дело с Чейзом. У него тоже невероятная физическая сила... Раньше ему просто не хватало техники, чтобы использовать её правильно, но в последнее время даже мне становится тяжеловато с ним справляться.

— Зачем ты вообще учил его самообороне, если за ним и так таскается толпа телохранителей? — язвительно подметил Дейн.

Джошуа лишь вздохнул и покачал головой:

— Были обстоятельства. В общем, именно поэтому я пришел сюда лично, на всякий случай. Я проверил периметр, поблизости его нет, но...

Он вдруг замолчал, и в его голосе проскользнула неуверенность. Дейн нахмурился, не понимая причины заминки. Джошуа склонил голову набок и пробормотал себе под нос:

— Странно. Я отправил начальника группы к дому Грейсона. Но он доложил, что там слишком тихо. Заглянули внутрь — никого. Может, он ушел на какую-то вечеринку?

«Феромонную вечеринку».

Эта мысль пришла им в голову одновременно. Феромонные вечеринки — места, куда доминантные альфы стекаются с завидной регулярностью. А раз с Дейном всё кончено, то у Грейсона не было никаких причин сдерживать себя или избегать подобных развлечений.

— Видимо, пришло время спустить пар и сбросить излишки феромонов. Или, кто знает, может, он отправился на поиски новой любви, — бросил Дейн с безразличием.

Джошуа задумчиво потер подбородок, взвешивая эту версию.

— Пожалуй, так и есть... Наверное?

Дейн посмотрел на него с такой откровенной скукой и усталостью, что любые дальнейшие подозрения казались глупыми. Видя это, Джошуа в конце концов кивнул, соглашаясь.

Однако, несмотря на логичность доводов, где-то в глубине души ворочалось темное чувство тревоги. Оно не давало покоя, словно предчувствуя беду.


— Ха-а, ха-а...

Эзра, задыхаясь, ввалился в дом. Внутри царила гробовая тишина — все уже давно спали. Лишь его собственное хриплое, сбивчивое дыхание жутким эхом разносилось по темным комнатам, нарушая покой.

«Боже, что я натворил...»

Сердце колотилось так бешено, что казалось, ребра вот-вот треснут. Дрожь в руках была невыносимой. Он бросился на кухню, рванул кран и, даже не подумав достать стакан, припал губами прямо к струе. Ледяная вода текла по подбородку, он жадно глотал её, захлебывался, и только спустя долгие секунды смог немного успокоиться.

Эзра вытер мокрый рот рукавом и дрожащими пальцами закрыл воду.

«У меня не было выбора... Я правда ничего не мог сделать...»

Он повторял это как мантру, снова и снова, пытаясь убедить самого себя. Одной рукой он до боли сжимал плотный бумажный конверт, прижимая его к груди.

На обратном пути он обнаружил его на заднем сиденье своей машины — бандиты швырнули его туда, прежде чем уехать. Внутри лежали деньги. Те самые, обещанные.

В тот момент, когда он увидел пачки купюр, захотелось закричать во весь голос.

«Ублюдки... Твари!»

Смесь унижения от того, что его смешали с грязью и высмеяли, и постыдного облегчения от тяжести денег в руках разрывала на части. Чувства были настолько противоречивы, что он ощущал себя жалким червяком.

На глаза навернулись слезы. Эзра грубо растер их по лицу предплечьем и, пошатываясь, побрел через гостиную.

Поднявшись на второй этаж, он первым делом заглянул в спальню. Вид спящей Сандры, её изможденное болезнью лицо, заставил сердце сжаться от боли. Некоторое время он просто стоял и смотрел на неё, чувствуя, как вина давит на плечи бетонной плитой. Затем он развернулся и направился в детскую.

Дети безмятежно спали, раскинувшись на кроватях. Они и представить не могли, что только что сотворил их отец, пока они видели сны. При виде их мирных, невинных лиц к горлу подступил ком. Эзра зажал рот рукой, сдерживая рвущийся наружу всхлип, и сделал глубокий вдох.

Он по очереди поцеловал каждого в лоб и уже собирался тихо выйти из комнаты.

Именно в этот момент его взгляд зацепился за одну деталь.

Ожерелье. Оно висело на шее плюшевого медведя, которого обнимала во сне дочь. Даже в тусклом свете луны, просачивающемся сквозь шторы, камни на подвеске сверкнули странным холодным блеском.

Эзра замер, глядя на украшение.

«Бред. Быть того не может».

Он тряхнул головой и тихо прикрыл за собой дверь.

«Если бы эта побрякушка действительно стоила хоть чего-то, с какой стати Грейсону говорить мне об этом? После того, как я его продал, зная, что его ждет? Это просто слова».

Да, точно. Это просто злая насмешка. Грейсон хотел поиздеваться над ним напоследок, точно так же, как и те бандиты. Унизить его глупой надеждой.

— ...Чёрт бы всё побрал.

Ругательство сорвалось с губ тяжелым выдохом. Эта ночь длилась слишком долго. Эзра чувствовал смертельную усталость. Скорее бы лечь в кровать. Закрыть глаза.

Забыть. Нужно просто всё забыть. Начисто.

И то, что он сделал, и того, кого он предал. Всё.


Глава 157