April 17, 2025

Возжелай меня, если сможешь (Новелла) | 157 глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

<Я побуду здесь какое-то время.>

Дейн лежал в темноте, прокручивая в голове слова, сказанные Джошуа перед уходом.

<Если что-то случится — звони в любое время. А я пока присмотрю за этим типом и прощупаю почву вокруг него.>

Иными словами, Джошуа собирался следить за Грейсоном до тех пор, пока не убедится в отсутствии угрозы. Несмотря на все заверения Дейна, тот так и не поверил ему до конца.

«Чертов ублюдок. И почему он такой проницательный, когда не надо?»

Цокнув языком, Дейн ощутил шевеление у себя под боком. Дарлинг завозился во сне. Дейн ласково похлопал кота по теплому боку, успокаивая. Слушая глубокое, размеренное дыхание животного, он снова погрузился в раздумья. В любом случае, это ненадолго. Если бы Грейсон хотел что-то сделать, он бы уже давно действовал.

Так он успокаивал себя, но что-то продолжало царапать душу. Какая-то мелкая деталь, не дающая покоя. Что же это, черт возьми?

— Ха-а... — Дейн тяжело вздохнул и с силой зажмурился, пытаясь заставить себя уснуть.

«...Стоп. А ведь действительно».

Внезапно в памяти всплыл вопрос, который мучил его прямо перед приходом Джошуа. Откуда Эзра узнал? Откуда ему было известно, что на Грейсона напали именно здесь?

Логического объяснения не находилось. Дейн попытался отмахнуться от этой мысли, решив, что это неважно, но мозг, как назло, вцепился в эту загадку. Сон окончательно развеялся. Разум становился всё более ясным и тревожным, и в итоге Дейн так и пролежал с открытыми глазами до самого рассвета.


— Привет, Дейн.

— Привет.

Дейн небрежно махнул рукой коллегам, приветствуя их, и пересек раздевалку, направляясь к своему шкафчику. Он уже переодевался в рабочую рубашку, когда дверь снова открылась и вошел кто-то еще.

— О, Эзра.

— Привет.

По обмену репликами Дейн сразу понял, кто пришел. Его руки, застегивающие пуговицы униформы, на мгновение замедлились.

— А, привет?

Обогнув ряд шкафчиков, Эзра заметил Дейна и поздоровался первым. Выглядел он ужасно: осунувшееся лицо, отросшая, неухоженная щетина и темные круги под глазами, делающие его похожим на призрака. Глаза у него были такими же красными и воспаленными, как и у Дейна — видимо, он тоже не сомкнул их всю ночь.

Дейн молча изучал его лицо несколько секунд, прежде чем заговорить.

— ...Ты выглядишь паршиво.

— А? А-а... Д-да, просто спал плохо.

Эзра вздрогнул от неожиданности, а затем нервно рассмеялся. Этот смех прозвучал фальшиво и натянуто.

«Он ведет себя так странно, потому что я смотрю на него с подозрением? Или есть другая причина?» — подумал Дейн, не сводя с него пристального взгляда.

— Эзра, я тут всё думал, но никак не могу понять одну вещь.

— О чем ты? — небрежно спросил тот, открывая свой шкафчик и стараясь выглядеть намеренно занятым.

Но Дейн не отводил глаз. Он решил ударить прямо в цель.

— Откуда ты узнал, что местом, где напали на Грейсона, была парковка именно того отеля, в котором я живу?

В ту же секунду рука Эзры замерла.

В воздухе повисла ледяная тишина. Гул голосов и смех остальных пожарных, доносившиеся из глубины помещения, вдруг показались далекими, словно звучали из другого измерения.

Дейн не двигался, ожидая реакции Эзры, скрытого за дверцей шкафчика. Одна секунда. Две. Три. Это было лишь мгновение, но оно растянулось в вечность. Наконец Эзра выглянул из-за металлической двери.

— Ну... Может, ты сам и сказал?

На его лице играла привычная, чуть виноватая улыбка, но Дейн покачал головой:

— Нет, я не говорил.

— Правда? Значит, наверное, это был Миллер, — Эзра парировал легко, слишком быстро, словно заранее заготовил ответ.

Он продолжил переодеваться, небрежно напевая какой-то мотивчик под нос. Дейн сверлил его взглядом, пытаясь найти трещину в этой броне непринужденности. Неприятный осадок никуда не делся, интуиция вопила, что здесь что-то нечисто, но прямых доказательств не было. Повод для допроса исчерпал себя.

В конце концов, Дейн молча натянул униформу и вышел из раздевалки, оставив вопросы без ответов.

