August 13

Отвали (Новелла) | Глава 105

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм https://t.me/wsllover

Проснувшись, Дилан сразу почувствовал неладное. Тело было тяжёлым, неподъемным, а настроение — хуже некуда. Странное состояние, особенно если учесть, что накануне он лёг рано.

«Что со мной, чёрт возьми?» — подумал он, растирая виски, где уже начинала пульсировать тупая боль.

Похоже, простуда. Наскоро проглотив пару таблеток из аптечки, он натянул куртку и выбрался из дома. По дороге на работу клонило в сон, мысли путались, в голове разливался густой туман. Утренний холод пробирал до костей, но даже он не мог прогнать это странное оцепенение.

«Да что за ерунда?»

В полицейском участке состояние не улучшилось. Дилан шёл по коридору, чувствуя, как ноги подкашиваются, а мир вокруг слегка плывёт. Один из коллег, заметив его бледность и осунувшееся лицо, удивлённо окликнул:

— Эй, Дилли, ты в порядке? Выглядишь больным.

— Кажется, простудился, — пробормотал Дилли. Язык ворочался с трудом, слова выходили смазанными.

Поблагодарив коллегу за заботу, он рухнул на стул за своим столом. Напряжение чуть отступило, но тут же перед глазами всё закружилось. Дилли уткнулся лицом в ладони, тихо застонав. Голова гудела, а в груди будто осела тяжесть, не давая вздохнуть. Легче не становилось.

К обеду стало только хуже. Итан, заметив, как Дилан глотает очередную таблетку, нахмурился, его обычная беззаботность сменилась тревогой.

— Слушай, ты выглядишь реально хреново. Может, скажешь шефу и свалишь домой? Тебе бы отлежаться.

Дилли понимал, что дела его неважные. Голова раскалывалась, тело ломило, но отпрашиваться? Это казалось лишним. Кажется, не настолько всё плохо. Принять решение было трудно.

— Погляжу ещё. Пару часов продержусь, — буркнул он, отводя взгляд.

Итан посмотрел на него с сомнением, но лишь кивнул:

— Ну, смотри сам.

В этот момент начальник группы вскочил со стула, накидывая куртку, и рявкнул, перекрывая шум участка:

— Всем на выезд! На 30-й улице какой-то тип буянит, похоже, вооружён. Собирайтесь, живо, и без глупостей!

Дилли невольно застонал, прикрыв глаза.

— Ни дня покоя, — проворчал Итан, поправляя ремень. Дилли, с трудом поднявшись, поплёлся за ним к выходу, чувствуя, как каждый шаг отдаётся пульсацией в висках.

В машине он привалился лбом к холодному стеклу, закрыв глаза, чтобы унять головокружение. Итан, сидевший рядом на заднем сиденье, вдруг издал странный звук — что-то среднее между удивлённым «хм» и смешком. Дилан лениво приподнял бровь.

— Ты что, одеколоном пользуешься? — спросил Итан, принюхиваясь. — Пахнет классно.

«Какой, к чёрту, одеколон?» — мысленно выругался Дилан, чувствуя, как раздражение накатывает новой волной. Итан, не унимаясь, подался вперёд и чуть ли не уткнулся носом в его плечо.

— Ты что творишь? Отвали! — раздражённо прошипел Дилан, отталкивая Итана, который вел себя как ищейка.

Он выпрямился, но не отступил, глядя с серьёзным видом:

— Нет, правда, пахнет. Это точно не одеколон?

— Нет, — отрезал Дилан, стиснув зубы, чтобы не сорваться. Голова гудела, а от настойчивости Итана раздражение только росло.

— Хм… — Итан почесал затылок, прищурившись. — Может, стиральный порошок?

Дилан, не удостоив его ответом, откинулся назад, прижавшись лбом к холодному стеклу. Он мечтал только об одном — поскорее добраться до места и отвлечься от этого кошмарного дня. Но даже в машине его не отпускало чувство, будто мир вокруг слегка плывёт.


На 30-й улице уже собралась толпа зевак, гудевшая, словно улей. Люди стояли на безопасном расстоянии, перешёптываясь и вытягивая шеи, будто перед ними разворачивалось уличное представление. Полицейские протиснулись сквозь скопление, и Дилли, щурясь от яркого света, разглядел мужчину. Тот нервно метался у витрины магазина, сжимая пистолет, его глаза дико блестели, а движения были резкими и судорожными.

— Что с ним? Под наркотой, что ли? — шепнул Итан, прищурившись.

Шеф, переговорив с патрульным, оцепившим территорию, раздражённо сплюнул на асфальт:

— Если тебя бросили, так смирись, какого хрена буянить? От таких вот бабы и сбегают, ублюдок.

Шеф не стеснялся в выражениях. Ситуация требовала действий. Шеф, с недовольной гримасой, прочистил горло и рявкнул так, что голос эхом разнёсся по улице:

— Эй, парень! Сочувствую, что тебя бросили, но ты же понимаешь, что так проблемы не решаются! Опусти пистолет, а то если кто-нибудь пострадает, ты сначала в камеру попадёшь, а не к своей девушке!

Угроза в его голосе была явной, но мужчина, словно издеваясь, вскинул пистолет и выстрелил в воздух. Громкий хлопок разорвал тишину, толпа ахнула, кто-то присел, а кто-то взвизгнул.

— Не-не смей мне указывать! Приведи Аниту! Ани-и-иту-у!

— Ну всё, этот псих спятил, — процедил шеф сквозь зубы, его лицо потемнело от злости. Он повернулся к Дилану и Итану. — За магазином есть чёрный ход. Обойдите здание сзади и скрутите его. Живо!

