October 1

Сбеги, если сможешь| 43 Глава

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

— А я-то полагал, мы поняли друг друга…

Я невольно нахмурился, уловив в его голосе странную тягучую интонацию.

— Поняли друг друга? Вы и я? — с секундным запозданием выпалил я, все еще не веря своим ушам. — С какой стати? Именно с вами?

Произнеся это, я смерил его нарочито долгим взглядом. Скользнул с ног до головы, задержался на безупречном лице и демонстративно презрительно фыркнул. Это была открытая насмешка над ним. Над самим Натаниэлем Миллером. Будто я ставил под сомнение саму возможность существования у него столь абсурдных мыслей.

Нас разделяла всего пара шагов. Достаточно было протянуть руку, и свернуть мне шею не составило бы ему никакого труда. И в этот раз помощи ждать было неоткуда.

Осознавая это, я не сожалел о своей провокации и не собирался отступать. Напротив, меня буквально трясло от жгучего желания вывернуть этого человека наизнанку. Расколоть эту ледяную маску безразличия. Оставить хоть крошечный шрам на броне самодовольства этого бесстыжего ублюдка, который сначала избежал суда, а теперь, как ни в чем не бывало, вознамерился уложить меня в постель. Вся моя показная смелость была не более чем пьяной бравадой, но…

— Хм-м, — с губ Натаниэля сорвался короткий звук. Не разобрать, то ли выдох, то ли сдавленный стон. Он склонил голову набок и заговорил — в голосе сквозило притворное сожаление, оттененное едва сдерживаемым смехом. — Я думал, война между нами окончена. Но, судя по вашему поведению, я ошибался.

Я уже открыл рот, чтобы бросить, что сделка еще не заключена, но в этот момент в сознании что-то щелкнуло. Я замер.

…Как я мог не подумать об этом раньше?

Это казалось вполне вероятным. Мать жертвы так отчаянно умоляла меня довести дело до конца, до суда. Неужели она могла так легко сдаться, едва заслышав фамилию «Миллер»? Теперь, оглядываясь назад, я ясно видел, что концы с концами не сходятся. А значит, причина могла быть лишь одна.

С окаменевшим лицом я уставился на него и медленно процедил:

— Ну и каково это? Добиваться своего, запугивая жертв?

В ответ на мою ядовитую шпильку в глазах Натаниэля на долю секунды мелькнуло удивление. Но лишь на долю секунды. Он тут же вернул себе привычное хладнокровие и переадресовал вопрос мне, изображая полное недоумение:

— О чем вы? С чего такие выводы?

Он разыгрывал непонимание, но я не собирался пасовать.

— Отказаться от иска, просто испугавшись фамилии «Миллер»… Нужно быть последним идиотом, чтобы в это поверить.

По правде говоря, я и сам им был. Эта мысль осенила меня только сейчас, потому что опустошение и ярость от того, что дело всей моей жизни развалилось в одночасье, полностью парализовали разум. Если бы этот человек не возник сейчас передо мной, как из-под земли, смог бы я вообще до этого додуматься?

…Хотя это уже ничего бы не изменило.

С горечью прикусив губу, я вдруг услышал его спокойный голос:

— Вы предполагаете, что я угрожал семье Смит? Зачем мне это?

После выдержанной паузы Натаниэль добавил, не скрывая иронии:

— Испугался, что проиграю вам?

Он поднес свободную руку к губам, будто пытаясь подавить смешок. От этого жеста к горлу поступила тошнота. Я пытался унизить его, вывести из себя, а Натаниэль Миллер, казалось, искренне наслаждался спектаклем. Кончики пальцев заледенели. Я несколько раз судорожно сжал и разжал кулаки, затем вскинул подбородок и впился взглядом в его до омерзения идеальное лицо. Натаниэль опустил руку и с деланной серьезностью произнес:

— Прошу прощения. Давно не слышал столь забавной шутки.

Его лицо расплылось в широкой, откровенной улыбке. Это было чистое издевательство. Не желая признавать поражение, я грубо бросил в ответ:

— А если нет, то почему вы сорвали суд? У нас были свидетели, улики, мотив. У вас не было ни единого шанса выиграть это дело. Поэтому вы и надавили на миссис Смит, заставив ее отозвать иск. Я прав?

Последнее утверждение было лишь догадкой. Но, судя по его реакции, я попал в точку. И что, продолжит отпираться? Я напряженно ждал ответа, но он, сохраняя абсолютное спокойствие, парировал:

— Я всего лишь проявил заботу к вам. Чтобы вы, упаси бог, не опозорились в зале суда.

На секунду я лишился дара речи. Но это было только начало. Внезапно Натаниэль подался вперед. Опираясь на трость, он сделал один короткий шаг и оказался вплотную — так близко, что наши носы почти соприкоснулись. Я инстинктивно дернулся назад, и в тот же миг Натаниэль Миллер наклонил голову. Резкий, дурманяще сладкий аромат ударил в ноздри. Сознание поплыло, и у самого моего уха раздался его тихий вкрадчивый шепот:

— Если так жаждал суда, стоило просто залезть ко мне в постель.

Я оцепенел. Он с кривой усмешкой прошипел мне прямо в ухо:

— Бросил бы ты свои жалкие игры в прокурора да раздвинул ноги, я бы тебе тот суд с потрохами проиграл.

В этот момент у меня в голове что-то взорвалось.

Щелчок.

Хлесткий звук вспорол ночную тишину. На мгновение мне стало неловко за этот шум, но волна облегчения оказалась куда сильнее. Звук моего кулака, врезавшегося в челюсть Натаниэля Миллера, был слаще самой громкой победной фанфары. Хотя он даже не покачнулся — лишь голова едва заметно дернулась в сторону от удара.

Реакция Натаниэля последовала с легкой задержкой. Сначала он опустил взгляд, посмотрел на меня, затем медленно, очень медленно повернул голову обратно. Он неспешно провел кончиками пальцев по подбородку, словно не веря, что я посмел его ударить. Я процедил сквозь стиснутые зубы:

— Ублюдок. Иди и трахни любую дырку, которую сможешь найти, — я демонстративно сплюнул на землю и бросил напоследок: — Мразь.

Это были те самые слова, которые давно рвались наружу. Выплюнув их, я почувствовал себя неизмеримо лучше. О последствиях я не думал. Разумеется, ведь я был пьян. В стельку.

— …Ха, — с губ Натаниэля сорвался короткий недоверчивый вздох.

На его гладкой бледной коже расцветало алое пятно, и завтра наверняка проступит синяк. Эта мысль доставила мне злорадное удовольствие. Его самодовольная, раздражающая ухмылка испарилась, а между бровями пролегла глубокая складка. Глядя на его искаженное раздражением лицо, я впервые подумал, что передо мной живой человек.

…А затем.

— …Хак?!

Я даже вскрикнуть не успел. От внезапного рывка я лишь судорожно хватнул ртом воздух. Натаниэль сомкнул пальцы на моем горле и с пугающей легкостью оторвал меня от земли. Дыхание перехватило. Я отчаянно задергал ногами в воздухе, но носки ботинок лишь беспомощно царапали землю.

— Крисси Джин, — пророкотал Натаниэль Миллер таким низким утробным голосом, какого я никогда прежде от него не слышал.

Я извивался всем телом, царапая ногтями его пальцы, тщетно пытаясь разжать стальную хватку на своей шее, но он, удерживая меня всего одной рукой, произнес голосом, в котором не было и тени напряжения:



Глава 44→

← Глава 42