Только когда шаги Дейна затихли в коридоре, маска Эзры треснула. Дрожащий выдох вырвался из груди, словно он держал его все это время. Эзра схватился за сердце, которое колотилось так сильно, что отдавалось болью в ребрах, и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь унять панику.

«Всё в порядке, успокойся», — приказал он себе, прижимая ладонь к груди. — «Никто не знает. Всё нормально. Я выкрутился. Дейн даже не догадывается. Не догадывается о том, что я натворил».

Стоило этой мысли оформиться, как в носу защипало. Он почувствовал, как ноги увязают в липкой, темной трясине. Чувство вины затягивало, и, похоже, выбраться из этого болота ему уже не суждено до конца своих дней.

Эзра уткнулся лицом в ладони и подавил тяжелый, полный отчаяния стон.


— Выше! Поднимай выше, черт тебя дери!

Жар стоял невыносимый. Пламя ревело, вздымаясь гигантскими волнами, готовыми поглотить всё живое. Деандре с черным от копоти и пепла лицом надрывал связки, перекрикивая шум пожара.

— Эзра, слишком низко! Подними ствол!

Он орал снова и снова, но струя воды продолжала бить бесполезно низко, не доставая до очага. Терпение Деандре лопнуло.

— Эзра, блять! Я сказал, подними шланг!

Не выдержав, он бросился к напарнику, хватая его за плечо:

— Ты что, оглох?! Стреляй выше! Вода вообще не попадает куда надо!

— Заткнись! Заткнись, ублюдок!

Внезапный вопль Эзры перекрыл даже рев огня. Деандре опешил. Остальные пожарные, работавшие поблизости, тоже в изумлении повернули головы. Но Эзра, словно сорвавшись с цепи, продолжал орать, грубо отталкивая напарника:

— Отойди, сука! Вали отсюда! Тупой кретин!

Деандре, споткнувшись, заморгал, не веря своим ушам. Он огляделся по сторонам с немым вопросом: «Что это с ним?», но коллеги выглядели не менее ошарашенными.

В этот момент к ним широкими шагами подошел Дейн, работавший неподалеку. Деандре ожидал, что сейчас начнутся разборки, но Дейн не проронил ни слова. Он просто подошел к Эзре сзади, жестко перехватил его руки, сжимающие брандспойт, и рывком вздернул их вверх.

Мощная струя воды тут же взмыла в небо, ударив точно в цель.

— Какого х...

Эзра, изрыгая проклятия, резко обернулся с перекошенным от ярости лицом, но тут же осекся, увидев, кто стоит за спиной. Дейн без единой эмоции смотрел на него сверху вниз.

Вся агрессия Эзры мгновенно испарилась. Он отвел взгляд, сжался и покорно зафиксировал шланг в том положении, которое задал Дейн, продолжая заливать огонь.

Дейн хлопнул его по плечу — «так-то лучше» — и молча вернулся на свою позицию. Деандре лишь провожал их взглядом, чувствуя, как челюсть отвисает от абсурдности происходящего.


— Тебе не кажется, что с Эзрой творится что-то странное?

Едва справившись с огнем и наконец получив возможность перевести дух, пожарные сбились в небольшие кучки и принялись перешептываться. Один из них кивнул в сторону Эзры, который в отдалении молча приводил в порядок снаряжение, и коллеги тут же закивали в знак согласия.

— Он в последние дни сам не свой, да? Слишком уж дерганый стал.

— Оно и понятно. У него жена тяжело болеет, какой тут рассудок? Он даже бриться перестал, ходит как в воду опущенный, взгляд стеклянный...

Кто-то попытался найти оправдание, но Деандре тут же вспыхнул, перебивая:

— Да плевать мне на это! Вы что, не видели, как он на меня орал? Как материл? И кто — Эзра! Наш тихоня Эзра!

При этих словах все притихли, переглядываясь. Деандре, не в силах унять обиду, повысил голос еще на октаву:

— И это еще не всё! Вы заметили? С Дейном он и пикнуть не смеет. Меня, значит, толкает, глотку рвет, а перед Дейном по струнке ходит? Какого хрена, а?!

Он размахивал руками, выплескивая гнев:

— Это просто несправедливо!

— Ладно, ладно. Ты прав, успокойся.

Остальные поспешили утешить Деандре, похлопывая его по спине. На самом деле, это чувствовали все. В последние дни Эзра был на взводе: шарахался от любого резкого звука, грыз ногти, в глазах читалась паника. А теперь еще и эти вспышки ярости и матерная брань... Все были в замешательстве. Ведь Эзра всегда славился своим мягким характером и считался главным миротворцем в части, который и мухи не обидит.