Расстояние от магазина до мужчины было приличным, но другого выхода не было. Дилан, с трудом подавляя головокружение, проверил бронежилет. Итан, бросив на него обеспокоенный взгляд, сделал то же. Пистолеты сняли с предохранителей, но стрелять можно было только в крайнем случае, чтобы не задеть зевак.

— И чего этим людям неймётся? Пялятся, как на цирк, — проворчал Дилан, пробираясь за угол магазина.

— Психов разглядывать — лучшее шоу в городе, — хмыкнул Итан.

Цыкнув языком, Дилан, несмотря на головокружение, скользнул в магазин, пригнувшись, чтобы не привлекать внимания. Жестом успокоив продавца, который, побледнев, замер за прилавком, они с Итаном пробрались к главному входу. Сквозь стеклянную дверь Дилли прикинул расстояние до мужчины, всё ещё размахивающего пистолетом.

— Я пойду первым.

— Эй, ты же еле стоишь! — запротестовал Итан, хватая его за рукав, но Дилан, не слушая, рванул вперёд.

Мир вокруг смазался от напряжения. Голова гудела, ноги подкашивались, но Дилан, собрав остатки сил, бросился на мужчину, целясь в руку с оружием. Тот завопил, отчаянно размахивая руками:

— А-а-а! Пусти! Отпусти, говорю!

Они рухнули на асфальт, катаясь в пыли. Дилли, задыхаясь, тянул пистолет к себе, но мужчина, неожиданно сильный, перевернулся и придавил его сверху.

— Ты… ты… — сбивчиво хрипел он, его глаза, налитые кровью, вращались, словно у безумца. Лицо ненормально раскраснелось.

Внезапно мужчина схватил Дилана за воротник, рванув рубашку так, что пуговицы брызнули в стороны. В этот миг Итан подскочил сзади, выбил пистолет из его руки и повалил на землю.

— Ах ты, сукин сын! В себя приди, псих ненормальный! — рявкнул Итан, заламывая мужчине руки.

Дилан, тяжело дыша, приподнялся на локтях, наблюдая, как Итан защёлкивает наручники. Для верности он врезал буяну кулаком по скуле, затем схватил его за грудки, поднимая, но вдруг замер. Его глаза расширились, взгляд устремился вниз.

— Это ещё что? — пробормотал он, лицо исказилось от отвращения.

Коллеги, подойдя ближе, нахмурились, вглядываясь в мужчину. Итан, сморщив нос, выпалил:

— У этого ублюдка… гон, что ли?

— Фу, гадость, — скривился один из патрульных, отшатнувшись, словно от заразы.

Остальные переглянулись, их лица выражали смесь брезгливости и любопытства. Странный запах, витавший вокруг, был резким, совсем не похожим на обычную вонь. Все были сбиты с толку. Наконец один из полицейских, сверившись с базой на телефоне, поднял взгляд:

— Пробили этого типа по базе. Его вторичный пол — альфа.

— Так это феромоны альфы? — переспросил другой, принюхиваясь с настороженным интересом.

— Первый раз такое чую.

Казалось, инцидент исчерпан. Мужчина, всё ещё бормочущий бессвязные проклятья, был затолкан Итаном в полицейскую машину. Отряхнув руки, тот обернулся, но тут же замер с искаженным от удивления лицом.

— Дилли! Ты в порядке? Ранили? — выпалил он, бросаясь к другу, который сидел на асфальте, тяжело дыша.

Дилан не ответил. Сознание утопало в густом липком тумане, который окутал его с того момента, как он уловил странный запах альфы. Тело обмякло, словно силы вытекли, оставив только вялость и жар, пульсирующий где-то в груди. Он попытался что-то сказать, но слова застревали в горле, растворяясь в этом странном полусне. Итан запаниковал. Он лихорадочно осмотрел Дилана, ощупывая его куртку и руки в поисках крови или ран. Убедившись, что тот цел, он подхватил друга под локоть и силой усадил в машину.

— Шеф, я отвезу его домой! — крикнул Итан, получив короткий кивок в ответ.

В машине он то и дело бросал тревожные взгляды на Дилана, который привалился к окну, полузакрыв глаза.

— Потерпи, скоро будем дома, — пробормотал Итан, сжимая руль. — Выпьешь таблетки, отоспишься — и всё пройдёт.

Но в глубине души скрежетали сомнения.

«Может, в больницу?» — думал он, глядя на друга, чьё лицо, несмотря на слабость, пылало странным румянцем. — «Лихроадка? Или что-то хуже?»

— Что скажешь, Дилли? В больницу поедем?

Дилли лишь слабо покачал головой, с трудом держась за реальность. Итан вздохнул, решив довериться интуиции.

«Один день понаблюдаю. Ничего страшного».

— Очнись, приехали, — Итан аккуратно потряс Дилана за плечо, помогая ему выбраться из машины. — Давай, топай потихоньку.

Кое-как вытащив друга, он почти волоком дотащил его до лифта. В тесной кабине Итан то и дело косился на Дилана. Странно: тот выглядел больным, но щёки его горели, а дыхание было неровным и лихорадочным.

— Зайдём, глотнёшь лекарств, и всё, — подбодрил он, шагая по коридору к квартире Дилли.

Порывшись в карманах друга, Итан нашёл ключи и с облегчением вставил их в замок.

— Ну вот, мы на месте… — сказал он, распахивая дверь.

И тут в лицо ему ударил сладкий аромат, от которого по спине пробежал холодок. Итан невольно отшатнулся, моргнув от неожиданности. В центре комнаты стоял высокий мужчина. Его взгляд — глубокий, иссиня-фиолетовый, словно тёмный аметист — пронзил Итана, заставив его замереть на месте.

Глава 106