February 22, 2025

Возжелай меня, если сможешь. (Новелла) 78 глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

— Пригласи меня к себе.

Услышав это внезапное требование, Дейн, который как раз собирался стянуть через голову форменную футболку, замер. Он медленно опустил руки и вопросительно уставился на Грейсона. Видя, что тот молчит и лишь сверлит его настойчивым взглядом, Грейсон уточнил:

— У меня есть кое-что для тебя. Точнее, для Дарлинга.

— Для Дарлинга?

Только тогда Дейн продолжил прерванное движение. Он неторопливо скомкал грязную одежду, сунул её в сумку и достал чистую футболку, ни на секунду не отрывая взгляда от собеседника. Тот факт, что всё внимание Дейна сейчас приковано к нему, доставил Грейсону странное, почти физическое удовольствие.

Грейсон небрежно прислонился плечом к ряду металлических шкафчиков, пытаясь принять расслабленную позу. Он склонил голову набок, но тут же осознал, что его рост значительно превышает высоту шкафа, и это выглядит нелепо, поэтому поспешно выпрямился.

— Да. Так что мне нужно попасть к тебе домой.

Дейн, не сводя с него глаз, расправил чистую футболку на груди и резко потянул её вниз. Грейсон, словно под гипнозом, наблюдал, как тугие, упругие грудные мышцы скрываются под хлопковой тканью. На мгновение он выпал из реальности, завороженный этим зрелищем, но быстро мотнул головой, отгоняя наваждение, и снова сфокусировал взгляд на лице Дейна.

— И что это?

Как и ожидалось, в голосе Дейна проснулся интерес. Грейсон, стараясь выглядеть максимально равнодушно, ответил:

— Когтеточка. Игровой комплекс.

— Комплекс?

Дейн нахмурился, переспрашивая. Вместо лишних слов Грейсон достал телефон и развернул его экраном к Дейну, демонстрируя фото.

Дейн молча разглядывал изображение гигантской, роскошной кошачьей башни.

— Такая махина в моем доме не поместится, — наконец протянул он.

— Его можно уменьшить, — тут же парировал Грейсон, тыкая пальцем в экран. — Вот эту секцию можно не собирать. Эту часть тоже можно убрать. Если проблема в высоте, то можно остановиться вот на этом уровне.

Пока Грейсон увлеченно объяснял варианты сборки, Дейн молчал.

«Так вот, значит, как она выглядит в полном сборе…»

На самом деле, это была именно та модель, на которую Дейн давно положил глаз. Ему пришлось бы откладывать деньги несколько месяцев, чтобы позволить себе такую роскошь, а этот мажор преподносит её просто так, словно грошовый сувенир.

Внутри шевельнулась зависть пополам с раздражением, но Дейн был человеком исключительно практичным. Он быстро загнал эмоции в дальний угол и включил холодный расчет.

«Если я возьму это, то сэкономленные деньги можно пустить на другие ништяки для Дарлинга. Окей. Неплохой расклад».

— И? — спросил он.

— Что? — Грейсон запнулся, сбитый с толку резкой переменой тона.

Дейн, уже принявший решение, посмотрел на него в упор. В его взгляде читалась деловая прямота:

— Чего ты хочешь взамен? Потрогать грудь?

Грейсон, наблюдая за тем, как Дейн уже хватается за край футболки, открыл было рот, но тут же шумно выдохнул. Эта реакция была настолько неожиданной, что Дейн замер на полпути, так и не стянув одежду. Грейсон посмотрел на него с мягкой укоризной, словно мудрый наставник на неразумное дитя:

— Пытаться решить любую проблему с помощью сисек — это дурная привычка.

— Чего?!

Лицо Дейна перекосило от возмущения. Он едва не поперхнулся воздухом.

«Да что он несет, этот чертов сиськолюб…?»

Игнорируя его ошарашенный вид, Грейсон невозмутимо продолжил:

— Я же сказал: пригласи меня к себе.

И, заметив, что Дейн уже набирает в грудь воздух для резкого ответа, быстро добавил:

— Я хочу увидеть Дарлинга.

Дейн молчал, сверля его тяжелым взглядом. В его прищуренных глазах читалось: «Ну давай, расскажи мне еще, что за чушь ты придумал». Грейсон, разумеется, намек понял и пояснил, активно жестикулируя:

— Кошек ведь нельзя таскать на улицу без нужды, верно? Тем более, он только недавно из клиники, ему нужен покой и стабильность. Значит, единственный вариант — мне прийти к тебе домой. Логично?

Он картинно пожал плечами, всем своим видом выражая невинность. Дейн задумался. В словах Грейсона не было ни единой бреши. Аргументы звучали идеально, словно заготовленные заранее и отшлифованные до блеска.

«Хотя почему „словно“? Наверняка заготовил».

Не переставая хмуриться и не спеша отбрасывать подозрения, Дейн спросил:

— И зачем тебе так приспичило смотреть на Дарлинга?

А вот это был тот самый момент, ради которого Грейсон затеял этот разговор. Его коронный номер. На губах расцвела отрепетированная, обезоруживающая улыбка, и он театрально развел руками:

— Потому что я — «фанат» Дарлинга.

Реакция последовала с задержкой. Дейн завис на секунду, переваривая услышанное.

— Чего?

Лицо пожарного исказила гримаса непонимания, но Грейсон продолжал сиять, невинно глядя ему в глаза и наслаждаясь произведенным эффектом.