— Он же всегда дышал только ради Сандры. А теперь еще и дети полностью на нем. Любой бы на его месте свихнулся от усталости.

В этой неловкой атмосфере, кто-то снова подал голос в защиту Эзры, и остальные подхватили:

— Верно. Нам нужно проявить понимание.

— Точно. Представьте, каково ему одному? Я видел, как он переживал из-за больничных счетов. Денег нет, проблем куча...

— На меня он тоже недавно сорвался. Я просто пошутил, ничего такого, а он как заорет, как понесет... Я уж думал, врежет.

— То, что он только перед Дейном такой тихий... я тоже заметил. Но, может, просто совпадение?

— Дейн в последнее время тоже не в форме, может, поэтому?

— Да, этот парень тоже какой-то странный. Даже по бабам не ходит, нигде не развлекается.

— Ну, в любом случае, Эзре сейчас тяжелее всех.

Пожарные, качая головами, с сочувствием посмотрели на одинокую фигуру Эзры вдалеке. Деандре, на которого ни за что ни про что вылили ушат помоев, всё еще чувствовал обиду, но продолжать винить товарища, находящегося в столь плачевном положении, язык не поворачивался.

— Тьфу ты, чёрт, — сплюнул он и, махнув рукой, резко отвернулся.

«Какого чёрта с ним творится?»

Дейн, закидывая использованное снаряжение в кузов пожарной машины, нахмурился, заметив краем глаза своего напарника. Эзра с мрачным видом наводил порядок на площадке. Выглядел он так, словно на него обрушился весь мир: плечи опущены, взгляд блуждает где-то далеко, на лице застыла печать глубокой тревоги. Конечно, учитывая болезнь жены и финансовую яму, состояние было вполне объяснимым.

Проблема крылась в его поведении.

Дейн тоже заметил, что Эзра изменился. В последние дни он бросался на людей, затевал ссоры на пустом месте, вел себя агрессивно. Но странность заключалась в другом — это касалось всех, кроме самого Дейна.

Взять хотя бы недавний случай. Эзра, который только что с пеной у рта орал на Деандре, мгновенно сдулся, стоило встретиться взглядом с Дейном. Для Дейна, знавшего Эзру несколько лет, это было дикостью. Жизненный опыт подсказывал, что у такой резкой перемены может быть лишь одна причина.

«Он скрывает что-то. Что-то, что касается непосредственно меня, но о чем он боится сказать».

Вот только что именно? Догадок не было. Дейн решил занять выжидательную позицию, наблюдая за напарником. В идеале, Эзра должен сам набраться смелости и всё выложить.

<Дейн! Дейн!>

Внезапно в голове всплыл знакомый голос, зовущий его по имени. Дейн замер, глядя в пустоту, затем тяжело вздохнул и резким движением откинул волосы со лба.

«Наверное, у него всё хорошо».

Глупо отрицать — когда человек, который таскался за тобой хвостиком сутками напролет, вдруг исчезает, становится пустовато. Дейн тряхнул головой, отгоняя непрошеное воспоминание, и вернулся к работе.

Со временем и это чувство пройдет.


О том, что его искал Джошуа, Дейн узнал только вечером, когда смена закончилась.

Сев в машину, он наконец достал телефон и увидел три пропущенных вызова. Дейн нахмурился. Джошуа не стал бы названивать с таким упорством без веской причины. Чувствуя неладное, он тут же набрал его номер.

— Что случилось? — спросил Дейн без предисловий.

Джошуа тоже не стал тратить время на приветствия.

— Грейсон исчез.

Рука Дейна, лежащая на руле, замерла.

— ...Что ты сказал?

— Его нигде нет, — голос Джошуа звучал напряженно. — Он словно испарился. Полностью стер свои следы.

— Погоди, — Дейн потер переносицу, пытаясь уложить информацию в голове. — Разве ты не говорил про отслеживающее устройство? У всех членов семьи Миллер ведь есть...

— Устройство есь. Но сигнала нет.

Джошуа говорил быстро, сглатывая окончания слов от волнения:

— Он не ловится. Вообще. Очевидно, что-то произошло. Секретари говорят, что маячок, скорее всего, уничтожен или сломан...

Дейн не знал почему. Логической цепочки еще не было, факты не были сопоставлены. Но в ту самую секунду, когда он услышал эти слова, интуиция взвыла сиреной.

Перед глазами мгновенно всплыло лицо Эзры.

Глава 158