Дом Дейна находился в тихом, уединенном спальном районе. Чтобы добраться до него, пришлось долго петлять по улочкам, пока в самом конце, на угловом участке, не показался небольшой аккуратный домик.

Припарковав машину у обочины, Грейсон достал с заднего сиденья увесистый бумажный пакет. Разумеется, его содержимое — как и саму идею подарка — заботливо подготовил секретарь.

Роскошный, кричаще дорогой спорткар смотрелся на этой скромной улице как инопланетный корабль. Соседский мальчишка, пинавший мяч во дворе, замер с открытым ртом, провожая машину взглядом. Грейсон одарил пацана беглой голливудской улыбкой и легкой, пружинистой походкой направился к крыльцу.

Дзинь-дон.

Мелодичный, даже какой-то детский звонок отозвался странным трепетом где-то в груди Грейсона. За дверью послышались шаги, и через мгновение она распахнулась. На пороге, как и ожидалось, стоял Дейн.

— Привет. Спасибо за приглашение.

Грейсон лучезарно улыбнулся и протянул пакет. Строго говоря, никакого приглашения не было — Грейсон нагло напросился сам, — но Дейн не стал тратить силы на уточнения. Он молча перехватил пакет и развернулся, жестом приглашая следовать за собой.

Заметив, что хозяин ходит босиком, Грейсон аккуратно снял свои дорогие туфли и сунул ноги в предложенные гостевые тапочки.

Внутри дом оказался неожиданно уютным. Интерьер был выполнен в светлых, теплых тонах, создающих ощущение воздушности. Легко представлялось, как в солнечный день здесь, сидя на мягком диване с чашкой чая и мурлыкающим котом на коленях, можно забыть обо всех проблемах мира. Это было маленькое царство покоя.

Планировка была необычной. Слева от входа, сразу за кладовой, поднималась узкая лестница на второй этаж. Рядом с ней виднелась еще одна гостиная, ведущая, по всей видимости, в гараж. А если спуститься на три ступеньки вниз из главной гостиной, открывался вид на просторную кухню, объединенную со столовой, которая служила третьей зоной отдыха.

На осмотр дома ушло меньше минуты. Грейсон застыл посреди комнаты, чувствуя себя странно в этом крошечном пространстве, которое можно было охватить взглядом, сделав всего пару шагов.

Дейн тем временем выгружал содержимое пакетов на кухонный стол. Увидев гору элитных консервов — самых дорогих на рынке, которые он сам редко мог себе позволить, — он мысленно кивнул. Решение пустить Грейсона в дом окупилось сполна.

«Этого запаса хватит на год, не меньше», — прикинул он.

Внутренне торжествуя, Дейн сгреб банки, чтобы убрать их в шкафчик с кошачьими принадлежностями, но тут его взгляд зацепился за фигуру гостя. Грейсон так и торчал истуканом посреди гостиной. Дейн невольно нахмурился.

«Чего он застыл?»

Словно услышав этот немой вопрос, Грейсон повернул голову. Их глаза встретились. Дейн молча скосил глаза в сторону, указывая направление. Проследив за его взглядом, Грейсон наткнулся на когтеточку.

— Дарлинг там. На самом верху.

— А, точно...

Он на секунду забыл, что «неистовое желание увидеть кота» было его официальным предлогом. Спохватившись, Грейсон поспешно нацепил на лицо маску умиления и подошел к высокой конструкции.

Кот лежал на самой верхней платформе, прикрыв глаза. Он не спал — его хвост, свесившийся вниз, лениво раскачивался из стороны в сторону, как маятник. Грейсон уставился на животное долгим, оценивающим взглядом.

«Всё такой же уродливый», — безжалостно констатировал он.

Грейсон искренне не понимал, как можно так трястись над этим существом. Мало того что страшный, так еще слепой и глухой. Как с ним вообще контактировать? Грейсон слышал, что между питомцами и хозяевами возникает какая-то связь, но возможно ли это с таким калекой?

Он наклонился ближе, разглядывая зверя с холодным любопытством исследователя. Внезапно кот, до этого мирно дремавший, дернулся. Его нос заходил ходуном, жадно втягивая воздух, уши прижались. Даже Грейсон, полный профан в кошачьей психологии, понял: животное паникует.

«Что с ним?»

— Убери феромоны.

Грейсон вздрогнул от неожиданности. Дейн возник рядом бесшумно, его голос звучал низко и требовательно. Не дожидаясь ответа, он осторожно подхватил кота на руки.

— Ну-ну, тише, маленький... — Дейн ласково поцеловал кота в морду, издавая успокаивающие цокающие звуки.

«Он же всё равно не слышит, к чему это?» — подумал Грейсон, наблюдая за странной сценой.

Но Дейн действовал иначе.

«...А.»

Воздух наполнился едва уловимым ароматом. Знакомым ароматом.

Дейн выпустил феромоны.

Это был запах доминантного омеги. Грейсон знал: если использовать его дозированно, он действует как мощнейший транквилизатор. Этот запах способен подавить агрессию, успокоить нервы и вызвать инстинктивное доверие даже у заклятого врага. Неужели это работает и на животных? Или дело просто в том, что Дарлинг узнал родной запах хозяина?

Ответ был неважен. Главное — результат: напряженное тельце кота в руках Дейна мгновенно обмякло, и он довольно, утробно заурчал.



Глава 79